5.02.2023 |
12:13:30 |
law |
hostile witness |
враждебен свидетел (т.е. с предубеждение към призовалата го страна) |
5.02.2023 |
12:13:30 |
law |
hostile witness |
злонамерен свидетел (т.е. с предубеждение към призовалата го страна) |
5.02.2023 |
12:11:43 |
law |
hostile crowd |
враждебно настроена тълпа |
5.02.2023 |
12:11:09 |
law |
hostile actions |
враждебни действия |
5.02.2023 |
12:10:40 |
law |
hostile act |
акт на враждебност |
5.02.2023 |
12:08:48 |
law |
hostages to fortune |
семейни задължения |
5.02.2023 |
12:08:23 |
law |
hooligan outrages |
хулигански безчинства |
5.02.2023 |
12:04:28 |
law |
honorable understanding |
джентълменско споразумение |
5.02.2023 |
12:04:07 |
law |
honorable service |
безупречна служба |
5.02.2023 |
12:03:35 |
law |
honorable intentions |
честни намерения |
5.02.2023 |
12:03:12 |
law |
honorable duty |
почетна служба |
5.02.2023 |
12:01:52 |
law |
honorable conduct |
благородно поведение |
5.02.2023 |
12:01:26 |
law |
honor one's signature |
изпълнявам поето с подпис задължение |
5.02.2023 |
12:01:01 |
law |
honor one's commitments |
изпълнявам своите задължения |
5.02.2023 |
12:00:36 |
law |
honor a bill of exchange |
плащам менителница |
5.02.2023 |
12:00:13 |
law |
honor clause |
клауза за морално обвързване |
5.02.2023 |
11:52:59 |
law |
honorary title |
почетно звание |
5.02.2023 |
11:31:37 |
law |
honorary reward |
почетна награда |
5.02.2023 |
11:31:15 |
law |
honorary office |
почетна длъжност |
5.02.2023 |
11:31:15 |
law |
honorary office |
неплатена длъжност |
5.02.2023 |
11:30:50 |
law |
honorary mention |
изреждане на нечии заслуги (в официален доклад, заповед) |
5.02.2023 |
11:29:55 |
law |
honorary debt |
дълг, чието изплащане е въпрос на чест |
5.02.2023 |
11:29:28 |
law |
honest living |
честно изработени средства за съществуване |
5.02.2023 |
11:28:44 |
law |
honest judge |
неподкупен съдия |
5.02.2023 |
11:28:04 |
law |
honest graft |
"честна корупция" |
5.02.2023 |
11:28:04 |
law |
honest graft |
използване на политически пост за лично облагодетелстване без пряко нарушение на закона |
5.02.2023 |
11:25:51 |
law |
honest employment |
честен труд |
5.02.2023 |
11:25:29 |
law |
honest confession |
чистосърдечно признание |
5.02.2023 |
11:24:51 |
law |
homo legalis |
юридическо лице |
5.02.2023 |
11:24:28 |
law |
homicidium in rexa |
убийство в резултат на спор или кавга |
5.02.2023 |
11:23:50 |
law |
homicide-squad |
отдел за разследване на убийства |
5.02.2023 |
11:21:23 |
law |
homicide with malice aforethought |
предумишлено убийство |
5.02.2023 |
11:20:55 |
law |
homicide re defendendo |
убийство при самоотбрана |
5.02.2023 |
11:20:32 |
law |
homicide per infortunium |
случайно убийство |
5.02.2023 |
11:20:06 |
law |
homicide by necessity |
убийство по необходимост |
5.02.2023 |
11:19:43 |
law |
homicide by misadventure |
случайно убийство |
5.02.2023 |
11:19:22 |
law |
homestead exemption rule |
закони, освобождаващи семейния имот от принудително изпълнение (САЩ) |
5.02.2023 |
11:18:46 |
law |
homestead exemption laws |
закони, освобождаващи семейния имот от принудително изпълнение (САЩ) |
5.02.2023 |
11:18:06 |
law |
homestead right |
неприкосновеност на дома |
5.02.2023 |
11:18:06 |
law |
homestead right |
несеквестируем имот |
5.02.2023 |
11:18:06 |
law |
homestead right |
право за неизземване на домашното имуществото с цел покриване на дългове |
5.02.2023 |
11:17:33 |
law |
homestead corporation |
дружество за покупка на недвижими имоти с цел строителство за продажба на жилища |
5.02.2023 |
11:16:07 |
law |
home farm |
ферма, запазена от земевладелец за собствена експлоатация |
5.02.2023 |
8:50:15 |
law |
home-rule |
местно самоуправление |
5.02.2023 |
8:50:15 |
law |
home-rule |
автономия |
5.02.2023 |
8:49:18 |
law |
holographic will |
саморъчно направено завещание |
5.02.2023 |
8:48:34 |
law |
holding out |
представяне на едно лице за друго |
5.02.2023 |
8:48:34 |
law |
holding out |
поведение на лице, което кара друг да повярва, че то има пълномощие, което в действителност няма |
5.02.2023 |
8:47:57 |
law |
holding of hostages |
вземане на заложници |
5.02.2023 |
8:46:23 |
law |
holding of the courts on a question |
съдебно решение (по някакъв въпрос) |
5.02.2023 |
8:46:23 |
law |
holding of the courts on a question |
съдебна практика (по някакъв въпрос) |
5.02.2023 |
8:45:06 |
law |
holding over |
оставане във владение при изтичане на срока на наем |
5.02.2023 |
8:45:06 |
law |
holding over |
оставяне на наемател във владение на наетия имот след изтичане на срока на договора за наем |
5.02.2023 |
8:44:36 |
law |
holder of a power of attorney |
притежател на пълномощно |
5.02.2023 |
8:44:10 |
law |
holder of estate |
собственик на недвижим имот |
5.02.2023 |
8:42:58 |
law |
holder in good faith |
добросъвестен владелец |
5.02.2023 |
8:42:33 |
law |
holder in due course |
правомерен владетел по реда на законната правоприемственост |
5.02.2023 |
8:40:51 |
law |
holder for value |
правомерен владелец |
5.02.2023 |
8:40:51 |
law |
holder for value |
владелец на възмездни начала |
5.02.2023 |
8:40:11 |
law |
hold up man |
нападател |
5.02.2023 |
8:40:11 |
law |
hold up man |
бандит |
5.02.2023 |
8:39:37 |
law |
hold up |
спирам за грабеж (по пътищата) |
5.02.2023 |
8:38:52 |
law |
hold over |
задържам имот (оставам във владение след изтичане на наемния срок
) |
5.02.2023 |
8:38:12 |
law |
hold back information |
прикривам сведение |
5.02.2023 |
8:37:40 |
law |
hold negotiations |
провеждам преговори |
5.02.2023 |
8:37:40 |
law |
hold talks |
провеждам преговори |
5.02.2023 |
8:37:01 |
law |
hold a court |
заседавам (за съд) |
5.02.2023 |
8:35:57 |
law |
hold a brief for smb. |
водя дело на някого (за адвокат
) |
5.02.2023 |
8:33:32 |
law |
hold a plea |
разглеждам дело |
5.02.2023 |
8:33:32 |
law |
hold a plea |
водя съдебен процес |
5.02.2023 |
8:26:00 |
law |
hold for court |
давам под съд |
5.02.2023 |
8:25:21 |
law |
hold scales equally |
безпристрастен съм |
5.02.2023 |
8:23:49 |
law |
hold good in law |
имам законна сила |
5.02.2023 |
8:23:49 |
law |
hold good in law |
юридически съм обоснован |
5.02.2023 |
8:22:04 |
law |
hold land |
владея земя |
5.02.2023 |
8:21:34 |
law |
hold in abeyance |
временно не предявявам претенция |
5.02.2023 |
8:21:09 |
law |
hoard of money |
парично съкровище |
5.02.2023 |
8:19:33 |
law |
hitherto |
преди това (за извършени юридически действия) |
5.02.2023 |
8:19:33 |
law |
hitherto |
досега (за извършени юридически действия) |
5.02.2023 |
8:19:33 |
law |
hitherto |
дотук (за извършени юридически действия) |
5.02.2023 |
8:18:13 |
law |
hit-an-run driver |
шофьор, който бяга от местопроизшествието |
5.02.2023 |
8:17:01 |
law |
history of criminality |
престъпно минало |
5.02.2023 |
8:17:01 |
law |
history of criminality |
досие на престъпник |
5.02.2023 |
8:16:34 |
law |
hireling witnesses |
подкупени свидетели |
5.02.2023 |
8:16:09 |
law |
hired troops |
наемни войски |
5.02.2023 |
8:15:00 |
law |
hired assassin |
наемен убиец |
5.02.2023 |
8:14:09 |
law |
hire a murderer |
наемам убиец |
5.02.2023 |
8:13:28 |
law |
hire-purchase |
продажба или покупка на изплащане |
5.02.2023 |
8:13:28 |
law |
hire-purchase |
получаване на собственост след изплащане на ред вноски за предмет, взет под наем |
5.02.2023 |
8:12:49 |
law |
hire of money |
даване на пари в заем |
5.02.2023 |
8:11:21 |
law |
hinder the course of justice |
преча на хода на следствието |
5.02.2023 |
8:10:43 |
law |
hijacking of civil aircraft |
отвличане на пътнически самолет |
5.02.2023 |
8:09:53 |
law |
highway laws |
пътно законодателство |
5.02.2023 |
8:09:53 |
law |
highway code |
пътно законодателство |
5.02.2023 |
8:09:26 |
law |
highway robbery |
грабеж по пътищата |
5.02.2023 |
8:09:05 |
law |
highway robber |
разбойник по пътищата |
5.02.2023 |
8:09:05 |
law |
highway robber |
бандит по пътищата |
5.02.2023 |
8:08:37 |
law |
higher court |
по-горна съдебна инстанция |
5.02.2023 |
8:08:07 |
law |
high bailiff |
съдебен пристав (в съд на графство във Великобритания) |
5.02.2023 |
8:07:26 |
law |
high readiness reserve |
резерв с висока степен на готовност |