Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
30.07.2019
13:11:53
gen.
самый популярный
populärst
30.07.2019
11:25:34
commer.
начальник отдела продаж
Verkaufsabteilungsleiterin
30.07.2019
11:25:22
commer.
начальник отдела продаж
Verkaufsabteilungsleiter
30.07.2019
2:23:40
gen.
самый современный
modernst
29.07.2019
22:34:50
gen.
электронная книга
elektronisches Buch
29.07.2019
20:07:46
law
давать доступ
den Zugang gewähren
29.07.2019
20:07:28
law
давать доступ
den Zutritt gewähren
29.07.2019
20:07:12
gen.
давать доступ
den Zugriff gewähren
29.07.2019
16:26:09
law
управлять
verwalten
29.07.2019
16:20:04
st.exch.
комиссия по ценным бумагам и биржам
Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde
(если не американская комиссия)
29.07.2019
1:53:37
st.exch.
форекс
Forex
28.07.2019
20:01:54
gen.
предусмотренный
ausgewiesen
(для чего-либо)
28.07.2019
20:01:32
gen.
отведенный
ausgewiesen
(для чего-либо)
28.07.2019
19:49:39
gen.
место сбора
Sammelstelle
28.07.2019
18:55:32
law
проставление подписи
Leisten der Unterschrift
28.07.2019
18:40:41
gen.
держать в свободном доступе
frei zugänglich halten
28.07.2019
18:14:15
gen.
лицо, оказывающее первую помощь
Ersthelfer
28.07.2019
17:27:26
construct.
санитарная зона
Waschbereich
28.07.2019
4:02:52
transp.
оживлённое уличное движение
hoher Verkehr
28.07.2019
3:59:09
gen.
ходьба
Herumlaufen
28.07.2019
3:21:58
gen.
разрешённый
gestattet
28.07.2019
3:20:06
product.
производственная зона
Produktionsbereich
28.07.2019
3:18:08
gen.
обход
Herumlaufen
28.07.2019
2:49:32
transp.
заводской транспорт
Werksverkehr
28.07.2019
0:07:34
topon.
Шлюхтерн
Schlüchtern
(город в Германии)
26.07.2019
5:27:24
fin.
задержка оплаты
Zahlungsverzögerung
26.07.2019
4:25:36
law
дата расторжения договора
Datum der Kündigung des Vertrags
26.07.2019
3:29:21
law
протокол сдачи-приёмки
Übergabe-Übernahmeprotokoll
(средний род)
25.07.2019
23:38:43
product.
переработчик сырья
Verarbeiter des Rohstoffes
25.07.2019
23:29:39
topon.
Тальное
Talne
(город в Украине)
25.07.2019
18:49:16
gen.
эндотелиальные клетки-предшественники
EPC
25.07.2019
18:10:06
gen.
антитела к глютену
Glutenantikörper
25.07.2019
18:07:45
gen.
повод для беспокойства
Anlass zur Sorge
25.07.2019
18:00:03
gen.
логопед
Sprachheiltherapeut
25.07.2019
17:46:05
psychol.
речевой поток
Sprachfluss
25.07.2019
17:45:55
psychol.
поток речи
Sprachfluss
25.07.2019
17:22:18
gen.
не утолщен
zart
25.07.2019
17:20:48
gen.
спереди и сзади
von ventral und dorsal
25.07.2019
17:17:13
gen.
наклоненный вперёд
nach ventral gekippt
25.07.2019
16:42:12
gen.
первичная диагностика
Erstdiagnostik
25.07.2019
13:48:12
gen.
это совсем не важно
es kommt gar nicht darauf an
25.07.2019
4:23:29
law
безубыточный
schadensfrei
25.07.2019
3:50:04
law
возможность возмещения
Erstattungsmöglichkeit
25.07.2019
2:18:55
gen.
отход ко сну
Schlafenlegen
25.07.2019
2:10:29
gen.
парковка
Abstellen
25.07.2019
0:52:29
law
ввозная пошлина
Einfuhrkosten
24.07.2019
22:49:44
law
претензия на возмещение ущерба
Anspruch auf Schadensersatz
24.07.2019
21:46:18
law
подсудность суда
Zuständigkeit des Gerichts
24.07.2019
19:40:30
law
иметь право на предъявление иска
aktivlegitimiert
24.07.2019
17:12:11
law
подавать возражение
Einspruch einlegen
24.07.2019
16:58:31
gen.
