DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Халеев: 1.128  << | >>

12.05.2009 16:41:24 mil. objector уклонист (отказывающийся от несения военной службы)
12.05.2009 16:37:05 gen. army draft card удостоверение призывника
6.05.2009 13:44:34 waste.man. landfill полигон промышленных отходов
20.04.2009 11:43:37 gen. oldtimer ретро-автомобиль
20.04.2009 11:43:37 gen. oldtimer олдтаймер (ретро-автомобиль)
10.04.2009 13:45:55 geol. non-associated gas непопутный газ
10.04.2009 8:33:33 gen. Moscow vicinity ближайшее Подмосковье
10.04.2009 8:32:34 gen. Moscow vicinity ближнее Подмосковье
30.03.2009 10:05:58 energ.syst. oil catcher маслоловка (тж. маслоуловитель)
30.03.2009 10:05:58 energ.syst. oil trap маслоловка
20.02.2009 10:31:16 ed. handout materials раздаточные материалы
20.02.2009 10:28:34 econ. financial crunch финансовый кризис
19.02.2009 8:57:47 alum. delining выбойка (футеровки)
12.02.2009 15:09:30 electr.eng. earthing knife заземляющий нож
6.02.2009 9:12:19 gen. zero tolerance неприятие
5.02.2009 16:18:34 gen. ahead of time заранее
5.02.2009 16:18:05 gen. ahead of time заблаговременно
5.02.2009 15:19:50 construct. cable cellar кабельный полуэтаж
5.02.2009 8:28:44 inf. headbanger любитель стиля музыки "heavy metal"
2.02.2009 13:02:32 gen. I have read and understand the above statements and agree to comply Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США))
30.01.2009 14:45:28 telecom. pay-as-you-go предоплаченный (напр., тариф связи)
30.01.2009 14:44:29 telecom. pay-as-you-go предоплатный (напр., тариф связи)
29.01.2009 11:37:33 gen. eat into отхватить (e.g. to eat into their market share – отхватить часть их рыночного сегмента)
29.01.2009 8:56:52 gen. family bucket большая порция (напр., большая порция куриных крылышек или картошки-фри в кафе быстрого обслуживания)
26.01.2009 16:04:13 manag. sprawling infrastructure развитая инфраструктура
26.01.2009 15:58:14 gen. breakneck growth головокружительный рост (напр., о росте стоимости ценных бумаг)
26.01.2009 14:47:49 inf. liar loan кредит без подтверждения дохода
26.01.2009 14:03:34 bank. self-certified loan кредит без подтверждения дохода
26.01.2009 13:13:46 bank. Ninja loan субстандартный ипотечный кредит (No Income No Job No Assets)
26.01.2009 13:11:32 abbr. Ninja ненадёжный заёмщик (borrower; No income, no job applicant)
26.01.2009 11:40:38 gen. see it coming предвидеть (I saw it coming. – Я это предвидел.)
22.01.2009 15:36:04 inet. webisode веб-серия (видеоролик, адаптированный для трансляции через Интернет, вебизод)
22.01.2009 15:30:16 comp. mobisode мобильный эпизод (видеоролик, адаптированный для просмотра на мобильном устройстве, напр., телефоне (мобизод))
22.01.2009 15:17:24 construct. clash коллизия (конструкций)
22.01.2009 11:42:48 inf. cewebrity интернет-звезда (от web celebrity)
22.01.2009 11:42:48 inf. cewebrity веб-знаменитость (от web celebrity)
21.01.2009 10:53:25 gen. tackle agenda браться за дела
21.01.2009 10:14:25 gen. nationalize деприватизировать
21.01.2009 9:53:27 gen. in front of a computer screen за компьютером (перед экраном компьютера)
21.01.2009 9:49:13 gen. in front of a TV перед телевизором
21.01.2009 9:48:06 gen. get out of here! иди ты! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!")
20.01.2009 15:57:53 gen. heating cut отключение тепла
20.01.2009 15:57:53 gen. heating cut отключение отопления
19.01.2009 11:41:32 gen. show presenter ведущий (программы, передачи, шоу и т.д.)
19.01.2009 10:01:28 inf. lol and behold и вот те на! (иск. lo and behold, часто в письм. речи)
19.01.2009 9:10:17 gen. cordon off перекрыть (дороги, улицы, центр города и т.д.: On Monday, police cordoned off entry points to determine if drivers had a valid reason to be in Moscow, according to state media and witnesses.)
15.01.2009 16:14:25 inf. like a chicken with its head cut off как недорезанный (о суматошном поведении)
15.01.2009 16:03:11 gen. underperforming school учебное заведение, не отвечающее требованиям
15.01.2009 16:00:59 gen. exchange of gunfire перестрелка
15.01.2009 15:24:39 energ.syst. heating line теплотрасса
15.01.2009 15:16:32 gen. ahead of expectations сверх ожиданий
13.01.2009 16:38:32 gen. gadget head любитель мобильных технических новинок
11.01.2009 10:03:20 gen. pre-assembly укрупнительная сборка (works, activities)
30.12.2008 10:49:11 gen. creek протока (напр., в дельте реки)
30.12.2008 9:17:11 UN economically disadvantaged неимущий
29.12.2008 15:50:34 gen. vegetable warehouse овощная база
29.12.2008 14:37:19 gen. retrieve one's money снять деньги (со своего счета в банке)
25.12.2008 14:13:12 energ.ind. basin чаша (градирни)
25.12.2008 11:46:57 gen. Anglosphere англосфера (т.н. "английский мир" (Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, а также иногда Ирландия, ЮАР...))
22.12.2008 15:27:42 gen. gas sipper экономичный автомобиль
22.12.2008 13:27:33 gen. get rained on попасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь!)
22.12.2008 9:22:20 tech. X-proof взрывозащищённый
15.12.2008 10:54:28 airports taxiway путь руления
11.12.2008 13:05:04 gen. frequent guest card карта постоянного гостя
11.12.2008 11:01:38 gen. mainstreamification популяризация (e.g. Walmart represents mainstreamification of iPhone)
10.12.2008 16:50:42 energ.syst. air intake КВОУ (Комплексное воздухоочистительное устройство; system)
10.12.2008 11:32:02 energ.syst. shutoff valve block БОА (блок отключающей арматуры)
10.12.2008 11:30:08 energ.syst. shutoff valve block блок отключающей арматуры
9.12.2008 9:48:58 fig.of.sp. surreptitiously тихой сапой
9.12.2008 9:48:58 fig.of.sp. by stealth тихой сапой
3.12.2008 11:10:01 radio ham operator радиолюбитель
1.12.2008 16:06:25 fig.of.sp. have a chilling effect охладить пыл
1.12.2008 15:52:55 gen. cammies камуфляж (униформа)
1.12.2008 15:47:39 inf. boojie пафосный
1.12.2008 15:10:25 slang app программное приложение (application (program))
1.12.2008 15:03:07 inf. airbrush приукрашивать
1.12.2008 13:54:44 ed. course leaver выпускник (выпускник курсов)
1.12.2008 10:36:54 industr. axial key осевая шпонка
27.11.2008 14:53:49 therm.eng. ash silo зольный бункер
27.11.2008 13:08:12 tech. fuel mass flow массовый расход топлива
24.11.2008 11:38:09 psychol. problem gambling игорная зависимость
20.11.2008 16:26:28 construct. adjust рихтовать
20.11.2008 15:57:38 qual.cont. concealment of defect сокрытие брака
20.11.2008 15:15:53 OHS recovery plan план действий по ликвидации последствий (напр., отставания от графика)
20.11.2008 15:14:17 OHS mitigation plan план действий по ликвидации последствий (напр., отставания от графика)
20.11.2008 14:51:44 OHS near miss activity работа "на грани фола"
20.11.2008 13:25:24 energ.ind. Balance of Plant общестанционные системы (вспомогательное оборудование ТЭС)
20.11.2008 13:19:47 energ.ind. water steam cycle пароводяной цикл
19.11.2008 16:36:16 comp. Near Field Communication стандарт ближней радиосвязи NFC
19.11.2008 10:11:05 product. manufacturer's plate табличка изготовителя
19.11.2008 9:08:55 construct. acceptance certificate акт приёма-сдачи работ
10.11.2008 15:01:06 comp. localizer специалист по локализации (тж. организация, предоставляющая услуги по локализации)
10.11.2008 14:58:29 ling. localizer переводчик-локализатор
10.11.2008 13:42:59 gen. outside observer сторонний наблюдатель
31.10.2008 15:15:14 OHS warning tape сигнальная лента
27.10.2008 16:52:48 ling. reverse translation обратный перевод
24.10.2008 10:20:35 construct. as-built quantity report акт фактически выполненных работ
24.10.2008 10:17:21 construct. progress report акт фактически выполненных работ
23.10.2008 9:52:17 slang power supply запитка
21.10.2008 16:11:52 brit. hostelry бар (e.g. local holstery)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12