Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
7.07.2014
3:35:06
neurol.
двигательный нерв
Nervus recurrens
7.07.2014
0:32:11
law
результаты интеллектуальной деятельности
Ergebnisse der geistigen Tätigkeit
7.07.2014
0:01:31
law
регистрация права
Registrierung des Rechtes
6.07.2014
23:58:06
law
предпринять
ergreifen
(меры)
6.07.2014
23:48:09
law
в установленном законодательством порядке
im ordentlichen Rechtsweg
6.07.2014
23:47:50
law
в установленном законодательством порядке
in rechtsverbindlicher Weise
6.07.2014
23:47:36
law
в установленном законодательством порядке
in gesetzlicher Weise
6.07.2014
23:47:20
law
в установленном законом порядке
in gesetzlicher Weise
6.07.2014
23:46:59
law
в установленном законом порядке
in rechtsverbindlicher Weise
6.07.2014
23:29:48
law
обязательства по
Verpflichtungen zu
6.07.2014
22:07:12
gen.
раскрывать информацию
Information offenbaren
6.07.2014
22:06:55
gen.
раскрыть информацию
Information offenbaren
6.07.2014
22:06:26
gen.
нераскрытая информация
nicht offenbarte Information
6.07.2014
21:56:04
gen.
ряд
eine Reihe von
6.07.2014
21:54:36
law
уполномоченный орган
zuständige Behörde
6.07.2014
21:46:42
ling.
кириллический
kyrillisch
6.07.2014
20:33:17
gen.
проведение исследования
Durchführung der Forschung
6.07.2014
19:27:23
gen.
и др.
u.a.
6.07.2014
19:27:11
gen.
и другие
u.a.
6.07.2014
18:17:28
patents.
ГПВ
Staatliches Patentamt
6.07.2014
18:16:56
patents.
Государственное патентное ведомство
Staatliches Patentamt
6.07.2014
18:06:36
law
полная уступка
vollständige Abtretung
6.07.2014
18:06:07
law
частичная уступка
Teilabtretung
6.07.2014
15:27:02
law
франшизинг
Franchising
6.07.2014
15:00:07
law
Протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации товарных знаков
Madrider Markenprotokoll
6.07.2014
14:59:50
law
Протокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации товарных знаков
Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken
5.07.2014
22:18:16
law
правопользователь
Rechtsnutzer
5.07.2014
22:16:12
law
договор о франшизинге
Franchisevertrag
5.07.2014
21:07:31
gen.
проведение исследования
Durchführung der Untersuchung
4.07.2014
14:09:58
law
снять обвинение
entlasten
4.07.2014
14:09:19
law
снимать обвинение
vom Vorwurf freisprechen
4.07.2014
14:07:34
law
снять обвинение
vom Vorwurf freisprechen
4.07.2014
14:06:00
uncom.
тематика
Vorwurf
(фильма, картины и т. п.)
4.07.2014
14:01:53
idiom.
призывать к ответу
zur Rechenschaft ziehen
4.07.2014
14:01:42
idiom.
призвать к ответу
zur Rechenschaft ziehen
4.07.2014
14:00:45
idiom.
привлечь к ответу
zur Rechenschaft ziehen
4.07.2014
13:59:30
idiom.
предпринимать шаги
Schritte setzen
4.07.2014
13:59:14
idiom.
предпринять шаги
Schritte setzen
4.07.2014
13:53:54
law
дать показания
Aussage tätigen
4.07.2014
13:53:43
law
давать показания
Aussage tätigen
4.07.2014
13:51:56
gen.
избежать
erspart bleiben
4.07.2014
13:32:18
inf.
это получилось случайно
dies ergab sich zufällig
4.07.2014
13:30:12
gen.
отдавать предпочтение
präferieren
4.07.2014
13:28:39
law
просить помощи
um Hilfe ersuchen
4.07.2014
13:21:54
law
обвинять
кого-либо
в совершении наказуемого деяния
jemandem
eine strafbare Handlung vorwerfen
4.07.2014
13:13:42
bank.
Эрсте Банк
Erste Bank
(название банка)
4.07.2014
5:23:41
gen.
состоящий в переписке
korrespondierend
4.07.2014
5:23:23
gen.
ведущий переписку
korrespondierend
4.07.2014
5:21:01
law
подавать ходатайство
Antrag stellen
4.07.2014
5:20:52
law
подать ходатайство
Antrag stellen
4.07.2014
5:20:33
law
ходатайствовать
Antrag stellen
4.07.2014
5:15:11
law
без больших затрат
ohne großen Aufwand
4.07.2014
5:13:21
law
скрепить подписью
mit Signatur versehen
4.07.2014
5:13:08
law
скреплять подписью
mit Signatur versehen
4.07.2014
5:12:45
law
скрепить подписью
mit Unterschrift versehen
4.07.2014
5:12:31
law
скреплять подписью
mit Unterschrift versehen
4.07.2014
5:11:05
gen.
без разрешения
ohne Genehmigung
4.07.2014
5:04:58
gen.
в переписке
in Korrespondenz
(состоять)
4.07.2014
4:58:27
gen.
соответствовать
sich in Einklang bringen lassen
4.07.2014
4:35:35
bank.
осуществлять перечисление
Überweisung durchführen
4.07.2014
4:31:40
fr.
прогнозируемый
ex ante
4.07.2014
4:31:26
fr.
ожидаемый
ex ante
4.07.2014
4:31:12
fr.
предполагаемый
ex ante
4.07.2014
4:30:58
fr.
предварительный
ex ante
4.07.2014
4:30:41
fr.
до события
ex ante
4.07.2014
3:48:02
gen.
сомневаться
Zweifel haben
4.07.2014
3:45:57
fig.
сталкивать
konfrontieren
4.07.2014
3:12:18
law
намерение купить
Kaufabsicht
4.07.2014
2:58:49
gen.
выразить желание
den Wunsch äußern
3.07.2014
22:19:15
fin.
продажа доли
Anteilsverkauf
3.07.2014
22:09:10
law
брокерская компания
Vermittlungsgesellschaft
3.07.2014
21:58:08
abbr.
домашний адрес
pA
(Privatadresse)
3.07.2014
21:55:11
abbr.
общедоступный адрес
Public Address
3.07.2014
14:13:59
tax.
подавать декларацию
Erklärung einreichen
3.07.2014
14:13:17
tax.
подать декларацию
Erklärung einreichen
3.07.2014
13:55:29
transp.
водное транспортное средство
Wasserverkehrsmittel
3.07.2014
13:46:46
construct.
садовый дом
Gartenhaus
3.07.2014
13:40:35
law
место нахождения
Sitz
(фирмы)
2.07.2014
10:31:00
law
в полном объёме
umfänglich
2.07.2014
10:29:40
law
взаимные претензии
gegenseitige Ansprüche
2.07.2014
5:42:19
account.
бухгалтер-ревизор под присягой
vereidigter Buchprüfer
2.07.2014
5:15:13
gen.
использованный
in Anspruch genommen
2.07.2014
4:54:38
law
выдвинуть требование
Anspruch anmelden
2.07.2014
4:54:23
law
выдвигать претензию
Anspruch anmelden
2.07.2014
4:54:08
law
выдвинуть претензию
Anspruch anmelden
2.07.2014
4:44:21
gen.
по сегодняшнему состоянию
nach heutigem Stand
2.07.2014
3:52:45
law
второстепенность
Nachrang
(требований кредиторов при конкурсном производстве)
2.07.2014
3:47:27
fin.
сверхвыручка
Übererlös
2.07.2014
3:44:43
gen.
видно, что
es ist absehbar, dass
2.07.2014
3:41:34
gen.
уладить
vergleichen
(спор, дело, вопрос)
2.07.2014
3:41:19
gen.
улаживать
vergleichen
(спор, дело, вопрос)
2.07.2014
3:40:09
gen.
окончательно
abschließend
2.07.2014
3:31:13
winemak.
запас вина
Weinbestand
2.07.2014
3:30:15
construct.
подвал замка
Schlosskeller
2.07.2014
3:29:30
gen.
обнаруженный
vorgefunden
2.07.2014
3:18:12
hotels
замковая гостиница
Schlosshotel
2.07.2014
3:09:51
law
свободная конкурсная масса
freie Masse
2.07.2014
3:01:18
law
кредитор, имеющий право на выделение имущества из конкурсной массы
absonderungsberechtigter Gläubiger
2.07.2014
2:55:05
commer.
общая покупная цена
Gesamtkaufpreis
2.07.2014
2:50:29
forestr.
площадь, покрытая лесом
Waldfläche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL