Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
2.09.2011
11:51:07
law
иметь право единоличной подписи
alleinzeichnungsberechtigt sein
2.09.2011
5:05:36
law
по срокам
terminlich
2.09.2011
1:26:22
law
недельный срок
Wochenfrist
2.09.2011
1:07:31
gen.
согласно которому
wonach
(которой, которым)
2.09.2011
0:59:54
gen.
страница
S.
1.09.2011
20:34:00
busin.
давать согласие
Einverständnis erteilen
(jemandes Einverständnis erteilen – давать чьё-либо согласие)
1.09.2011
20:28:45
law
достоверно
wahrheitsgemäß
1.09.2011
20:15:26
law
соглашение об избежании двойного налогообложения
Doppelbesteuerungs-Abkommen
(DBA)
1.09.2011
20:10:27
law
соглашение об избежании двойного налогообложения
DBA
(Doppelbesteuerungsabkommen)
1.09.2011
19:51:23
tax.
стоять на налоговом учёте
steuerlich führen
1.09.2011
17:24:30
busin.
прилагаемый
anhängend
1.09.2011
17:24:07
busin.
прикреплённый
angehängt
(файл)
1.09.2011
17:18:29
busin.
налоговый резидент
steuerlich ansässig
1.09.2011
17:18:12
busin.
быть налоговым резидентом
steuerlich ansässig sein
1.09.2011
17:13:01
busin.
внешняя проверка
Außenprüfung
1.09.2011
17:11:13
busin.
в короткие сроки
kurzfristig
1.09.2011
17:08:39
busin.
если есть отличия
soweit abweichend
1.09.2011
17:04:58
busin.
внутри страны
inländisch
1.09.2011
17:04:40
busin.
деятельность внутри страны
inländische Tätigkeit
1.09.2011
14:36:18
law
уполномоченный представитель
vertretungsberechtigte Person
1.09.2011
14:31:58
law
быть уполномоченным представителем
vertretungsberechtigt sein
1.09.2011
13:25:52
law
иметь полномочия принимать решения
entscheidungsbefugt sein
1.09.2011
13:12:15
law
уполномоченный представитель
vertretungsberechtigte Vertreter
1.09.2011
13:10:10
gen.
созреть
reif sein
1.09.2011
1:39:37
gen.
внешнеторговое объединение немецкой розничной торговли
Außenhandelsvereinigung des Deutschen Einzelhandels
1.09.2011
1:31:42
gen.
общий союз
Gesamtverband
1.09.2011
1:27:39
gen.
федеральный союз
Bundesverband
30.08.2011
13:51:21
tech.
сброс нагрузки
Lastenabwurf
30.08.2011
13:00:27
chem.
летучие органические соединения
VOC
30.08.2011
12:53:08
law
консультативно-плановая группа
APG
30.08.2011
12:25:24
law
Союз работников технического надзора
TÜV
30.08.2011
12:04:13
law
решение о согласии
Bewilligungsbescheid
30.08.2011
11:31:42
insur.
номер мероприятий по лечению
Massnahmenummer
(в страховой медицине)
30.08.2011
11:31:14
insur.
номер мероприятий по лечению
MSNR
(в страховой медицине)
30.08.2011
11:19:09
bank.
международный номер банковского счёта
IBAN
30.08.2011
10:41:38
gen.
по уважительным причинам
aus schwerwiegenden Gründen
30.08.2011
10:28:56
law
номер дела
Fallnummer
30.08.2011
10:23:57
law
регистрационный номер учреждения
Institutionskennzeichen
(IK)
30.08.2011
10:23:28
law
регистрационный номер учреждения
IK
30.08.2011
3:54:09
OHS
соотношение света
Lichtverhältnis
30.08.2011
3:52:51
OHS
заторможенный
gebremst
30.08.2011
3:45:24
OHS
передний край сидения
Sitzvorderkante
30.08.2011
3:43:42
OHS
обитый воздухопроницаемой тканью
atmungsaktiv gepolstert
30.08.2011
3:42:14
OHS
опора таза
Beckenstütze
30.08.2011
3:40:29
OHS
регулировка высоты сиденья
Sitzhöhenverstellung
30.08.2011
3:36:00
tech.
с изменением наклона
neigungsverstellbar
30.08.2011
3:28:06
insur.
Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
30.08.2011
3:19:49
med.
жалобы на боли в позвоночнике
Wirbelsäulenbeschwerden
(Plural)
30.08.2011
3:18:01
med.
область шеи
Nackenbereich
30.08.2011
3:16:43
med.
мышцы плечевого пояса
Muskel des Schulterbereiches
30.08.2011
2:29:22
law
закон об охране труда
ArbSchG
30.08.2011
2:21:44
gen.
безопасный
sicherheitsgerecht
30.08.2011
2:11:34
gen.
защитная одежда
Körperschutzmittel
30.08.2011
1:57:57
gen.
гуманная организация труда
menschengerechte Gestaltung der Arbeit
30.08.2011
1:57:35
gen.
организация труда
Gestaltung der Arbeit
30.08.2011
1:56:43
gen.
гуманный
menschengerecht
30.08.2011
1:54:46
gen.
по всем вопросам
in allen Fragen
30.08.2011
1:53:59
gen.
по вопросам
in den Fragen
30.08.2011
1:51:16
law
Закон о безопасности труда
ASiG
30.08.2011
1:17:44
gen.
оказать помощь
Hilfe leisten
30.08.2011
1:13:23
ed.
окончание обучения
Abschluss des Studiums
30.08.2011
0:42:48
gen.
нести ответственность
Verantwortung tragen
30.08.2011
0:40:49
gen.
заставить
zwingen
30.08.2011
0:05:13
gen.
проигрышный
aussichtslos
(бесперспективный)
30.08.2011
0:04:28
gen.
проигрышный
ungünstig
(неблагоприятный)
30.08.2011
0:03:13
gen.
проигрышный
verlustbringend
(убыточный)
30.08.2011
0:02:56
gen.
заведомо проигрышный
unweigerlich verlustbringend
29.08.2011
23:57:22
gen.
складываться
sich herausbilden
(отношения)
29.08.2011
23:56:55
gen.
сложиться
sich herausbilden
(отношения)
29.08.2011
23:51:26
gen.
с годами
mit den Jahren
29.08.2011
23:49:34
law
дело о нарушении прав человека
Menschenrechtsverletzungsprozess
29.08.2011
23:44:43
polit.
курс на развитие
Richtung auf die Entwicklung
29.08.2011
23:27:36
gen.
по сегодня
bis heute
29.08.2011
23:23:00
gen.
период работы
Arbeitszeitraum
29.08.2011
23:20:54
gen.
часы работы
Beschäftigungszeit
29.08.2011
23:19:41
gen.
время работы
Arbeitszeit
29.08.2011
22:59:12
gen.
место работы
Arbeitsstelle
(в документах)
29.08.2011
22:55:23
law
криминально-правовая специализация
Kriminalrechtsspezialisierung
29.08.2011
22:54:36
law
криминально-правовой
Kriminalrechts-
29.08.2011
22:53:58
law
уголовно-правовой
Kriminalrechts-
29.08.2011
22:53:08
law
уголовно-правовая специализация
Kriminalrechtsspezialisierung
29.08.2011
22:52:33
law
гражданско-правовая специализация
Zivilrechtsspezialisierung
29.08.2011
22:45:22
ed.
с отличием
mit Auszeichnung
29.08.2011
22:20:34
ed.
аттестат о среднем образовании
Abschlusszeugnis über die Mittelschulbildung
29.08.2011
22:08:05
ed.
общеобразовательная средняя школа
allgemeinbildende Mittelschule
29.08.2011
20:42:21
insur.
франшиза
Selbstkostenbeteiligung
29.08.2011
18:14:00
bank.
номер торгово-сервисного предприятия
VU-Nr.
29.08.2011
18:13:44
bank.
номер торгово-сервисного предприятия
VU-Nummer
29.08.2011
16:31:45
gen.
перевозка вещей
Sach-Transport
29.08.2011
16:30:46
gen.
доставка больного
Krankenfahrt
(в больницу (в квитанции такси))
29.08.2011
15:35:43
avia.
международный аэропорт Франкфурта
FRA
29.08.2011
15:11:43
avia.
выход для пассажиров на посадку
Ausgang
(в аэропорту)
15.08.2011
16:16:35
med.
неправильное применение
Missbrauch
15.08.2011
15:56:17
tech.
мощность модуля
Modulleistung
15.08.2011
15:54:46
tech.
следить
beachten
(за тем, чтобы...(часто употребляется в инструкциях по эксплуатации))
15.08.2011
15:50:56
tech.
стабилизатор для зарядного устройства
Laderegler
15.08.2011
15:42:27
tech.
проводящий электричество
elektrisch leitend
15.08.2011
15:40:37
construct.
внутренняя часть здания
Innenbereich des Gebäudes
15.08.2011
15:40:04
construct.
внутренняя часть
Innenbereich
15.08.2011
15:03:29
tech.
зарядка
Charging
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL