30.04.2014 |
10:57:24 |
inf. |
at a whack |
за один раз |
30.04.2014 |
10:52:42 |
inf. |
at a whack |
разом |
30.04.2014 |
10:00:57 |
inf. |
spam |
спамить |
30.04.2014 |
9:33:16 |
slang |
facepalm |
фейспалмить |
30.04.2014 |
9:32:40 |
slang |
facepalm |
фейспалм |
29.04.2014 |
21:15:20 |
gen. |
reader |
чтица |
29.04.2014 |
21:14:58 |
gen. |
reader |
читательница |
29.04.2014 |
20:42:50 |
gen. |
fictional work |
художественное произведение |
29.04.2014 |
20:31:16 |
cinema |
narrator |
актёр, читающий закадровый текст |
29.04.2014 |
20:24:59 |
TV |
narrate |
записывать закадровый комментарий (к фильму или шоу) |
29.04.2014 |
20:16:43 |
gen. |
mistakenness |
ошибочность |
29.04.2014 |
20:03:59 |
sport. |
mountain bike |
маунтинбайк |
27.04.2014 |
22:58:33 |
gen. |
self-acceptance |
принятие себя |
27.04.2014 |
20:41:57 |
jarg. |
kick it |
отбросить коньки |
27.04.2014 |
20:41:29 |
jarg. |
kick it |
скопытиться |
19.04.2014 |
11:11:13 |
inet. |
refresh a page |
обновить страницу |
6.04.2014 |
8:48:46 |
jarg. |
thread starter |
топикстартер |
6.04.2014 |
8:48:35 |
jarg. |
topic starter |
топикстартер (на интернет-форуме) |
6.04.2014 |
8:44:51 |
gen. |
asker |
автор вопроса |
6.04.2014 |
8:40:58 |
inet. |
thread starter |
автор темы |
6.04.2014 |
8:40:48 |
inet. |
topic starter |
автор темы |
6.04.2014 |
8:32:13 |
inet. |
original poster |
автор темы (на форуме) |
5.04.2014 |
22:46:18 |
sport. |
receive a call-up |
получить вызов (на сборы, в команду) |
5.04.2014 |
22:38:38 |
ed. |
give a mark |
ставить оценку |
5.04.2014 |
22:30:21 |
gen. |
what's your plan for tonight? |
какие планы на вечер? |
5.04.2014 |
22:15:12 |
gen. |
swear someone to secrecy |
взять с кого-либо клятву хранить молчание |
5.04.2014 |
14:05:29 |
sport. |
rugby ball |
регбийный мяч |
5.04.2014 |
10:37:25 |
gen. |
acid violence |
обливание кислотой |
5.04.2014 |
10:35:52 |
law |
sexual slavery |
сексуальное рабство |
5.04.2014 |
10:25:06 |
gen. |
acid throwing |
обливание кислотой |
5.04.2014 |
10:24:33 |
gen. |
acid attack |
обливание кислотой |
5.04.2014 |
10:13:38 |
slang |
freeball |
ходить без трусов (о мужчинах) |
30.03.2014 |
22:23:40 |
show.biz. |
produce |
продюсировать |
30.03.2014 |
22:16:56 |
obs. |
chrome |
хромий |
30.03.2014 |
22:16:31 |
obs. |
chromium |
хромий |
30.03.2014 |
21:01:22 |
gen. |
yoo-hoo |
кричать "ау" |
30.03.2014 |
4:28:30 |
chem. |
scandium |
скандиевый |
30.03.2014 |
4:17:06 |
chem. |
calcium |
кальциевый |
30.03.2014 |
4:09:44 |
obs. |
potassium |
потассиевый |
29.03.2014 |
13:21:22 |
box. |
outbox |
побеждать |
29.03.2014 |
13:18:49 |
sport. |
loss by knockout |
поражение нокаутом |
29.03.2014 |
13:18:19 |
sport. |
knockout loss |
поражение нокаутом |
29.03.2014 |
13:17:33 |
sport. |
victory by knockout |
победа нокаутом |
29.03.2014 |
13:17:23 |
sport. |
knockout victory |
победа нокаутом |
29.03.2014 |
13:07:27 |
sport. |
win by knockout |
победа нокаутом |
29.03.2014 |
13:01:55 |
sport. |
knockout win |
победа нокаутом |
29.03.2014 |
11:25:41 |
sport. |
pillow fighting |
бои на подушках |
29.03.2014 |
11:23:40 |
sport. |
sack racing |
бег в мешках (соревнования в целом wikipedia.org) |
29.03.2014 |
11:14:43 |
sport. |
score a knockout |
побеждать нокаутом |
29.03.2014 |
11:14:26 |
sport. |
win by knockout |
побеждать нокаутом |
29.03.2014 |
9:05:29 |
obs. |
silicium |
силициевый |
29.03.2014 |
9:05:03 |
obs. |
aluminum |
глиниевый |
29.03.2014 |
8:09:49 |
chem. |
austrium |
австриевый |
29.03.2014 |
8:09:09 |
obs. |
natrium |
содиевый |
23.03.2014 |
9:25:19 |
chem. |
austrium |
австрий (неоднократно использованное название "новооткрытых химических элементов", впоследствии оказывавшихся ранее известными веществами или смесями веществ wikipedia.org) |
23.03.2014 |
9:04:42 |
ed. |
Moscow State Mining University |
Московский государственный горный университет (МГГУ / MSMU msmu.ru) |
23.03.2014 |
9:00:39 |
ed. |
