Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
14.01.2015
23:44:21
gen.
сократить
zum Schwinden bringen
14.01.2015
23:44:09
gen.
сокращать
zum Schwinden bringen
14.01.2015
23:43:18
gen.
уменьшить
zum Schwinden bringen
14.01.2015
23:43:01
gen.
уменьшать
zum Schwinden bringen
14.01.2015
23:02:46
fig.
не проронить ни слова
kein Wort verlieren
14.01.2015
22:56:52
law
в соответствии со сложившейся судебной практикой
nach ständiger Rechtsprechung
14.01.2015
22:41:21
law
передавать в обеспечение
zur Sicherheit übereignen
14.01.2015
22:41:04
law
передать в обеспечение
zur Sicherheit übereignen
14.01.2015
22:38:05
law
документальное доказательство
Beweisdokument
14.01.2015
22:11:55
offic.
быть датированным
das Datum tragen
14.01.2015
22:10:29
fin.
увеличивать лимит кредита
den Kreditrahmen heraufsetzen
14.01.2015
22:10:01
fin.
увеличить лимит кредита
den Kreditrahmen heraufsetzen
14.01.2015
22:09:19
gen.
повысить
heraufsetzen
14.01.2015
22:08:45
gen.
увеличить
heraufsetzen
14.01.2015
21:07:19
law
Информационное письмо о праве иностранцев
Informationsbrief Ausländerrecht
(название журнала)
14.01.2015
21:04:37
law
Федеральный конституционный суд-решения палаты
BVerfGK
14.01.2015
21:04:20
law
Федеральный конституционный суд-решения палаты
Bundesverfassungsgericht – Kammerentscheidungen
14.01.2015
21:02:02
law
"Новый юридический еженедельник"
NJW
14.01.2015
20:59:31
law
Федеральный конституционный суд
BVerfGE
14.01.2015
20:06:30
gen.
поставить вопрос
in Erwägung ziehen
14.01.2015
20:06:13
gen.
поднять вопрос
in Erwägung ziehen
14.01.2015
20:05:56
gen.
взвесить
in Erwägung ziehen
14.01.2015
20:05:44
gen.
обдумать
in Erwägung ziehen
14.01.2015
20:05:29
gen.
рассматривать
in Erwägung ziehen
14.01.2015
20:05:06
gen.
учесть
in Erwägung ziehen
14.01.2015
19:51:55
law
составить протокол
Protokoll niederlegen
14.01.2015
19:51:37
law
составлять протокол
Protokoll niederlegen
14.01.2015
19:49:12
law
нуждающийся в срочности
eilbedürftig
14.01.2015
19:46:37
law
гарантия свободы
Freiheitsgarantie
14.01.2015
19:42:29
law
лишение личной свободы
Entzug der persönlichen Freiheit
14.01.2015
19:37:19
law
решение об аресте
Haftentscheidung
14.01.2015
19:25:27
gen.
давно известное
Altbekanntes
14.01.2015
19:22:27
law
конституционно-правовые границы
verfassungsrechtliche Grenzen
14.01.2015
19:13:02
law
курировать
sich befassen mit
14.01.2015
19:12:50
law
заняться
sich befassen mit
14.01.2015
18:39:44
law
неудовлетворение
Nichtabhilfe
(жалобы)
14.01.2015
18:17:53
fin.
обеспечительная передача собственности
SÜ
14.01.2015
18:10:32
fin.
ликвидные ценные бумаги
liquide Werte
14.01.2015
18:02:07
bank.
лимит на контокоррентном счёте
Kontokorrentlimit
14.01.2015
17:55:38
bank.
сумма кредитной линии
Linienbetrag
14.01.2015
17:54:35
bank.
название кредитной линии
Linienbezeichnung
14.01.2015
17:52:02
law
поручитель
Sicherheitengeber
14.01.2015
17:51:46
law
гарант
Sicherheitengeber
14.01.2015
17:34:28
law
со ссылками на другие источники
m.w.N.
14.01.2015
17:33:23
law
Новый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практике
NStZ-RR
14.01.2015
17:32:16
law
Новый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практике
Neue Zeitschrift für Strafrecht – Rechtsprechungs-Report
14.01.2015
17:23:24
law
применяется соответственно этому
gilt dementsprechend
14.01.2015
17:20:08
econ.
экономически устойчивый
wirtschaftlich sicher
14.01.2015
17:15:41
law
требование возврата займа
Rückzahlungsanspruch
14.01.2015
16:44:07
gen.
не обращающий внимания
missachtend
14.01.2015
16:43:41
gen.
игнорирующий
missachtend
14.01.2015
16:43:28
gen.
презирающий
missachtend
14.01.2015
16:43:05
gen.
пренебрежительный
missachtend
14.01.2015
16:20:36
gen.
готовый для доступа
zugriffsbereit
14.01.2015
16:15:33
fin.
обсчитывать
gegenrechnen
14.01.2015
16:15:13
fin.
проверить счёт
gegenrechnen
14.01.2015
15:38:08
gen.
казаться реальным
als realistisch erscheinen
14.01.2015
15:35:01
law
датированный
unter dem Datum
14.01.2015
15:27:29
gen.
чересчур
gar
14.01.2015
15:18:51
gen.
намного позже
weit
(перевод по контексту)
14.01.2015
5:40:35
law
становиться более веским
sich verdichten
14.01.2015
5:25:41
gen.
изложить обстоятельства дела
darlegen
14.01.2015
5:25:26
gen.
излагать обстоятельства дела
darlegen
14.01.2015
5:25:07
gen.
представить
darlegen
14.01.2015
5:24:46
gen.
детально изложить
darlegen
14.01.2015
5:24:30
gen.
детально излагать
darlegen
14.01.2015
5:24:14
gen.
разъяснить
darlegen
14.01.2015
5:24:00
gen.
разъяснять
darlegen
14.01.2015
5:11:20
gen.
свободно использоваться
frei greifen
14.01.2015
4:27:43
gen.
различаться
sich erkennen lassen
14.01.2015
4:27:28
gen.
распознаваться
sich erkennen lassen
14.01.2015
4:24:51
gen.
можно узнать, что
lässt sich entnehmen, dass
14.01.2015
4:24:25
gen.
можно заключить, что
lässt sich entnehmen, dass
14.01.2015
4:21:47
gen.
очевидно
offenkundig
14.01.2015
4:15:14
bank.
контокоррентная кредитная линия
Kontokorrentkreditlinie
14.01.2015
3:58:15
gen.
со стороны
auf Seiten
14.01.2015
3:42:06
manag.
руководитель фирмы
Firmenbetreuer
14.01.2015
3:39:15
manag.
обслуживать фирму
Firma betreuen
14.01.2015
3:39:00
manag.
руководить фирмой
Firma betreuen
14.01.2015
3:35:30
law
по своему собственному признанию
nach seinem eigenen Bekenntnis
14.01.2015
3:21:38
bank.
принятый в банках
bankenüblich
14.01.2015
3:01:58
inet.
переписка по электронной почте
Emailkorrespondenz
14.01.2015
3:01:38
inet.
электронная переписка
Emailkorrespondenz
14.01.2015
2:52:09
wareh.
разделение склада
Lagerteilung
14.01.2015
2:38:26
gen.
закрепляться
sich festsetzen
13.01.2015
22:29:16
account.
недостаток ликвидности
Liquiditätslücke
13.01.2015
22:25:12
account.
баланс ликвидности
Liquiditätsbilanz
13.01.2015
22:24:02
fin.
общая кредиторская задолженность
Gesamtverbindlichkeilen
13.01.2015
22:20:28
law
Новый журнал по уголовному праву
NStZ
13.01.2015
22:19:08
law
Новый журнал по уголовному праву
Neue Zeitschrift für Strafrecht
13.01.2015
21:07:55
law
справедливый
zutreffend
13.01.2015
20:53:43
book.
освоить
zu eigen machen
13.01.2015
20:53:23
book.
усвоить
zu eigen machen
13.01.2015
20:52:45
gen.
одобрить
zu eigen machen
13.01.2015
20:32:08
gen.
странно
komisch
13.01.2015
20:31:18
gen.
странно
verwunderlich
13.01.2015
20:30:55
gen.
удивительно
verwunderlich
13.01.2015
20:29:18
gen.
задействование
Involviertheit
13.01.2015
20:29:05
gen.
подключение
Involviertheit
13.01.2015
20:28:51
gen.
вовлечение
Involviertheit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL