DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user Незваный гость из будущего: 927  << | >>

26.03.2018 4:48:23 gen. путешествовать налегке viaggiare leggeri
26.03.2018 4:46:21 inf. политический спектакль teatrino della politica
26.03.2018 4:45:25 inf. кукольное представление teatrino dei burattini
26.03.2018 4:44:55 inf. представление teatrino
26.03.2018 4:18:25 cloth. конопляная нить filo di canapa
26.03.2018 4:08:01 gen. очаровательно fascinosamente
26.03.2018 3:21:28 inf. запой preda all'alcol
26.03.2018 3:20:12 inf. уйти в запой essere in preda all'alcol
26.03.2018 3:19:07 inf. уйти в запой essere in preda all'alcolismo
26.03.2018 3:15:09 inf. уйти в запой essere in preda all'ebbrezza
26.03.2018 2:31:01 abbr. Ваше Светлейшее Высочество S.A.S. Sua Altezza Serenissima
26.03.2018 0:32:17 gen. уникальная возможность occasione imperdibile
26.03.2018 0:07:50 gen. проданный с аукциона battuto all'asta
26.03.2018 0:07:50 gen. проданный с торгов battuto all'asta
26.03.2018 0:02:49 gen. личная встреча udienza privata
26.03.2018 0:02:49 gen. частная аудиенция udienza privata
25.03.2018 23:41:54 gen. Европейский межуниверситетский центр по правам человека и демократизации EIUC
25.03.2018 23:41:54 gen. Европейский межуниверситетский центр по правам человека и демократизации Centro Inter-Universitario Europeo per i Diritti Umani e la Democratizzazione
25.03.2018 23:36:20 gen. дополнительное мероприятие evento collaterale
25.03.2018 23:35:41 gen. сопутствующее мероприятие evento collaterale
25.03.2018 23:33:20 gen. Венецианская биеннале Biennale di Venezia
25.03.2018 23:19:20 gen. скитальнический инстинкт istinto di vagabondo
25.03.2018 22:59:22 abbr. Национальная ассоциация итальянцев Америки Niaf National Italian American Foundation
25.03.2018 22:42:52 gen. с международным именем di prestigio internazionale
25.03.2018 22:36:47 gen. узнать получше conoscere meglio
25.03.2018 22:36:47 gen. познакомиться поближе conoscere meglio
25.03.2018 22:34:00 gen. характеризующийся гостеприимством all'insegna dell'ospitalità
25.03.2018 22:16:02 plumb. ванна с мягкими закруглёнными формами vasca dalle morbide forme tondeggianti
25.03.2018 21:33:52 archit. акантовые листья foglia d'acanto
25.03.2018 19:26:17 gen. зал для приёма гостей salone di rappresentanza
22.03.2018 21:29:46 inf. это правда puoi giurarci
22.03.2018 21:29:46 inf. ты чертовски прав puoi giurarci
22.03.2018 21:29:46 inf. обязательно puoi giurarci
21.03.2018 19:52:26 tax. налог, подлежащий уплате в бюджет imposta da versare all'erario
21.03.2018 19:06:36 gen. сведения, указанные в настоящей декларации dati riportati nella presente dichiarazione
21.03.2018 18:10:03 tax. сведения о налогоплательщике dati del contribuente
21.03.2018 4:49:35 gen. ответ по существу risposta idonea
21.03.2018 3:42:53 law имеющий территориальную компетенцию competente per territorio
21.03.2018 3:01:19 gen. за время трудовых отношений in costanza di rapporto di lavoro
21.03.2018 1:29:29 gen. официально оформить условия formalizzare le condizioni
21.03.2018 1:08:42 gen. доверительное рукопожатие fiduciosa stretta di mano
19.03.2018 22:48:35 anat. вкусовые рецепторы papille gustative
19.03.2018 22:32:20 cook. помидоры-конфи pomodori confit
19.03.2018 22:06:14 fig. быть в ярости vedere rosso
19.03.2018 21:01:26 cook. соус барбекю salsa barbecue
19.03.2018 20:44:01 cook. миндаль дроблёный granella di mandorle
19.03.2018 20:30:18 cook. малиновый уксус aceto di lamponi
19.03.2018 20:25:48 cook. кольцо лука rondella
19.03.2018 6:07:32 cloth. диаметр пуговицы lineato
19.03.2018 5:52:06 abbr. упаковка confezione CF
19.03.2018 1:59:45 abbr. цена за единицу PRZ. UNIT. prezzo per unita'
18.03.2018 18:50:21 med. приёмное отделение accettazione
18.03.2018 18:49:47 gen. волк-одиночка lupo solitario
13.03.2018 6:07:44 account. операции, которые облагаются НДС operazioni soggette ad IVA
13.03.2018 4:05:07 law сохранить право mantenere il diritto
13.03.2018 4:02:18 gen. без каких бы то ни было ограничений в отношении вышесказанного senza limitare quanto precede
13.03.2018 3:19:31 gen. распространение среди общественности diffusione al pubblico