в течение длительного периода времени
über einen langen Zeitraum
24.07.2019
16:29:06
gen.
предполагаемый
zu vermutend
24.07.2019
16:08:31
gen.
охраняемая стоянка
bewachter Parkplatz
24.07.2019
15:16:37
post
получатель посылки
Sendungsempfänger
24.07.2019
13:08:44
gen.
Академия наук Украинской советской социалистической республики
Akademie der Wissenschaften der Ukrainischen Sozialistischen Sowjetrepublik
24.07.2019
10:49:29
topon.
Мюльхайм-на-Руре
Mülheim an der Ruhr
24.07.2019
10:48:29
topon.
Мюльхайм-ан-дер-Рур
Mülheim an der Ruhr
(
wikipedia.org
)
24.07.2019
4:04:41
gen.
электронный товар
Elektronikartikel
24.07.2019
3:33:01
post
вес посылки
Sendungsgewicht
24.07.2019
3:23:15
post
принимать отправление
Sendung übernehmen
(напр., почтовое отправление)
24.07.2019
2:52:33
law
на основании документов
nach der Lage der Akten
23.07.2019
22:41:43
law
под залог
gegen Sicherheitsleistung
23.07.2019
20:45:38
law
иностранное предприятие
Auslandsunternehmen
23.07.2019
16:52:14
gen.
медицинские расходы
Medizinkosten
23.07.2019
16:40:27
gen.
во время поездки
während der Reise
23.07.2019
0:59:25
gen.
углублённое изучение русского языка
vertiefter Russischunterricht
22.07.2019
4:24:54
audit.
аудит
Buchhaltungsprüfung
22.07.2019
0:15:37
gen.
механотропная система
mechanotropes System
22.07.2019
0:07:40
gen.
инженерная деятельность
Ingenieurtätigkeit
18.07.2019
22:38:50
gen.
неэтичный
unethisch
18.07.2019
22:38:38
gen.
безнравственный
unethisch
18.07.2019
22:35:29
gen.
выдающиеся достижения
herausragende Leistungen
18.07.2019
22:32:49
gen.
добиваться делового успеха
Geschäftserfolg erzielen
18.07.2019
22:22:15
law
тендерная спецификация
Ausschreibungsspezifikation
18.07.2019
22:06:39
gen.
раунд аукциона
Auktionsrunde
18.07.2019
22:03:30
gen.
в незначительной мере
geringfügig
18.07.2019
20:40:30
gen.
подробный
weitergehend
18.07.2019
18:26:51
law
объявлять тендер
Ausschreibung veröffentlichen
18.07.2019
18:26:42
law
объявить тендер
Ausschreibung veröffentlichen
18.07.2019
18:17:25
law
выиграть тендер
Ausschreibung gewinnen
18.07.2019
18:00:16
gen.
начало
Initiierung
18.07.2019
18:00:03
gen.
проявление инициативы
Initiierung
18.07.2019
17:56:03
law
пример заявления
Beispielerklärung
18.07.2019
17:53:50
law
заявление о согласии
Compliance-Erklärung
18.07.2019
17:47:54
law
письмо о предоставлении полномочий
Autorisierungsschreiben
18.07.2019
17:47:27
law
предоставление полномочия
Autorisierung
18.07.2019
17:21:40
gen.
выяснение обстоятельств
Klärung des Sachverhalts
18.07.2019
16:25:53
topon.
Мельзунген
Melsungen
(город в Германии)
18.07.2019
15:49:12
gen.
сдавать в лизинг
verleasen
18.07.2019
14:47:02
gen.
результаты проверки
Prüfungserkenntnisse
18.07.2019
13:34:48
gen.
пресс-конференция
Pressegespräch
18.07.2019
3:58:00
food.ind.
порошок корня
Wurzelpulver
18.07.2019
3:44:23
food.ind.
ананасовая мука
Ananasmehl
18.07.2019
3:41:39
chem.
салидрозид
Salidrosid
18.07.2019
3:38:28
pharm.
экстракт корня
Wurzelextrakt
18.07.2019
3:30:28
chem.
гидрокситовая кислота
Hydroxitsäure
18.07.2019
3:26:45
pharma.
титрованный
titriert
17.07.2019
21:12:51
gen.
а затем
und dann
17.07.2019
14:31:41
law
утерянный
verloren
17.07.2019
13:03:24
law
национальная принадлежность
nationale Zugehörigkeit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL