Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
29.08.2012
10:44:55
gen.
препятствия к допущению к практике
Approbationshindernisse
29.08.2012
10:41:08
gen.
воспринимать
begreifen
29.08.2012
10:14:33
names
Лев Николаевич Толстой
Lew Nikolajewitsch Tolstoi
29.08.2012
10:09:03
hotels
рынок гостиничных услуг
Hoteldienstleistungsmarkt
29.08.2012
5:47:55
law
Высший суд
RKG
29.08.2012
4:57:39
law
положение о судопроизводстве в верховных судах королевств и княжеств
Reichskammergerichtsordnung
29.08.2012
4:13:56
gen.
имбревиатура
Imbreviatur
29.08.2012
3:59:44
hist.
табеллионат
Tabellionat
29.08.2012
3:12:30
law
распорядитель
Verordnungsgeber
29.08.2012
2:18:15
law
закон о гражданах рейха
Reichsbürgergesetz
29.08.2012
2:17:20
hist.
привилегия фронтовика
Frontkämpferprivileg
29.08.2012
1:59:39
hist.
комиссар рейха
Reichskommissar
29.08.2012
0:24:24
law
Вводный закон к Германскому гражданскому уложению
EBGB
29.08.2012
0:05:21
gen.
полновесность
Gewichtigkeit
29.08.2012
0:05:15
gen.
тяжесть
Gewichtigkeit
29.08.2012
0:04:54
gen.
важность
Gewichtigkeit
29.08.2012
0:04:27
gen.
вескость
Gewichtigkeit
28.08.2012
23:53:08
gen.
изменение точки зрения
Perspektivenwandel
28.08.2012
23:34:44
gen.
по образцу
nach dem Vorbild
28.08.2012
23:20:09
law
нотариальная правовая система
Notariatsrechtskreis
28.08.2012
20:54:17
law
должность нотариуса
Notarsstelle
28.08.2012
20:36:40
law
приобретение земельной собственности
Grundeigentumserwerb
28.08.2012
19:54:39
busin.
круг обязанностей
Pflichtenkreis
28.08.2012
19:46:05
law
приобретение земельного участка
Grundstückserwerb
28.08.2012
19:33:09
law
верховный трибунал
Obertribunal
28.08.2012
19:24:57
law
возможность содействовать
Mitwirkungsmöglichkeit
28.08.2012
18:37:00
law
нотариально-правовой
notariatsrechtlich
28.08.2012
18:33:40
hist.
господствующая структура
Herrschaftsgefüge
28.08.2012
18:30:13
hist.
по всей империи
reichsweit
28.08.2012
18:24:47
law
принцип двух свидетелей
Zwei-Zeugen-Prinzip
28.08.2012
18:12:42
gen.
вступить на середину
den Mittelweg beschreiten
28.08.2012
18:11:59
gen.
середина
Mittelweg
28.08.2012
18:07:08
gen.
прибавление
Hinzutritt
28.08.2012
18:06:52
gen.
присоединение
Hinzutritt
28.08.2012
17:49:21
gen.
досовременный
vormodern
28.08.2012
17:49:13
gen.
в контексте
im Umfeld
28.08.2012
17:36:45
gen.
в окружении
im Umfeld
28.08.2012
17:34:02
hist.
министерская бюрократия
Ministerialbürokratie
28.08.2012
17:31:23
gen.
быть зависимым
angewiesen sein
(auf Akkusativ- от кого-либо, от чего-либо)
28.08.2012
16:57:30
gen.
с этой точки зрения
in dieser Sicht
28.08.2012
16:54:15
law
институционализированный
institutionalisiert
28.08.2012
16:49:06
gen.
широкая масса
breite Masse
28.08.2012
16:46:18
law
полномочие в засвидетельствовании
Beurkundungsbefugnis
28.08.2012
16:33:30
law
адвокатский
anwaltlich
28.08.2012
16:07:26
law
дословно
in Wortlaut
28.08.2012
15:23:42
law
мировое соглашение о будущих компенсациях проживающим в доме престарелых за дни отсутствия
Vergleich über künftige Verpflegungsgelder
28.08.2012
15:21:44
law
договор о выделе престарелым членам семьи
Altenteilsvertrag
28.08.2012
14:47:21
law
руководимый органами власти
obrigkeitlich angeleitet
28.08.2012
14:44:07
law
выполнение процесса
Prozesserledigung
28.08.2012
14:40:45
fin.
прибыльная финансовая сделка
lukratives Geldgeschäft
28.08.2012
14:39:40
gen.
уделять внимание
Augenmerk richten
28.08.2012
14:39:25
gen.
уделить внимание
Augenmerk richten
28.08.2012
14:07:19
law
в принципе
im Grundsatz
28.08.2012
14:03:10
law
процессуально-правовой
verfahrensrechtlich
28.08.2012
13:59:06
law
производство документов
Urkundsverfahren
28.08.2012
13:53:32
law
семейный фонд
Familienstiftung
28.08.2012
13:49:34
law
компетенция в засвидетельствовании
Beurkundungskompetenz
28.08.2012
13:46:56
law
в присутствии нотариуса
vor dem Notar
28.08.2012
13:30:48
gen.
решающее слово
Machtwort
28.08.2012
13:29:23
law
учреждение заповедного имения
Fideikommissstiftung
28.08.2012
13:10:13
busin.
внести предложение
den Vorschlag aufbringen
28.08.2012
13:09:46
busin.
вносить предложение
den Vorschlag aufbringen
28.08.2012
12:42:27
law
расширять полномочия
Befugnisse ausdehnen
28.08.2012
12:42:08
law
расширить полномочия
Befugnisse ausdehnen
28.08.2012
12:39:41
law
министр управления юстиции
Justizverwaltungsminister
28.08.2012
12:23:08
names
Фридрих Карл фон Савиньи
Friedrich Carl von Savigny
28.08.2012
12:15:11
law
нотариально-правовой
notarrechtlich
28.08.2012
12:09:39
law
комиссар юстиции
Justizkommissar
28.08.2012
2:40:04
law
строго контролируемый
strikt kontrolliert
28.08.2012
1:37:50
law
рынок недвижимого имущества
Grundstücksmarkt
28.08.2012
1:23:53
hist.
просвещённая монархия
aufgeklärter Absolutismus
28.08.2012
0:57:29
law
структура органов власти
Behördengefüge
28.08.2012
0:31:32
geogr.
нижнерейнский
niederrheinisch
28.08.2012
0:31:09
geogr.
нижнерейнский диалект
Niederrheinisch
27.08.2012
21:22:35
med.
РНЦХ
Russisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie
27.08.2012
21:16:25
med.
общий курс
Gesamtkurs
(лечения)
27.08.2012
21:09:09
med.
контрольное рентгенологическое исследование
Kontrollröntgenuntersuchung
27.08.2012
21:03:49
med.
ВИЧ
human immunodeficiency virus
27.08.2012
21:02:42
med.
антитела к трепонемному антигену
Antikörper gegen Тreponemenantigen
27.08.2012
21:02:26
med.
антитела к антигену трепонемы
Antikörper gegen Тreponemenantigen
27.08.2012
21:01:03
med.
антитела к антигену неструктурных белков
Antikörper gegen unstrukturelle Proteine
27.08.2012
21:00:51
med.
анти-НС-ат
Antikörper gegen unstrukturelle Proteine
27.08.2012
20:58:30
med.
антитела к неструктурным белкам
Antikörper gegen unstrukturelle Proteine
27.08.2012
20:58:12
med.
антитела к структурным белкам
Antikörper gegen strukturelle Proteine
27.08.2012
20:57:42
med.
неструктурный белок
unstrukturelles Protein
27.08.2012
20:57:17
med.
структурный белок
strukturelles Protein
27.08.2012
20:46:49
med.
антитела к трепонемному антигену
Antikörper zum Тreponemenantigen
27.08.2012
20:44:17
med.
трепонемный антиген
Treponemenantigen
27.08.2012
20:27:09
med.
клинико-биохимические показатели
klinisch-biochemische Werte
27.08.2012
20:25:56
med.
клинико-биохимический
klinisch-biochemisch
27.08.2012
20:13:21
med.
инфузионно-трансфузионная терапия
Infusions- und Transfusionstherapie
27.08.2012
20:09:11
med.
провести лечение
die Behandlung durchführen
27.08.2012
19:55:27
med.
цервикотомия
Zervikotomie
27.08.2012
19:12:25
med.
кость скелета
Skelettknochen
27.08.2012
19:06:45
med.
вентиляционное нарушение
Belüftungsstörung
27.08.2012
19:06:21
med.
нарушение вентиляции
Belüftungsstörung
27.08.2012
19:01:51
med.
ФЖЕЛ
FVC
27.08.2012
19:01:16
med.
форсированная жизненная ёмкость лёгких
FVC
27.08.2012
18:48:48
med.
рестриктивный
restriktiv
27.08.2012
18:43:01
med.
вентиляция лёгких
Lungenbelüftung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL