English-Russian dictionary - terms added by user Юрий Гомон: 4.531 << | >>
19.09.2016 | 10:43:23 | names | Dwayne | Дуэйн (мужское имя) |
19.09.2016 | 10:42:35 | names | Dwain | Дуэйн (мужское имя) |
19.09.2016 | 10:12:43 | names | Timmie | Тимми (мужское и женское имя; мужское – обыкн. уменьшительное от Timothy (Тимоти); ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 10:10:39 | names | Timmy | Тимми (мужское имя, обыкн. уменьшительное от Timothy (Тимоти); ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:57:39 | names | Mott | Мотт (фамилия и мужское имя) |
19.09.2016 | 9:49:45 | names | Norris | Норрис (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:47:47 | names | Daren | Дэрен (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:46:47 | names | Darren | Дэррен (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:43:09 | names | Daryll | Дэрилл (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:38:50 | names | Daryl | Дэрил (мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:37:14 | names | Darroll | Дэрролл (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:36:00 | names | Darel | Дэрел (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:33:17 | names | Darryl | Дэррил (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:26:59 | names | Darrel | Дэррел (мужское имя; ударение на первом слоге) |
19.09.2016 | 9:26:12 | names | Darrell | Дэррелл (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
18.09.2016 | 20:32:04 | names | August | Огаст (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
18.09.2016 | 20:16:21 | names | January | Дженьюари (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
18.09.2016 | 19:03:57 | sport. | the whistle for full time | финальный свисток |
18.09.2016 | 19:03:37 | sport. | the full-time whistle | финальный свисток |
18.09.2016 | 19:00:50 | sport. | the whistle for half time | свисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе) |
18.09.2016 | 18:59:50 | sport. | the half-time whistle | свисток на перерыв (перерыв после первой половины матча – в футболе, баскетболе) |
14.09.2016 | 9:55:02 | gen. | sink into a depression | впадать в депрессию |
13.09.2016 | 11:23:05 | names | Rashaun | Рашон (мужское имя; ударение на втором слоге) |
12.09.2016 | 15:40:43 | sport, bask. | triple-double | трипл-дабл (набор игроком в матче двузначного количества в трёх из пяти следующих статистических показателей: очки, подборы, передачи, перехваты, блок-шоты) |
12.09.2016 | 9:19:37 | names | Deidre | Дидре (женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 9:19:19 | names | Deidra | Дидра (женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 9:16:53 | names | Merrilyn | Меррилин (женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 9:15:25 | names | Maralyn | Мэралин (женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 8:35:10 | names | Kymberly | Кимберли (женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 8:31:18 | names | Kimber | Кимбер (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 8:26:26 | names | Kim | Ким (мужское и женское имя) |
12.09.2016 | 8:20:40 | names | Kimberly | Кимберли (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
12.09.2016 | 8:20:13 | names | Kimberley | Кимберли (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
8.09.2016 | 15:20:02 | names | Maynard | Мейнард (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
8.09.2016 | 15:12:35 | names | Jermain | Джермейн (мужское имя; ударение на втором слоге) |
8.09.2016 | 15:12:19 | names | Jermaine | Джермейн (мужское имя; ударение на втором слоге) |
8.09.2016 | 13:29:57 | names | Jamar | Джамар (фамилия и мужское имя; ударение на втором слоге) |
8.09.2016 | 13:29:34 | names | Lamar | Ламар (фамилия и мужское имя; ударение на втором слоге) |
8.09.2016 | 8:43:02 | names | Candy | Кэнди (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
5.09.2016 | 20:41:55 | gymn. | group all-around | групповое многоборье |
5.09.2016 | 20:24:24 | gymn. | routine | выступление |
1.09.2016 | 9:17:31 | names | Mariah | Мэрайя (женское имя; ударение на втором слоге) |
