English-Russian dictionary - terms added by user Максик: 27
3.08.2018 | 22:01:16 | tech. | reference numerals | номера позиций (на чертежах) |
3.08.2018 | 13:16:58 | patents. | be capable of | выполнен с возможностью (проведения каких-либо действий) |
3.08.2018 | 13:14:27 | telecom. | overhead | служебные сигналы (передаются вместе полезной информацией, отнимая часть трафика) |
3.08.2018 | 13:14:27 | telecom. | overhead | заголовок (передаются вместе полезной информацией, отнимая часть трафика) |
20.05.2011 | 10:09:31 | tech. | integrally | как единое целое |
7.01.2011 | 20:28:50 | telecom. | symbol puncture | выкалывание символа (именно так, а не "прокалывание", и не "перфорация") |
9.12.2010 | 14:00:57 | opt. | diffuser plate | светорассеивающая пластина |
29.07.2010 | 15:27:52 | patents. | introductory part | ограничительная часть (пункта формулы изобретения) |
6.07.2010 | 18:36:34 | mob.com. | Home Location Register | реестр собственных абонентов (употребляются различные варианты перевода) |
6.07.2010 | 18:36:34 | mob.com. | Home Location Register | домашний регистр местоположения |
16.11.2007 | 10:04:41 | gen. | ourselves | самостоятельно |
16.11.2007 | 10:04:41 | gen. | ourselves | без посторонней помощи |
21.05.2007 | 11:39:39 | tech. | thermal control system | система регулирования температуры |
17.10.2006 | 14:55:17 | gen. | severity | весовой коэффициент |
7.06.2006 | 11:39:06 | telecom. | Orthogonal Frequency-Diversity Multiplexing | мультиплексирование с ортогональным частотным разделением сигналов |
7.06.2006 | 11:39:06 | telecom. | Orthogonal Frequency-Diversity Multiplexing | канал передачи данных, использующий OFDM |
22.03.2006 | 15:32:18 | patents. | assignee | патентообладатель (термин, использующийся в Патентном Законе РФ) |
9.03.2006 | 10:52:46 | telecom. | HARQ | гибридный автоматический запрос на повторную передачу данных (hybrid automatic repeat request; используется в стандарте 3GPP, Release 99) |
2.03.2006 | 17:49:54 | telecom. | MBMS | услуга или служба, или сервис мультимедийного широковещания |
19.08.2005 | 19:04:05 | telecom. | graduated | расплывчатый |
19.08.2005 | 19:04:05 | telecom. | graduated | нечёткий |
28.07.2005 | 18:44:19 | telecom. | TDMA | многостанционный доступ с временным разделением каналов (вариантов перевода несколько (часто употребляются неправильные), но в последнее время все склоняются к данному варианту – см. Google и словарь Л.М. Невдяева) |
28.07.2005 | 17:18:04 | patents. | it will be appreciated that | Следует понимать, что (типичная оговорка в описании патента) |
16.07.2005 | 12:46:06 | patents. | background | уровень техники (всё, что до даты приоритета изобретения создано в мире в данной области техники) |
16.07.2005 | 12:37:44 | patents. | claims | формула изобретения (claim-один пункт, а claims-вся формула изобретения (почти всегда состоящая из многих пунктов) – АД) |
16.07.2005 | 12:17:26 | patents. | characterized in that | отличающийся тем, что (стандартное выражение в пункте формулы изобретения) |
16.07.2005 | 12:01:26 | tech. | reference numerals | позиционные обозначения (на чертежах) |