DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

4.11.2013 22:54:39 law внесение дополнительного вклада Leistung der Nacheinlage
4.11.2013 22:50:26 law принимать aufnehmen (включить в состав)
4.11.2013 22:50:09 law принять aufnehmen (включить в состав)
4.11.2013 18:02:44 law пронумеровано, прошито и скреплено печатью mit Schnur und Siegel verbunden und nummeriert
1.11.2013 22:04:26 law первичная регистрация Ersteintragung
1.11.2013 22:04:06 law дата первичной регистрации Ersteintragungsdatum
31.10.2013 18:44:57 gen. уроженка gebürtig (aus плюс название города)
31.10.2013 18:44:57 geogr. Актюбинская область Gebiet Aqtöbe
31.10.2013 18:44:57 sl., drug. находиться в состоянии токсического опьянения unter Gifteinfluss stehen
31.10.2013 18:44:57 law совершать нотариальное действие ein Notariatsgeschäft vornehmen
31.10.2013 18:44:57 ling. свободно владеть языком die Sprache fließend beherrschen
31.10.2013 0:18:30 f.trade. сопроводительная документация begleitende Unterlagen
31.10.2013 0:17:10 commer. снабжение этикетками Etikettierung
30.10.2013 23:34:52 fig. уделить несколько минут ein paar Minuten investieren
30.10.2013 23:23:50 gen. дать возможность in die Lage versetzen
30.10.2013 23:11:41 tech. технический anwendungstechnisch
30.10.2013 23:09:02 gen. считать себя sich verstehen
30.10.2013 23:08:01 inf. смыслить sich verstehen
30.10.2013 21:35:57 law налагать auferlegen (штраф Akkusativ на кого-либо – D.)
30.10.2013 20:34:02 law дееспособность проверена die Handlungsfähigkeit ist geprüft
30.10.2013 18:11:37 gen. в сопровождении in Begleitung von
30.10.2013 3:44:36 law розыскная работа Fahndungsarbeit
30.10.2013 3:42:02 law открыть уголовное дело ein Strafverfahren einleiten
30.10.2013 3:26:39 gen. как результат als Ergebnis
30.10.2013 0:21:44 gen. стало известно, что es wurde bekannt, dass
29.10.2013 23:59:03 gen. часов вечера Uhr abends
29.10.2013 23:45:54 gen. выехать ausfahren
29.10.2013 23:45:03 gen. часов утра Uhr vormittags
29.10.2013 23:44:47 gen. часов утра Uhr morgens
29.10.2013 23:27:11 geogr. Рава-Русская Rawa-Ruska
29.10.2013 23:13:03 cust. пограничный переход Grenzübergang
29.10.2013 23:03:42 gen. тнп Gebrauchsgüter
29.10.2013 19:57:35 polit. в мирных целях zu friedlichen Zwecken
29.10.2013 19:26:52 opt. микрооптические линзы mikrooptische Linsen
29.10.2013 19:26:02 opt. микрооптический mikrooptisch
29.10.2013 19:23:40 opt. микрооптика Mikrooptik
28.10.2013 16:09:55 hotels гостиница в сельской местности Landgasthof
28.10.2013 15:38:19 fin. номер записи Trace-Nummer (в квитанции)
28.10.2013 15:02:14 hotels бар Bar (питейное заведение)
28.10.2013 2:32:48 law с местонахождением mit Sitz (in D. – в)
28.10.2013 2:32:07 law с местонахождением в mit Sitz in
27.10.2013 20:14:57 law зарегистрированное гражданское партнёрство eingetragene Lebenspartnerschaft
27.10.2013 5:04:54 law постановление о европейских акционерных обществах SE-VO
27.10.2013 3:50:20 gen. всякого рода jeglicher Art
27.10.2013 3:47:07 real.est. услуги в сфере недвижимости Immobiliendienstleistungen
26.10.2013 0:35:37 gen. вплоть до bis zu (D.)
26.10.2013 0:34:59 gen. по bis zu (D.)
25.10.2013 21:58:31 gen. по общим правилам nach allgemeinen Regeln
25.10.2013 21:55:36 law производство судебных действий Vornahme der Gerichtshandlungen
25.10.2013 21:42:19 law выдача Auslieferung (преступника другому государству)
25.10.2013 21:37:58 law направлять поручение об оказании правовой помощи das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen
25.10.2013 21:37:38 law направить поручение об оказании правовой помощи das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen
25.10.2013 21:37:06 law направление поручения об оказании правовой помощи Einreichung des Ersuchens um Rechtshilfe
25.10.2013 21:30:10 law вести уголовный процесс das Strafverfahren führen
25.10.2013 21:26:14 law выполнение процессуальных действий Vornahme der Prozesshandlungen
25.10.2013 21:25:27 law выполнение действий Vornahme der Handlungen
25.10.2013 20:53:01 law проводить процессуальные действия die Prozesshandlungen vornehmen
25.10.2013 20:50:18 law орган расследования Untersuchungsbehörde
25.10.2013 20:49:59 law орган расследования Untersuchungsorgan
25.10.2013 20:32:49 law производство розыскных действий Vornahme der Fahndungshandlungen
25.10.2013 20:24:23 law оперативно-розыскной Ermittlungs- und Fahndungs-
25.10.2013 20:15:33 law несогласие Zwist (разлад)
25.10.2013 20:15:08 law несогласие Weigerung (отказ)
25.10.2013 20:07:04 law производство следственных действий Vornahme der Untersuchungshandlungen
25.10.2013 20:06:16 law производство действий Vornahme der Handlungen
25.10.2013 19:55:01 gen. не дожидаясь ohne zu warten
25.10.2013 19:31:49 law избрание меры пресечения die Auswahl der Sicherheitsmaßregel
25.10.2013 19:24:19 law собирать доказательства Beweise erheben
25.10.2013 18:07:58 law до двух лет bis zu zwei Jahren (наказание)
25.10.2013 17:58:17 law официальное опубликование offizielle Veröffentlichung
25.10.2013 17:37:21 law общественные работы öffentliche Arbeiten (вид наказания)
25.10.2013 17:32:14 law чужое имущество fremdes Eigentum
25.10.2013 17:15:09 law укрывательство преступления Verschleierungshandlung des Verbrechens
25.10.2013 17:14:15 law порядок исполнения наказаний Strafvollzugsordnung
25.10.2013 6:53:01 law КУЗ Buch der Erfassung der Anträge und Strafanzeigen
25.10.2013 6:52:24 law книга учёта заявлений и сообщений о преступлениях Buch der Erfassung der Anträge und Strafanzeigen
25.10.2013 6:38:26 law добытый преступным путём durch ein Verbrechen erworben
25.10.2013 6:37:41 law добытый путём совершения преступления durch ein Verbrechen erworben
25.10.2013 6:34:40 gen. пообещать versprechen
25.10.2013 6:21:33 law ДВД Departement für innere Angelegenheiten
25.10.2013 6:20:56 law Департамент внутренних дел Abteilung für innere Angelegenheiten
25.10.2013 6:19:15 law СУ Untersuchungsverwaltung
25.10.2013 5:54:26 law ввести в действие in Kraft setzen
25.10.2013 5:34:54 gen. подряд hintereinander
25.10.2013 4:19:54 gen. раньше срока vorfristig
25.10.2013 2:30:20 law не заключённый nicht abgeschlossen
25.10.2013 2:30:00 law не заключённый unabgeschlossen (договор)
25.10.2013 1:47:59 law участник лизинга Leasingteilnehmer
25.10.2013 0:36:48 fin. внесение платежа Leistung der Zahlung
25.10.2013 0:18:58 law условия договора лизинга Leasingvertragsbedingungen
24.10.2013 23:37:49 tax. НК Steuerkomitee
24.10.2013 23:37:33 tax. налоговый комитет Steuerkomitee
24.10.2013 22:12:24 busin. являться основанием Grund sein
24.10.2013 22:11:22 gen. нет причины грустить kein Grund traurig zu sein
24.10.2013 20:23:34 law сублизингополучатель Unterleasingnehmer
24.10.2013 20:23:09 law сублизингодатель Unterleasinggeber
24.10.2013 20:22:34 law договор сублизинга Unterleasingvertrag
24.10.2013 20:12:07 law сублизинг Unterleasing
24.10.2013 19:50:35 bank. банковский лизинг Bankleasing
24.10.2013 19:37:18 law виды лизинга Leasingarten

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620