Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
5.04.2012
14:33:10
busin.
продолжительностью
mit Dauer
5.04.2012
14:29:27
manag.
непосредственный руководитель
direkter Leiter
5.04.2012
13:44:16
gen.
несовершеннолетние дети
minderjährige Kinder
5.04.2012
13:41:34
ed.
школьник младшего класса
Unterstufenschüler
5.04.2012
13:35:32
gen.
воспитывать детей
Kinder erziehen
5.04.2012
13:32:58
law
отпуск c сохранением заработной платы
Urlaub ohne Lohnausfall
5.04.2012
13:11:54
ed.
День знаний
Wissenstag
5.04.2012
13:06:25
gen.
рождение ребёнка
Kindergeburt
5.04.2012
13:03:48
gen.
премия по итогам года
Jahresendprämie
5.04.2012
12:55:44
gen.
работать по сменному графику
mit dem Schichtplan arbeiten
5.04.2012
12:49:40
fin.
часовая ставка
Stundensatz
(зарплаты (оплаты))
5.04.2012
12:26:43
busin.
по производственной необходимости
nach Betriebserfordernis
5.04.2012
12:21:13
gen.
временная работа
zeitweilige Arbeit
5.04.2012
12:18:55
gen.
временно работать
zeitweilig arbeiten
5.04.2012
12:07:10
ed.
квалификационная матрица обучения
Qualifikationsschulungsmatrix
5.04.2012
12:06:21
ed.
матрица обучения
Schulungsmatrix
5.04.2012
12:01:48
ed.
проводить обучение
Schulung abhalten
5.04.2012
11:35:58
gen.
непрерывно работать
ununterbrochen arbeiten
5.04.2012
11:13:44
fin.
задержка выплаты
Zahlungsverzug
5.04.2012
10:59:23
busin.
на дату
am Datum
5.04.2012
10:41:46
fin.
сумма оклада
Gehaltsbetrag
5.04.2012
10:39:35
fin.
срок выплаты
Zahlungsfrist
5.04.2012
1:44:04
busin.
координатор
Koordinator
(Koordinatoren)
5.04.2012
1:11:15
busin.
при согласовании
bei der Abstimmung
5.04.2012
1:06:48
gen.
средства на жизнь
Mittel zum Leben
5.04.2012
1:06:22
gen.
зарабатывать средства на жизнь
Mittel zum Leben verdienen
5.04.2012
0:40:52
gen.
в начале года
am Jahresanfang
5.04.2012
0:37:57
gen.
обобщающий
zusammenfassend
4.04.2012
20:33:14
ed.
рабочая специальность
Arbeiterberuf
4.04.2012
19:43:38
OHS
норма защиты
Schutznorm
4.04.2012
19:28:57
gen.
в непосредственной близости
in unmittelbarer Nähe
4.04.2012
19:24:45
gen.
пункт обеспечения
Versorgungsstelle
4.04.2012
18:45:54
med.
оказание медицинской помощи
medizinische Hilfeleistung
4.04.2012
18:39:24
busin.
в целом
im Ganzen
4.04.2012
18:33:29
gen.
по окончании
nach Beendigung
4.04.2012
18:09:23
gen.
до момента
bis zum Zeitpunkt
4.04.2012
18:09:00
gen.
с момента
ab dem Zeitpunkt
4.04.2012
18:07:22
gen.
один раз за два года
einmal für zwei Jahre
4.04.2012
18:07:02
gen.
за два года
für zwei Jahre
4.04.2012
18:06:24
gen.
один раз в два года
einmal alle zwei Jahre
4.04.2012
18:02:34
product.
замена оборудования
Ersatz der Ausstattung
4.04.2012
18:01:59
product.
замена оборудования
Ersatz der Ausrüstung
4.04.2012
17:56:50
med.
лечебно-профилактическое питание
therapeutisch-prophylaktische Ernährung
4.04.2012
17:54:45
OHS
особые условия труда
besondere Arbeitsbedingungen
4.04.2012
17:44:12
sanit.
санитарно-гигиенические нормы
sanitär-hygienische Normen
4.04.2012
17:38:55
med.
неотложная медицинская помощь
medizinische Nothilfe
4.04.2012
17:28:54
fin.
выделить средства
Mittel bereitstellen
4.04.2012
17:28:27
fin.
выделить средства
Mittel zuweisen
4.04.2012
17:09:39
gen.
оценка состояния
Zustandseinschätzung
4.04.2012
16:58:17
law
непосредственная угроза
unmittelbare Gefahr
4.04.2012
16:13:30
OHS
служба охраны труда
Arbeitsschutzdienst
4.04.2012
16:05:00
gen.
не реже чем
nicht seltener als
4.04.2012
15:44:19
manag.
внедрять метод
Methode einführen
4.04.2012
14:59:35
law
недостижение
Nichterzielung
4.04.2012
14:59:26
law
недостижение
Nichterreichung
4.04.2012
14:25:38
gen.
перенос отпуска на другое время
Verlegung des Urlaubs in eine andere Zeit
4.04.2012
14:24:41
gen.
перенос отпуска
Verlegung des Urlaubs
4.04.2012
14:07:03
gen.
в какое время
zu welcher Zeit
4.04.2012
14:02:57
gen.
использование отпуска
Inanspruchnahme des Urlaubs
4.04.2012
14:01:13
gen.
в возрасте до трёх лет
im Alter unter drei Jahren
4.04.2012
14:00:30
gen.
в возрасте трёх лет
im Alter von drei Jahren
4.04.2012
13:54:04
radiol.
Чернобыльская катастрофа
Katastrophe von Tschernobyl
4.04.2012
13:53:39
radiol.
работа по ликвидации
Liquidationsarbeit
4.04.2012
13:50:30
radiol.
радиационное воздействие
Strahlungseinfluss
4.04.2012
13:47:56
gen.
почётный донор
Ehrenspender
4.04.2012
12:58:49
OHS
охрана труда и здоровья
Arbeits- und Gesundheitsschutz
4.04.2012
12:35:48
busin.
использовать отпуск
Urlaub in Anspruch nehmen
4.04.2012
12:13:20
busin.
составление графика отпусков
Erstellung des Urlaubplans
4.04.2012
12:09:17
busin.
составить график отпусков
Urlaubsplan erstellen
4.04.2012
11:57:57
law
начало отпуска
Beginn des Urlaubs
4.04.2012
11:11:09
law
виновное действие
schuldhafte Handlung
4.04.2012
10:59:26
busin.
неиспользованный отпуск
nicht in Anspruch genommener Urlaub
4.04.2012
10:49:33
busin.
по письменному заявлению
auf schriftlichen Antrag
4.04.2012
1:22:41
busin.
учётный период
Erfassungszeitraum
4.04.2012
1:14:08
busin.
с письменного согласия
mit schriftlicher Zustimmung
4.04.2012
0:49:07
gen.
сменный режим работы
Schichtarbeitsablauf
4.04.2012
0:40:06
gen.
час работы
Arbeitsstunde
4.04.2012
0:22:53
gen.
жаркое время года
heiße Jahreszeit
4.04.2012
0:12:09
gen.
на открытом воздухе
in der Freiluft
4.04.2012
0:11:19
gen.
открытый воздух
Freiluft
4.04.2012
0:09:40
gen.
холодное время года
kalte Jahreszeit
3.04.2012
23:07:49
fin.
размер оплаты труда
Vergütungshöhe
3.04.2012
23:05:23
law
время освобождения
Befreiungszeit
3.04.2012
22:55:41
law
срок освобождения
Befreiungsfrist
3.04.2012
22:51:27
product.
производственный вопрос
Produktionsfrage
3.04.2012
22:48:13
gen.
расходы на участие
Teilnahmekosten
3.04.2012
22:46:43
gen.
сохранение заработка
Verdienstsicherung
3.04.2012
11:23:18
gen.
максимально
höchstens
3.04.2012
0:57:00
gen.
выполнять служебные обязанности
Dienstpflichten erfüllen
(свои)
3.04.2012
0:48:56
gen.
дети до шестнадцатилетнего возраста
Kinder unter sechzehn Jahren
3.04.2012
0:44:27
gen.
лицо пенсионного возраста
Person im Rentenalter
3.04.2012
0:44:09
gen.
лицо предпенсионного возраста
Person im Vorrentenalter
3.04.2012
0:42:57
gen.
предпенсионный возраст
Vorrentenalter
3.04.2012
0:38:27
gen.
повышение пенсионного возраста
Erhöhung des Rentenalters
3.04.2012
0:33:30
gen.
пенсионный возраст
Rentenzugangsalter
3.04.2012
0:33:15
gen.
пенсионный возраст
Renteneintrittsalter
3.04.2012
0:21:05
busin.
штатный работник
Dauerangestellter
3.04.2012
0:17:32
gen.
форма занятости
Beschäftigungsform
2.04.2012
23:56:00
railw.
перевозка железнодорожным транспортом
Eisenbahnbeförderung
2.04.2012
20:03:06
law
согласно законодательству
gemäß der Gesetzgebung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL