Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
10.01.2014
7:29:21
gen.
контакты
Kontakte
(раздел сайта, также в деловых письмах)
10.01.2014
7:20:38
gen.
на Ваш выбор
zu Ihrer Auswahl
10.01.2014
7:20:00
gen.
в любом месте
an jedem Ort
(местность)
10.01.2014
7:10:21
manag.
бизнес-встреча
Geschäftstreffen
10.01.2014
7:07:51
hotels
комната для переговоров
Verhandlungszimmer
10.01.2014
6:57:25
market.
грандиозное мероприятие
grandiose Veranstaltung
10.01.2014
6:55:50
gen.
рассчитанный
gerechnet sein
(auf Akkusativ – на что-либо)
10.01.2014
6:53:35
gen.
помещаться
Platz haben
10.01.2014
6:53:26
gen.
помещаться
Platz finden
10.01.2014
6:53:05
gen.
помещаться
hineingehen
(вмещаться)
10.01.2014
6:52:44
gen.
помещаться
untergebracht sein
10.01.2014
6:52:25
gen.
помещаться
sich befinden
10.01.2014
6:51:37
gen.
вмещаться
Platz finden
10.01.2014
6:04:08
sport.
физические возможности
physische Fähigkeiten
10.01.2014
5:58:32
hotels
классик
Klassiker
(категория номера)
10.01.2014
5:39:29
relig.
Собор Святого Юра
Sankt-Georgs-Kathedrale
(Львов)
10.01.2014
0:49:41
law
независимо от причины
gleich aus welchem Grund
10.01.2014
0:42:38
law
владение правами
Rechtsinhaberschaft
9.01.2014
22:31:49
cinema
коммерческий показ фильма
gewerbliche Filmvorführung
9.01.2014
22:29:09
cinema
узкий формат
Schmalformat
9.01.2014
22:21:13
cinema
право на показ кинофильма
Kinovorführungsrecht
9.01.2014
22:19:34
cinema
право на демонстрацию кинофильма
Kinovorführungsrecht
9.01.2014
22:15:09
radio
звуковой элемент
Tonbestandteil
9.01.2014
22:06:40
law
право на использование
Auswertungsrecht
9.01.2014
21:55:20
inet.
большое количество пользователей
Vielzahl von Nutzern
9.01.2014
21:53:48
TV
запись телепередачи
Aufzeichnung der Fernsehsendung
9.01.2014
21:49:06
TV
запись телевизионной передачи
Aufzeichnung der Fernsehsendung
9.01.2014
21:46:17
law
право на вознаграждение
Entgeltanspruch
9.01.2014
21:42:56
gen.
круг получателей
Empfängerkreis
9.01.2014
21:39:03
TV
кабельная ретрансляция
Kabelweitersendung
9.01.2014
21:35:13
radio
способ трансляции
Sendeverfahren
9.01.2014
20:44:22
gen.
без его ведома
ohne sein Wissen
9.01.2014
20:26:06
law
нарушение иностранного права
Verletzung fremden Rechts
9.01.2014
20:19:59
gen.
всеми способами
auf alle Arten
9.01.2014
20:03:15
law
передача права
Übertragung des Rechtes
9.01.2014
19:48:08
law
обладатель авторского права
Urheberrechtseigentümer
9.01.2014
19:46:40
law
владелец авторского права
Urheberrechtseigentümer
9.01.2014
19:27:35
law
оказание подрядных услуг
Erbringung der Werkleistung
9.01.2014
18:53:26
gen.
расходы на телефон
Telefonkosten
(Pl.)
9.01.2014
18:49:31
cinema
середина съёмки
Drehmitte
9.01.2014
18:40:34
law
деятельность по выполнению подряда
Werkleistungstätigkeit
9.01.2014
18:11:36
law
Закон о социальном страховании промыслового хозяйства
Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz
9.01.2014
18:09:25
law
Закон о социальном страховании промыслового хозяйства
GSVG
9.01.2014
17:45:57
gen.
состоять в служебных отношениях
im Dienstverhältnis stehen
9.01.2014
17:35:05
gen.
быть включённым в состав
eingegliedert sein
9.01.2014
17:28:35
fig.
организация производства
Betriebsorganismus
9.01.2014
17:26:11
fig.
организация предприятия
Betriebsorganismus
9.01.2014
17:22:12
fig.
организация
Organismus
9.01.2014
17:11:02
law
оговорённые условия
vereinbarte Bedingungen
9.01.2014
17:00:39
law
связанный указаниями
weisungsgebunden
9.01.2014
16:52:41
fin.
состояние окончательных затрат
Endkostenstand
9.01.2014
16:49:08
fin.
состояние промежуточных затрат
Zwischenkostenstand
9.01.2014
6:04:27
manag.
разработка плана
Erstellen vom Plan
9.01.2014
5:29:54
cinema
под режиссурой
unter der Regie
9.01.2014
5:07:45
product.
выпускать продукцию
Produktion herstellen
9.01.2014
4:58:41
cinema
производство художественных кинофильмов
Kinospielfilmproduktion
8.01.2014
23:06:03
bank.
региональный банк
Landesbank
8.01.2014
23:01:47
bank.
банк земли
Landesbank
8.01.2014
22:49:21
fin.
ещё нужно оплатить
noch zu entrichten
8.01.2014
22:42:57
fin.
предоплата
VZ
(Vorauszahlung)
8.01.2014
22:37:05
fin.
за вычетом
abzgl.
8.01.2014
22:27:08
med.
счёт от врача
Arztrechnung
(счёт, выписанный врачом)
8.01.2014
22:11:43
gen.
провоцировать
freisetzen
(чувства, эмоции и т. п.)
8.01.2014
22:10:09
gen.
вызывать
freisetzen
8.01.2014
21:43:51
med.
дополнительная плата
ZE
(Zusatzentgelt)
8.01.2014
21:42:31
dentist.
зубной протез
ZE
8.01.2014
21:31:36
med.
группа сходного диагноза
Diagnosis Related Group
8.01.2014
21:23:14
med.
группа сходного диагноза
DRG
8.01.2014
21:03:29
med.
стационарное лечение
stationäre Krankenhausbehandlung
8.01.2014
20:47:19
account.
номер дебитора
Deb.-Nr.
8.01.2014
20:46:05
account.
дебитор
Deb.
8.01.2014
20:36:06
account.
счёт
Re.
(Rechnung)
8.01.2014
20:30:02
account.
дата счёта
Re.-Datum
8.01.2014
20:08:30
gen.
вольное государство Бавария
Freistaat Bayern
(правильное название – Свободное государство Бавария)
8.01.2014
20:06:57
gen.
вольное государство Саксония
Freistaat Sachsen
(
goethe.de
)
8.01.2014
0:03:02
gen.
предоставить ответ
eine Antwort geben
7.01.2014
23:40:48
tech.
место нахлёста
Überlappungsstelle
7.01.2014
23:13:01
chem.
ПЭТ
Polyethylenterephthalat
7.01.2014
22:53:59
bank.
Евразийский банк
Eurasian Bank
7.01.2014
22:45:09
law
ИИН
individuelle Identifikationsnummer
7.01.2014
22:40:24
law
индивидуальный идентификационный номер
individuelle Identifikationsnummer
7.01.2014
22:29:43
bank.
банковский идентификационный номер
Bankleitzahl
(чаще употребляется термин "банковский идентификационный код")
7.01.2014
22:15:47
law
идентификационный код предприятия
Business-Identifikationsnummer
(женский род, Казахстан)
7.01.2014
1:22:48
sport.
раздел
Stil
(напр., кикбоксинга, также стиль, техника)
7.01.2014
1:08:48
sport.
лоу-ши
Lou-shi
(раздел кикбоксинга)
7.01.2014
0:57:40
geogr.
Павлодар
Pawlodar
(город в Казахстане)
7.01.2014
0:34:45
sport.
ПСК
professioneller Sportverein
7.01.2014
0:27:20
sport.
профессиональный спортивный клуб
professioneller Sportverein
6.01.2014
22:46:27
topon.
Петропавловск
Petropawl
(город в Казахстане)
6.01.2014
22:38:01
sport.
на чемпионате
in der Meisterschaft
6.01.2014
22:08:34
sport.
кикбоксинг
Kickboxen
6.01.2014
21:48:45
sport.
в весовой категории
in der Gewichtsklasse
6.01.2014
21:30:40
geogr.
Семей
Semei
6.01.2014
21:19:52
sport.
кикбоксинг
Kickboxing
6.01.2014
20:48:29
sport.
спортивный деятель
Sportfunktionär
6.01.2014
20:20:13
sport.
ушу
Wushu
31.12.2013
4:19:46
IT
обновление ПО
Update der Software
31.12.2013
0:47:52
IT
компонент системы
Komponente des Systems
31.12.2013
0:37:09
IT
ведущий разработчик
führender Entwickler
30.12.2013
23:01:53
IT
сервисная шина
Service Bus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL