Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
11.11.2012
17:28:47
fig.
включать дурака
sich einen Esel schalten
11.11.2012
17:15:40
gen.
фу!
huch!
(выражает ужас, отвращение)
11.11.2012
17:14:44
gen.
ах!
huch!
(выражает радость)
11.11.2012
17:11:25
gen.
заботливо
sorgsam
11.11.2012
17:11:16
gen.
тщательно
sorgsam
11.11.2012
17:01:58
gen.
смотреть вокруг себя
umherschauen
11.11.2012
17:01:19
gen.
осматриваться
umherschauen
11.11.2012
16:55:54
sew.
льняное платье
Leinenkleid
11.11.2012
16:33:51
fig.
разбивая сердце
herzzerbrechend
11.11.2012
16:33:20
fig.
разбить сердце
das Herz zerbrechen
11.11.2012
16:26:33
fig.
повесить голову
den Kopf hängen
11.11.2012
16:25:56
fig.
с повешенной головой
hängenden Kopfes
11.11.2012
16:19:59
inf.
прикрикнуть
anfahren
11.11.2012
16:19:41
inf.
грубо наброситься
anfahren
(на кого-либо – Akkusativ)
11.11.2012
16:18:58
inf.
напуститься
anfahren
11.11.2012
3:42:18
gen.
с необыкновенным терпением
in außergewöhnlicher Geduld
11.11.2012
3:32:36
gen.
внутри
drinnen
11.11.2012
2:59:46
gen.
каменный пруд
Steinteich
11.11.2012
1:54:44
gen.
крестник
Patenjunge
11.11.2012
1:53:53
gen.
крестница
Patenmädchen
11.11.2012
1:45:30
gen.
меня это устраивает
es ist mir recht
11.11.2012
1:44:53
gen.
мне это подходит
es ist mir recht
11.11.2012
1:44:35
gen.
подходит
es ist recht
(D. – es ist mir recht – мне это подходит)
11.11.2012
1:43:57
gen.
устраивает
es ist recht
(D. – меня это устраивает – es ist mir recht)
11.11.2012
1:38:36
gen.
быть крёстной матерью ребёнка
bei einem Kind Pate stehen
11.11.2012
1:38:21
gen.
быть крёстным отцом ребёнка
bei einem Kind Pate stehen
11.11.2012
1:37:57
gen.
крестить ребёнка
bei einem Kind Pate stehen
11.11.2012
1:37:17
gen.
быть крёстной матерью ребёнка
bei einem Kind Pate sein
11.11.2012
1:37:06
gen.
быть крёстным отцом ребёнка
bei einem Kind Pate sein
11.11.2012
1:36:51
gen.
крестить ребёнка
bei einem Kind Pate sein
11.11.2012
1:36:27
gen.
быть крёстной матерью
Pate sein
11.11.2012
1:36:15
gen.
быть крёстным отцом
Pate sein
11.11.2012
1:35:53
gen.
крестить ребёнка
Pate sein
11.11.2012
1:35:36
gen.
быть крёстной матерью
Pate stehen
11.11.2012
1:35:20
gen.
быть крёстным отцом
Pate stehen
11.11.2012
1:35:02
gen.
крестить ребёнка
Pate stehen
11.11.2012
1:33:03
gen.
маленькая девочка
Mädelchen
11.11.2012
1:29:37
fig.
попасться на глаза
in die Nähe kommen
11.11.2012
1:29:21
fig.
попадаться на глаза
in die Nähe kommen
11.11.2012
1:21:02
fig.
находиться между жизнью и смертью
zwischen Leben und Tod liegen
11.11.2012
1:11:07
gen.
исполненный добрых намерений
voll guten Willens
11.11.2012
0:51:44
gen.
секрет жизни
Lebensgeheimnis
11.11.2012
0:40:14
gen.
радость любви
Liebesfreude
11.11.2012
0:36:15
gen.
голубовато-серый
blaugrau
11.11.2012
0:33:19
inf.
считать
wähnen
11.11.2012
0:32:33
inf.
думать
wähnen
11.11.2012
0:29:54
inf.
ломать себе голову
den Kopf heiß denken
11.11.2012
0:29:40
inf.
ломать голову
den Kopf heiß denken
10.11.2012
20:18:15
inf.
уставиться вверх
emporstarren
10.11.2012
20:12:58
tech.
шнур утюга
Bügelschnur
10.11.2012
20:10:09
sew.
пикейный воротник
Pikeekragen
10.11.2012
20:06:47
inf.
хлопотать
sich machen zu schaffen
(в смысле чем-то заниматься)
10.11.2012
19:55:06
gen.
умилённо
tief betroffen
10.11.2012
19:53:31
gen.
склонять голову
den Kopf beugen
10.11.2012
19:53:22
gen.
склонить голову
den Kopf beugen
10.11.2012
19:44:55
gen.
хватит!
Schluss!
10.11.2012
19:33:58
gen.
ранней весной
im zeitigen Frühjahr
10.11.2012
18:58:05
gen.
иметь при себе
bei sich haben
10.11.2012
15:39:48
gen.
дом лесника
Hegerhaus
10.11.2012
15:32:09
gen.
пожилая женщина
alte Frau
9.11.2012
14:12:24
law
государственный
amtlich bestellt
9.11.2012
14:08:37
bank.
банк Баден-Вюртемберга
BW-Bank
9.11.2012
14:08:07
bank.
банк Баден-Вюртемберга
Baden-Württembergische Bank
9.11.2012
14:05:07
geogr.
Кобленц
KO
9.11.2012
13:24:20
bank.
перечисление денег из-за границы
Auslandsüberweisung
9.11.2012
12:20:19
med.
внутривенно капельно
intravenös tropfenweise
9.11.2012
12:11:22
med.
спинномозговая жидкость
Rückenmarkflüssigkeit
9.11.2012
11:54:59
med.
поликлиническое отделение
poliklinische Abteilung
9.11.2012
4:29:16
med.
лучевого терапевта
Bestrahlungstherapeut
9.11.2012
4:23:09
pharma.
гастропротекторы
Gastroprotektoren
9.11.2012
3:53:16
med.
госпитализировать
stationär aufnehmen
9.11.2012
3:50:47
psychol.
спутанная речь
inkohärente Rede
9.11.2012
3:39:30
med.
СН
Herzinsuffizienz
9.11.2012
3:37:40
med.
церебрастенический синдром
Syndrom der organischen Hirnleistungsschwäche
9.11.2012
3:36:54
med.
церебрастения
organische Hirnleistungsschwäche
9.11.2012
3:33:09
med.
атеросклеротический
atherosklerotisch
9.11.2012
3:07:04
med.
фракционация
Fraktionierung
9.11.2012
2:22:48
med.
послабляющий
laxierend
9.11.2012
2:16:58
med.
снизить давление
den arteriellen Blutdruck senken
9.11.2012
2:16:47
med.
понижать давление
den arteriellen Blutdruck senken
9.11.2012
2:16:35
med.
снижать давление
den arteriellen Blutdruck senken
9.11.2012
1:55:09
med.
физиологические отправления
Stuhlgang und Wasserlassen
9.11.2012
1:42:42
med.
общая слабость
allgemeine Schwäche
9.11.2012
1:39:57
med.
поступать в больницу
ins Krankenhaus aufgenommen werden
9.11.2012
1:36:38
med.
таргетная терапия
gezielte Krebstherapie
(англ. targeted therapy)
9.11.2012
1:28:50
med.
дистанционный
Distanz-
9.11.2012
1:26:49
med.
менингеальный
meningeal
9.11.2012
1:25:01
med.
агонист
Agonist
9.11.2012
1:22:42
med.
трансуретральная резекция
transurethrale Resektion
9.11.2012
1:08:25
med.
метахронный
metachron
8.11.2012
3:01:08
fig.
раскрыть
erschließen
(тему, содержание, образ)
8.11.2012
2:56:56
ed.
право восстановления
Recht der Wiederaufnahme
(в учебном заведении)
8.11.2012
2:15:43
philos.
научная публикация
wissenschaftliche Veröffentlichung
8.11.2012
2:14:00
philos.
доктор философских наук
habilitierter Doktor für Philosophie
7.11.2012
15:14:40
law
в точном соответствии
in strenger Übereinstimmung
7.11.2012
15:06:54
logist.
конечный пункт назначения
Endbestimmungsort
7.11.2012
13:05:29
law
исправленному верить
für die Richtigkeit
7.11.2012
13:04:44
law
исправленному верить
f.d.R
7.11.2012
12:21:22
fin.
сумма денежных средств
Geldmittelbetrag
7.11.2012
11:59:00
ed.
преподаватель
Hochschullehrer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL