DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

19.06.2012 16:32:08 ed. после окончания nach dem Abschluss (учебного заведения)
19.06.2012 16:09:48 med. гепатолог Hepatologe
19.06.2012 15:25:48 food.ind. рацион питания Nahrungsration
19.06.2012 14:53:19 cook. овсянка Haferbrei (каша)
19.06.2012 13:58:33 med. вырабатывать produzieren (вещества)
18.06.2012 18:08:43 law отвечать запросам den Bedürfnissen entsprechen
18.06.2012 15:52:33 law период действия Geltungsdauer
18.06.2012 15:28:08 gen. недорого preiswert
18.06.2012 15:14:06 gen. вывести führen (куда-либо)
18.06.2012 14:50:12 gen. эрудированность Gelehrtheit
18.06.2012 14:49:40 gen. эрудированность Gelehrsamkeit
18.06.2012 14:09:02 sport. финал чемпионата Европы Europameisterschaftsendrunde
18.06.2012 14:08:03 sport. финал чемпионата Meisterschaftsendrunde
18.06.2012 13:48:59 gen. желающий Interessent
18.06.2012 13:43:52 gen. титулованный tituliert
18.06.2012 13:42:23 fig. находить продолжение Fortsetzung finden
18.06.2012 13:40:54 circus жонглирование Jonglieren
18.06.2012 13:37:30 cook. флейринг Flairing
18.06.2012 13:32:13 TV эфир Sendung
18.06.2012 12:49:50 cook. латте Latte
18.06.2012 12:29:52 TV прямой эфир Livesendung
18.06.2012 12:22:48 cultur. творческая мастерская schöpferische Werkstatt
18.06.2012 1:56:09 law доля участника общества Gesellschafteranteil
18.06.2012 1:54:12 gen. во время in der Zeit
18.06.2012 1:53:45 law в период in der Zeit
18.06.2012 1:28:27 law неучтённый außer Berücksichtigung
18.06.2012 1:11:43 law к окончанию zum Ende
18.06.2012 1:10:45 law при соблюдении unter Einhaltung
18.06.2012 1:02:38 law безрезультатно fruchtlos
18.06.2012 0:41:42 law требование о принятии Übernahmeverlangen
18.06.2012 0:16:54 law конкурсное производство Insolvenzverfahren
18.06.2012 0:16:35 law открыть конкурсный процесс Insolvenzverfahren eröffnen
17.06.2012 23:36:39 law без учёта ohne Rücksicht auf
17.06.2012 23:26:20 law имеющий право принимать решения beschlussfähig
17.06.2012 22:58:45 law освобождение от ответственности Entlastung (правления, наблюдательного совета после представления отчётности)
17.06.2012 20:03:44 law участник общества, который хочет принять долевой взнос übernahmewilliger Gesellschafter
17.06.2012 19:56:11 law воспользоваться правом vom Recht Gebrauch machen
17.06.2012 19:48:38 law оставшийся verbleibend
17.06.2012 19:41:45 law по требованию nach Aufforderung
17.06.2012 18:50:47 tax. уплачивать aufbringen (налоги)
17.06.2012 18:50:22 fin. оплачивать aufbringen (капитал)
17.06.2012 18:43:52 law отчёт об основании акционерного общества Sachgründungsbericht (перевод неверный http://www.gmbh-gf.de/lexikon/sachgruendungsbericht marinik)
17.06.2012 17:58:19 gen. на необозримое время auf unabsehbare Zeit
17.06.2012 17:10:50 fin. стоимость нематериальных активов immaterieller Geschäftswert
17.06.2012 17:09:14 fin. стоимость фирмы immaterieller Geschäftswert
17.06.2012 15:34:21 law принудительное изъятие Zwangseinziehung
17.06.2012 15:34:15 law принудительное изъятие из обращения Zwangseinziehung
17.06.2012 3:05:57 fin. использование результата Ergebnisverwendung
17.06.2012 2:12:47 law быть представленным sich vertreten lassen
17.06.2012 2:07:11 law иметь предметом zum Gegenstand haben
17.06.2012 1:16:51 law время проведения Tagungszeit (собрания, конференции, совещания, заседания и т. п.)
17.06.2012 1:09:37 law полномочие по управлению Geschäftsführungsbefugnis
16.06.2012 20:48:15 law цель общества Gesellschaftszweck
16.06.2012 19:38:59 construct. демонтаж опалубки Demontage der Verschalung
16.06.2012 19:38:30 construct. распалубливание Demontage der Verschalung
16.06.2012 19:25:39 construct. электровибрационный Elektrovibrations-
16.06.2012 19:22:35 construct. электровибрационная техника Elektrovibrationstechnik
16.06.2012 19:13:52 construct. опалубочная система Schalungssystem
16.06.2012 19:10:55 construct. замок клиновый Keilschloss
16.06.2012 18:58:22 construct. опалубка леса Holzverschalung
16.06.2012 18:52:22 construct. преднапряжение Vorspannung
16.06.2012 15:11:16 gen. раскрыть себя sich offenbaren
16.06.2012 15:03:38 gen. остаться в стороне beiseite bleiben
16.06.2012 14:05:14 topon. Житомир Schytomyr (wikipedia.org)
16.06.2012 13:32:22 gen. впечатлить beeindrucken
16.06.2012 12:58:52 gen. творческая идея schöpferische Idee
16.06.2012 12:47:05 gen. занять почётное место einen Ehrenplatz einnehmen
16.06.2012 12:44:42 gen. занимать почётное место einen Ehrenplatz einnehmen
16.06.2012 12:34:45 adv. креативный kreativ
16.06.2012 1:26:30 names Ларри Саммерс Larry Summers
16.06.2012 1:24:51 names Хавьер Солана Javier Solana
16.06.2012 1:13:13 busin. в партнёрстве in der Partnerschaft
16.06.2012 1:10:54 geogr. Ливадия Liwadija (женский род)
16.06.2012 0:59:19 gen. широкая популярность große Popularität
16.06.2012 0:58:47 gen. пользоваться широкой популярностью große Popularität genießen
16.06.2012 0:58:18 gen. пользоваться популярностью Popularität genießen
15.06.2012 20:51:46 astronaut. испытания в условиях невесомости Versuche unter Schwerelosigkeit
15.06.2012 18:58:22 names Голсуорси Galsworthy
15.06.2012 18:51:58 psychol. азарт Eifer
15.06.2012 18:03:35 lit. Гёте Goethe
15.06.2012 18:00:57 gen. быть щедрым großzügig sein
15.06.2012 17:56:28 gen. обустроить ausrüsten
15.06.2012 17:56:04 gen. обустроить ausstatten
15.06.2012 17:47:37 gen. увлекаться Hobby sein (напр., das Angeln ist sein Hobby)
15.06.2012 17:47:06 gen. увлекаться als Hobby betreiben
15.06.2012 17:39:24 gen. искренне благодарить bestens danken
15.06.2012 17:26:26 inf. потратить vergeuden (время)
15.06.2012 17:17:57 fig. взять под своё крыло jemanden unter seine Fittiche nehmen
15.06.2012 17:12:04 fig. частичка Teilchen (тепла, доброты, надежды)
15.06.2012 17:10:49 fig. привнести hereinbringen
15.06.2012 17:07:06 fig. не везти Pech haben
15.06.2012 17:06:46 fig. везти Glück haben
15.06.2012 16:53:25 fin. выделять денежные средства Geldmittel bereitstellen
15.06.2012 16:14:55 gen. престижный Prestige-
15.06.2012 16:11:07 gen. присуждать премию Preis ausschreiben
15.06.2012 16:10:55 gen. присуждать премию Preis verleihen
15.06.2012 16:10:33 gen. присуждать премию Prämie ausschreiben
15.06.2012 16:10:06 gen. присуждать премию Prämie verleihen
15.06.2012 16:08:04 commer. товар массового спроса Ware des Massenbedarfs
15.06.2012 15:51:03 sport. не сдаваться nicht aufgeben

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620