Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
18.03.2014
2:54:19
law
районное бюро загса
Bezirksstandesamt
18.03.2014
2:28:47
geogr.
Алматинская область
Gebiet Almaty
17.03.2014
22:13:20
ed.
частное учреждение
private Einrichtung
17.03.2014
22:12:04
ed.
образовательное частное учреждение
private Bildungseinrichtung
17.03.2014
21:58:17
law
главное управление записи актов гражданского состояния
Hauptverwaltung für Standesamtswesen
17.03.2014
21:56:37
law
главное управление загс
Hauptverwaltung für Standesamtswesen
17.03.2014
21:42:38
geogr.
Орехово-Зуево
Orechowo-Sujewo
(город в Московской области России)
17.03.2014
21:03:22
ed.
приказ об отчислении
Verordnung über die Exmatrikulation
17.03.2014
20:43:59
ed.
научно-исследовательская работа
wissenschaftliche Forschungsarbeit
17.03.2014
19:42:29
ed.
выпускная квалификационная работа
Abschluss- und Qualifikationsarbeit
17.03.2014
19:09:36
ed.
экономический университет
Wirtschaftsuniversität
17.03.2014
18:50:42
ed.
аттестат зрелости
Abschlusszeugnis
17.03.2014
18:48:46
ed.
аттестат
Abschlusszeugnis
17.03.2014
18:32:29
ed.
аттестат о среднем полном общем образовании
Abschlusszeugnis über die allgemeine vollständige Mittelschulbildung
17.03.2014
15:01:29
manag.
список постоянных клиентов
Bestandskundenliste
17.03.2014
14:30:03
gen.
безуспешно
erfolglos
17.03.2014
12:52:26
law
право возврата
Rückgaberecht
(товара)
17.03.2014
12:38:54
gen.
весь год
Gesamtjahr
17.03.2014
12:31:42
abbr.
всегда в продаже
NOS
17.03.2014
12:30:23
abbr.
всегда в продаже
Never out of Stock
17.03.2014
12:30:03
abbr.
всегда в наличии
Never out of Stock
17.03.2014
12:29:49
wareh.
всегда в наличии
NOS
17.03.2014
12:19:50
law
достигать договорённости
Vereinbarung herbeiführen
17.03.2014
12:19:35
law
достигнуть договорённости
Vereinbarung herbeiführen
17.03.2014
11:06:59
gen.
посреднический
vermittelt
17.03.2014
10:48:48
commer.
минимальный размер оборота
Umsatzmindesthöhe
17.03.2014
10:45:29
manag.
список клиентов
Kundenliste
17.03.2014
10:20:52
commer.
обратная отправка
Rücksendung
17.03.2014
10:17:18
commer.
с момента поставки
ab Lieferung
17.03.2014
10:02:14
commer.
сезон продаж
Verkaufssaison
17.03.2014
9:49:32
law
уважительная причина
wichtiger Grund
17.03.2014
9:49:15
law
важная причина
wichtiger Grund
17.03.2014
9:27:16
law
признавать требование
Anspruch anerkennen
17.03.2014
9:17:37
logist.
система учёта заказов
Auftragserfassungssystem
17.03.2014
8:56:12
gen.
ощутимый
sichtbar
17.03.2014
8:55:13
gen.
очевидно
sichtbar
17.03.2014
8:53:28
gen.
заметный
sichtbar
17.03.2014
8:46:01
gen.
изменившиеся условия
geänderte Verhältnisse
17.03.2014
8:38:16
tech.
осуществить обработку
Bearbeitung durchführen
17.03.2014
8:36:25
law
осуществление деятельности
Ausübung der Tätigkeit
17.03.2014
8:31:30
offic.
в надлежащей форме
in angemessener Form
17.03.2014
8:23:23
gen.
постоянно
laufend
17.03.2014
8:21:40
manag.
привлекать
hinzugewinnen
(клиентов)
17.03.2014
7:54:55
law
субпредставительство
Untervertretung
17.03.2014
7:51:20
law
субагентство
Untervertretung
17.03.2014
7:41:46
gen.
связанный обязательством
engagiert
17.03.2014
7:40:30
gen.
быть принятым на службу
engagiert sein
17.03.2014
7:39:32
gen.
быть нанятым на работу
engagiert sein
17.03.2014
7:38:33
gen.
быть приглашённым на работу
engagiert sein
17.03.2014
7:37:25
gen.
быть приглашённым
engagiert sein
17.03.2014
7:37:11
gen.
быть помолвленным
engagiert sein
17.03.2014
7:36:19
gen.
быть в близких отношениях
engagiert sein
(с кем-либо)
17.03.2014
7:35:21
gen.
быть несвободным
engagiert sein
17.03.2014
7:35:03
gen.
иметь много дел
engagiert sein
17.03.2014
7:34:09
gen.
быть занятым
engagiert sein
17.03.2014
7:33:03
gen.
несвободный
engagiert
(состоящий в близких отношениях с кем-либо)
17.03.2014
7:32:20
gen.
занятый
engagiert
17.03.2014
7:31:25
gen.
помолвленный
engagiert
17.03.2014
7:30:11
gen.
приглашённый
engagiert
17.03.2014
7:29:51
gen.
принятый на службу
engagiert
17.03.2014
7:28:22
gen.
нанятый на работу
engagiert
17.03.2014
7:27:21
gen.
приглашённый на работу
engagiert
17.03.2014
7:20:19
commer.
район продаж
Verkaufsbezirk
17.03.2014
7:03:18
commer.
коллекция конкурентов
Wettbewerbskollektion
17.03.2014
7:01:48
commer.
фирменная этикетка
Firmenetikett
17.03.2014
6:29:33
gen.
переданный
übertragen
17.03.2014
6:26:01
commer.
выставочное помещение
Showroom
17.03.2014
6:25:30
commer.
демонстрационный зал
Showroom
17.03.2014
6:25:16
commer.
выставочный зал
Showroom
17.03.2014
6:23:49
law
представительство третьих лиц
Drittvertretung
17.03.2014
6:21:17
law
быть запрещённым
untersagt sein
17.03.2014
6:19:40
commer.
ассортимент конкурентов
Wettbewerbskollektion
17.03.2014
6:14:59
gen.
заранее
zuvor
17.03.2014
6:06:57
law
предмет представительства
Gegenstand der Vertretung
17.03.2014
5:54:01
commer.
проданный
vertrieben
17.03.2014
5:47:11
fin.
принимать платёж
die Zahlung in Empfang nehmen
17.03.2014
5:37:15
law
заключение сделки
Abschluss des Geschäftes
17.03.2014
5:29:34
gen.
в сущности
letztlich
17.03.2014
5:28:29
gen.
по сути
letztlich
17.03.2014
5:28:16
gen.
по сути дела
letztlich
17.03.2014
5:28:01
gen.
по существу
letztlich
17.03.2014
5:27:36
gen.
в конечном итоге
letztlich
17.03.2014
5:24:21
gen.
наконец
letztlich
17.03.2014
4:12:52
fin.
среднемесячная заработная плата
monatsdurchschnittlicher Arbeitslohn
17.03.2014
3:45:45
law
защита персональных данных
Schutz der Personendaten
17.03.2014
3:39:41
insur.
ГПС
staatliche Rentenversicherung
17.03.2014
3:39:07
insur.
государственное пенсионное страхование
staatliche Rentenversicherung
17.03.2014
3:38:20
insur.
ГПС
staatlicher Rentenversicherungsschein
17.03.2014
3:28:49
bank.
реквизиты
Bankverbindung
(банка)
17.03.2014
3:15:52
law
дать согласие на
Zustimmung zu ... erteilen
(zu D.)
17.03.2014
3:14:56
law
согласие на
Zustimmung zu
(D.)
17.03.2014
3:07:50
law
неразглашение сведений
Geheimhaltung der Informationen
17.03.2014
2:31:33
law
законодательный нормативный акт
gesetzgeberischer Normativakt
17.03.2014
1:46:48
law
прекращение договора
Aufhebung des Vertrages
17.03.2014
1:45:48
law
прекращение договора
Auflösung des Vertrages
17.03.2014
1:36:10
med.
физическое здоровье
physische Gesundheit
17.03.2014
1:21:35
law
причинение материального ущерба
Zufügung des Materialschadens
17.03.2014
1:04:10
law
ежегодный дополнительный отпуск
jährlicher zusätzlicher Urlaub
17.03.2014
0:35:51
law
ежегодный основной оплачиваемый отпуск
jährlicher bezahlter Grundurlaub
17.03.2014
0:18:17
law
пятидневная рабочая неделя
fünftägige Arbeitswoche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL