DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 35.753  << | >>

20.03.2023 19:02:06 law recording acts закони, отнасящи се до официалното регистриране на документи (нотариални актове, ипотеки и др. )
20.03.2023 19:01:14 law recorded fact протоколиран факт
20.03.2023 19:00:48 law recorded conviction регистрирано осъждане
20.03.2023 19:00:24 law recordation of proceeding водене на протокол в съдопроизводство
20.03.2023 18:59:59 law record in the minutes вписвам в протокола на събранието
20.03.2023 18:59:35 law record of a corporation архив на дружество
20.03.2023 18:59:07 law record of trial съдебен протокол
20.03.2023 18:58:14 law record of nisi prius официално копие на процедура по дело
20.03.2023 18:57:50 law record of judgment протоколиране на съдебно решение
20.03.2023 18:57:19 law record of interrogation протокол от разпит
20.03.2023 18:50:51 law record owner регистриран собственик
20.03.2023 18:50:51 law record owner вписан собственик
20.03.2023 18:50:24 law record of evidence протоколиране на представените доказателства
20.03.2023 18:50:02 law record of conviction протоколирано осъждане
20.03.2023 18:40:10 law record date дата на регистрация
20.03.2023 18:39:44 law record title право на собственост, потвърдено със запис в поземления регистър
20.03.2023 18:39:16 law reconventional demand насрещен иск на ответник
20.03.2023 18:38:55 law reconstruct a crime възстановявам картината на престъпление
20.03.2023 18:38:55 law reconstruct a crime пресъздавам картината на престъпление
20.03.2023 18:38:25 law reconstitution възпроизвеждане на обстановката и подробностите на престъплението
20.03.2023 18:37:38 law reconcile a proposal съгласувам предложение
20.03.2023 18:37:17 law reconcile two opposite arguments съгласувам две противоположни съображения
20.03.2023 18:36:50 law reconcile disagreements изглаждам разногласия
20.03.2023 18:36:25 law recommit to prison повторно арестувам
20.03.2023 18:36:25 law recommit to prison повторно затварям в затвор
20.03.2023 18:36:02 law recommit to court отново предавам в съда
20.03.2023 18:35:38 law recommendatory letter препоръчително писмо
20.03.2023 18:34:11 law recognize a natural child признавам за свое извънбрачно дете
20.03.2023 18:33:49 law recognition of signature признаване на подпис
20.03.2023 18:33:23 law recognition of legitimate rights признаване на законни права
20.03.2023 18:32:54 law recognition of a speaker by the chair даване на думата от председателя на събранието на желаещия да говори
20.03.2023 18:32:23 law recognition of a right признаване на право
20.03.2023 18:31:46 law recognition of a debt признаване на дълг
20.03.2023 18:28:30 law recognition of a claim признаване на иск
20.03.2023 18:28:06 law recognition of a child as a lawful heir признаване на дете за законен наследник
20.03.2023 18:27:39 law recognition of danger осъзнаване на опасност
20.03.2023 18:27:12 law reclaim a lost property изисквам обратно изгубено имущество
20.03.2023 18:23:35 law reclaim an error поправям грешка
20.03.2023 18:23:04 law reclaim a criminal поправям престъпник
20.03.2023 18:22:28 law reckless driving небрежно шофиране (като причина за ПТП)
20.03.2023 18:21:56 law recital of facts изложение на фактите по същество
20.03.2023 13:17:40 law reciprocity principle принцип на взаимност
20.03.2023 13:17:10 law reciprocal wills взаимни завещания
20.03.2023 13:16:47 law reciprocal understanding взаимно разбиране
20.03.2023 13:16:22 law reciprocal privileges равни привилегии
20.03.2023 13:16:22 law reciprocal privileges взаимни привилегии
20.03.2023 13:14:56 law reciprocal negative easement взаимен негативен сервитут
20.03.2023 13:14:34 law reciprocal concessions взаимни отстъпки
20.03.2023 13:14:04 law reciprocal treaty двустранен международен договор
20.03.2023 13:11:56 law reciprocal contract двустранен договор
20.03.2023 13:11:28 law recidivist рецидивист
20.03.2023 13:10:56 law recharge smb. with a crime отново обвинявам някого в престъпление
20.03.2023 13:10:29 law recession from a contract отказ от договор
20.03.2023 13:10:29 law repudiation of the contract отказ от договор
20.03.2023 13:09:56 law recess for deliberation оттеглям се за съвещание
20.03.2023 13:09:28 law recess of the jury оттегляне на съда за съвещание
20.03.2023 13:09:03 law recess for examination of statement прекъсване на заседание за проучване на направено заявление
20.03.2023 13:08:40 law reception under sentence постъпване в затвор по присъда
20.03.2023 13:08:16 law reception on conviction постъпване в затвор поради осъждане
20.03.2023 13:07:51 law reception of hearsay признаване на косвено доказателство
20.03.2023 13:07:02 law receptacle for stolen goods място, служещо за укриване на крадени вещи
20.03.2023 13:06:35 law receiving an especially large bribe получаване на подкуп в особено голям размер
20.03.2023 13:06:09 law receiving house къща, в която се укриват крадени вещи
20.03.2023 13:05:35 law receiving and uttering укривателство и пласиране на крадени вещи
20.03.2023 13:05:09 law receiver pendente lite лице, назначено от съда да пази предметите на спора до решаването на делото
20.03.2023 13:04:42 law receiver and manager назначен от съда синдик
20.03.2023 13:04:42 law receiver and manager управител на имуществена маса с управленски правомощия
20.03.2023 13:04:18 law receiver in bankruptcy синдик, управляващ имуществена маса при несъстоятелност
20.03.2023 13:03:50 law receiver certificate удостоверение от съдия-изпълнител, установяващо наличието на наложени възбрани, запорирани и иззети вещи на длъжника по изпълнението
20.03.2023 13:03:14 law receive special permission получавам специално разрешение
20.03.2023 13:02:53 law receive someone coldly посрещам хладно нкг.
20.03.2023 13:02:29 law receive satisfaction получавам компенсация
20.03.2023 13:02:04 law receive sanction получавам одобрение
20.03.2023 13:02:04 law receive sanction получавам разрешение
20.03.2023 13:01:39 law receive ransom получавам откуп
20.03.2023 13:01:20 law receive protection получавам защита
20.03.2023 13:00:58 law receive thirty days получавам 30 дни (затвор)
20.03.2023 13:00:30 law receive a severe beating жестоко съм пребит
20.03.2023 12:55:36 law receive sentence осъден съм
20.03.2023 12:55:36 law receive sentence получавам присъда
20.03.2023 12:55:06 law receive a punishment изтърпявам наказание
20.03.2023 12:54:43 law receive a mortal wound смъртоносно съм ранен
20.03.2023 12:54:18 law receive insults подложен съм на оскърбления
20.03.2023 12:53:48 law receiptee лице, на което е издадена разписка за получаване
20.03.2023 12:53:18 law receipt of summons разписване при получаване на призовка за явяване в съда
20.03.2023 12:52:42 law receipt voucher разписка за получаване
20.03.2023 12:52:18 law recapture clause клауза за възвръщане на нещо (в договор)
20.03.2023 12:51:46 law recant convictions отказвам се от убеждения
20.03.2023 12:51:21 law recant an accusation отказвам се от обвинение
20.03.2023 12:50:55 law recant one's testimony отказвам се от своите показания
20.03.2023 12:50:28 law recant a design отказвам се от замисъл
20.03.2023 12:50:05 law recant a promise отричам се от обещание
20.03.2023 12:49:40 law recant of a deputy отзоваване на депутат
20.03.2023 12:49:18 law recant of defense attorney отказ от защита
20.03.2023 12:48:54 law recall an edict отменям указ
20.03.2023 12:48:33 law recall a sentence отменям присъда
20.03.2023 12:46:42 law recall a loan изисквам погасяване на заем
20.03.2023 12:45:49 law recall a license отменям лиценз
20.03.2023 12:45:49 law recall a license прекратявам лиценз
20.03.2023 12:45:19 law recall a judge отзовавам съдия

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358