1.09.2016 | 9:16:55 | names | Ashlynn | Эшлинн (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:16:32 | names | Ashleen | Эшлин (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:16:21 | names | Ashlyn | Эшлин (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:16:03 | names | Jenni | Дженни (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:15:22 | names | Jenna | Дженна (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:15:14 | names | Jena | Джена (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:15:05 | names | Skylar | Скайлар (мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:14:56 | names | Skyler | Скайлер (мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:14:13 | names | Richie | Ричи (фамилия и мужское имя, обыкн. уменьшительное от Richard (Ричард); ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:13:50 | names | Hollie | Холли (фамилия и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:13:37 | names | Holley | Холли (фамилия, мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:13:29 | names | Holly | Холли (фамилия, мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:13:18 | names | Hollis | Холлис (фамилия, мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:10:37 | names | Calum | Кэлам (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:10:28 | names | Callum | Кэллам (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:10:20 | names | Connor | Коннор (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:10:12 | names | Conner | Коннер (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:10:01 | names | Conor | Конор (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:09:42 | names | Jordon | Джордон (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:09:33 | names | Fabian | Фейбиан (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:09:11 | names | Kieron | Кирон (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:08:20 | names | Kyla | Кайла (женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:08:08 | names | Devin | Девин (фамилия, мужское и женское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:07:49 | names | Deon | Дион (мужское имя; ударение на первом слоге) |
1.09.2016 | 9:07:25 | names | Carlyle | Карлайл (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
31.08.2016 | 12:44:32 | names | Lorne | Лорн |
31.08.2016 | 10:37:02 | names | Wade | Уэйд (фамилия и мужское имя) |
31.08.2016 | 10:12:07 | names | Randle | Рэндл (фамилия и мужское имя) |
31.08.2016 | 9:38:47 | names | Lizette | Лизетт (женское имя) |
31.08.2016 | 9:33:46 | names | Cordell | Корделл (мужское и женское имя) |
31.08.2016 | 9:20:23 | names | Carlisle | Карлайл (фамилия) |
31.08.2016 | 9:08:27 | names | Burgess | Бёрджесс |
31.08.2016 | 9:06:02 | names | Shayne | Шейн (фамилия, мужское и женское имя) |
31.08.2016 | 8:54:34 | names | Shane | Шейн (фамилия, мужское и женское имя) |
24.08.2016 | 22:08:39 | names | Neve | Нив (женское имя) |
24.08.2016 | 16:40:24 | names | Kira | Кира (женское имя; ударение на первом слоге) |
24.08.2016 | 15:57:36 | names | Raheem | Рахим (мужское имя; ударение на втором слоге) |
24.08.2016 | 15:54:43 | cinema | scream queen | королева фильмов ужасов (об актрисе) |
24.08.2016 | 11:09:34 | gen. | be up to | задумывать |
23.08.2016 | 13:32:03 | comp.games. | save the game | сохраняться (сохранять игру; разг.) |
23.08.2016 | 13:31:23 | comp.games. | save the game | сохранять игру |
16.08.2016 | 10:56:56 | gen. | whish | шуршание |
15.08.2016 | 16:02:27 | names | Rulon | Рулон (фамилия и мужское имя; ударение на первом слоге) |
7.07.2016 | 17:27:05 | amer. | bodybuilding | бодибилдинг |
20.06.2016 | 9:45:21 | gen. | addicted | зависимый (to something – от чего-либо) |
20.06.2016 | 9:17:16 | cinema | the cast | в ролях (клише, используемое в титрах фильмов) |
11.06.2016 | 0:14:37 | hockey. | Mr. Hockey | Мистер Хоккей (прозвище канадского хоккеиста Горди Хоу) |
6.06.2016 | 14:43:51 | gen. | whatever it takes | чего бы это ни стоило |
6.06.2016 | 14:38:24 | footb. | the Iron | "железные" (прозвище английского футбольного клуба "Сканторп Юнайтед" (Сканторп)) |
1.06.2016 | 14:43:53 | sport. | lob | перебрасывать мяч (через кого-либо / что-либо: Bergkamp lobbed the goalkeeper.) |
1.06.2016 | 14:32:34 | sport. | kick of the ball | удар по мячу |
1.06.2016 | 14:30:58 | footb. | give a penalty kick | назначать пенальти |
1.06.2016 | 14:29:05 | footb. | give a corner kick | назначать угловой удар |
1.06.2016 | 14:28:44 | footb. | give a free kick | назначать штрафной удар |
30.05.2016 | 14:30:16 | gen. | including | с учётом |
30.05.2016 | 9:26:09 | names | Brooke | Брук (фамилия и женское имя) |
14.05.2016 | 15:39:09 | sport. | move down in weight | опускаться в весе (переходить в более низкую весовую категорию – в боксе, борьбе, тяжёлой атлетике) |
14.05.2016 | 15:38:11 | sport. | move down | опускаться в весе (переходить в более низкую весовую категорию – в боксе, борьбе, тяжёлой атлетике) |