Moscow State University of Economics, Statistics and Informatics |
Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ / MESI mesi.ru) |
22.03.2014 |
9:12:34 |
obs. |
natrium |
содий |
17.03.2014 |
1:16:33 |
arts. |
the Centre for Contemporary Arts |
Центр современного искусства (CCA; Глазго, Шотландия cca-glasgow.com) |
17.03.2014 |
1:01:02 |
museum. |
Moscow Museum of Modern Art |
Московский музей современного искусства (MMOMA mmoma.ru) |
15.03.2014 |
14:16:19 |
gen. |
time-worn excuse |
банальная отговорка |
15.03.2014 |
10:46:12 |
gen. |
hackneyed excuse |
банальная отговорка |
15.03.2014 |
10:19:47 |
gen. |
timeworn excuse |
банальная отговорка |
15.03.2014 |
10:18:55 |
gen. |
well-worn excuse |
банальная отговорка |
15.03.2014 |
9:51:43 |
gen. |
worn-out joke |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:51:32 |
gen. |
well-worn joke |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:50:18 |
gen. |
time-worn joke |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:49:55 |
gen. |
timeworn joke |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:44:22 |
gen. |
half in jest |
полушутя |
15.03.2014 |
9:41:36 |
lit. |
jestbook |
сборник анекдотов |
15.03.2014 |
9:39:59 |
gen. |
comic actor |
актёр-комик |
15.03.2014 |
9:37:37 |
lit. |
Joe Miller |
сборник анекдотов (от названия популярного сборника анекдотов "Joe Miller's Jests: or, the Wits Vade-Mecum", составленного английским писателем Джоном Моттли и впервые изданного в 1739 году) |
15.03.2014 |
9:37:15 |
lit. |
joke book |
сборник анекдотов |
15.03.2014 |
9:37:02 |
lit. |
book of jokes |
сборник анекдотов |
15.03.2014 |
9:22:29 |
gen. |
chestnut |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:21:43 |
gen. |
Joe Miller |
старый анекдот (от названия популярного сборника анекдотов "Joe Miller's Jests: or, the Wits Vade-Mecum", составленного английским писателем Джоном Моттли и впервые изданного в 1739 году) |
15.03.2014 |
9:20:32 |
gen. |
old joke |
старый анекдот |
15.03.2014 |
9:05:11 |
lit. |
book of aphorisms |
сборник афоризмов |
12.03.2014 |
23:32:16 |
sport. |
the CEV Cup |
Кубок ЕКВ (волейбол) |
12.03.2014 |
23:30:10 |
sport. |
the European Volleyball Confederation |
Европейская конфедерация волейбола (CEV (Confédération Européenne de Volleyball) / ЕКВ) |
11.03.2014 |
23:46:42 |
tenn. |
break service |
взять подачу соперника |
11.03.2014 |
23:30:51 |
austral. |
break it down! |
не может быть! |
11.03.2014 |
23:30:09 |
austral. |
break it down! |
успокойся! |
11.03.2014 |
23:29:27 |
austral. |
break it down |
успокаиваться |
11.03.2014 |
22:52:48 |
gen. |
a marriage broke up |
брак распался |
11.03.2014 |
22:49:55 |
gen. |
break up a friendship |
прекратить дружбу |
11.03.2014 |
22:40:04 |
gen. |
break up |
расставаться (о прекращении близких отношений) |
11.03.2014 |
22:31:31 |
vulg. |
come on someone's face |
кончить на лицо (кому-либо) |
11.03.2014 |
19:50:09 |
vulg. |
give someone a facial |
кончить на лицо (кому-либо) |
10.03.2014 |
11:06:26 |
tech. |
titles |
субтитры (an Italian movie with English titles) |
9.03.2014 |
11:05:24 |
vulg. |
facial |
эякуляция на лицо |
1.03.2014 |
23:59:01 |
rude |
go fuck yourself! |
иди в жопу! |
1.03.2014 |
10:41:33 |
gen. |
title |
наименование (в контексте ассортимента, баз данных: We have around 100,000 titles available. – более 100 тыс. наименований) |
26.02.2014 |
22:39:01 |
gen. |
fold one's arms in front of one's chest |
складывать руки на груди |
26.02.2014 |
22:34:15 |
gen. |
grooming |
уход за собой |
26.02.2014 |
22:28:04 |
inet. |
hack |
взламывать |
24.02.2014 |
23:20:52 |
idiom. |
a world of difference |
огромная разница (There's a world of difference between the two expressions.) |
24.02.2014 |
23:12:13 |
ling. |
ungrammatical |
грамматически неверный |
24.02.2014 |
23:11:24 |
inf. |
speak to you later |
до связи |
24.02.2014 |
23:11:05 |
cliche. |
speak to you later |
ещё созвонимся |