13.03.2018 3:08:08 law сборы за исполнение произведения на публике i diritti per la pubblica esecuzione della performance
12.03.2018 4:06:45 gen. консультационная деятельность по вопросам культурной и научной специфики attività di consulenza culturale e scientifica
12.03.2018 2:44:20 gen. анализ осуществимости проекта verifica di fattibilità
12.03.2018 2:06:28 law Любые изменения или дополнения, касающиеся настоящего Договора, должны производиться в письменной форме и должны быть подписаны Сторонами, в противном случае они не будут иметь юридической силы Ogni modifica о integrazione del presente Contratto dovrà rivestire la forma scritta ed essere sottoscritta dalle parti a pena di nullità
12.03.2018 1:17:44 law бессрочно perpetuamente
12.03.2018 1:13:21 law договор вступает в силу с даты его подписания il contratto decorre dalla data della sua sottoscrizione
12.03.2018 1:05:35 law за исключением случаев нанесения ещё большего ущерба salvo il maggior danno
7.03.2018 22:11:01 gen. вспомогательные услуги servizi ancillari
7.03.2018 20:24:39 inf. идти куда глаза глядят andare dove mi/ti/ci pare
7.03.2018 20:15:10 account. без учёта НДС oltre IVA
7.03.2018 18:33:06 gen. условно называемый provvisoriamente denominato
7.03.2018 17:57:44 gen. культурно-развлекательные мероприятия attività culturali e ricreative
7.03.2018 16:59:18 law компания, осуществляющая свою деятельность società attiva
7.03.2018 16:56:45 law регистрационный номер в реестре предприятий при торгово-промышленной, сельскохозяйственной и ремесленной палате iscritta al registro delle imprese presso la CCIAA
6.03.2018 6:00:56 tech. рифлёная пластина piastra rigata
6.03.2018 5:32:21 tech. заданная точность accuratezza richiesta
6.03.2018 5:22:49 tech. шаговый привод attuatore passo-passo
6.03.2018 4:45:16 tech. ручной сброс riarmo manuale
6.03.2018 3:51:42 tech. освобождать svuotare о бункере, контейнере
6.03.2018 3:38:43 tech. вибромагнит elettromagnete vibrante
6.03.2018 3:32:11 tech. вибролоток сanale vibrante
6.03.2018 2:45:07 tech. взвешивающий бункер tramoggia di pesatura
6.03.2018 0:58:20 gen. регулирование подсветки экрана regolazione della retroilluminazione
6.03.2018 0:51:23 tech. целевой вес peso target
6.03.2018 0:42:07 gen. линейный комбинационный весовой дозатор pesatrice lineare a combinazione
5.03.2018 21:46:27 gen. о нас chi siamo
5.03.2018 13:29:50 tech. мультиголовочный комбинационный весовой дозатор pesatrice multitesta a combinazione
5.03.2018 2:20:36 med. ортопедический осмотр visita ortopedica
5.03.2018 2:10:12 med. стабилизирующий бандаж на колено ginocchiera stabilizzante
5.03.2018 1:58:53 med. внутренняя боковая связка legamento collaterale interno
5.03.2018 1:58:53 med. большеберцовая коллатеральная связка legamento collaterale interno
5.03.2018 1:49:59 med. разрыв передней крестообразной связки rottura LCA
5.03.2018 1:42:15 med. выпот сустава versamento articolare
5.03.2018 1:36:52 med. нестабильность коленного сустава instabilità del ginocchio
5.03.2018 1:36:24 med. антеро-медиальная нестабильность instabilità anteromediale
5.03.2018 1:27:05 med. вывих trauma distorsivo
5.03.2018 0:41:43 abbr. шприц sir. siringa
5.03.2018 0:13:08 abbr. порядковый номер кассового чека SF. scontrino fiscale
2.03.2018 15:17:31 inf. и не говори a chi lo dici
28.02.2018 5:04:10 law предоставлять сублицензии concedere i diritti di sublicenza
28.02.2018 4:28:46 law соглашение о внесении дополнений в договор lettera di addendum al contratto
28.02.2018 3:12:20 law в знак полного и безоговорочного согласия in segno di piena ed incondizionata accettazione
28.02.2018 3:03:23 law Стороны заявляют, что условия и положения, изложенные в настоящем Договоре, являются результатом взаимных переговоров и осведомлённости о каждом из пунктов договора, в связи с чем статьи 1341 и 1342 Гражданского кодекса не применяются Le Parti dichiarano che i termini e le condizioni di cui al presente Contratto sono frutto di reciproca negoziazione e di ben conoscere ogni clausola dello stesso, non trovando pertanto applicazione gli artt. 1341 e 1342 c.c.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10