DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

6.04.2015 14:43:13 law единовременное денежное пособие по старости Altersübergangsgeld
6.04.2015 14:40:33 law компенсация за простой в зимний период Winterausfallgeld
6.04.2015 14:36:59 law частичное пособие по безработице Teilarbeitslosengeld
6.04.2015 14:32:51 gen. временно zeitweise
6.04.2015 14:27:52 gen. быть похожим nahekommen (на что-либо – D.)
6.04.2015 14:27:17 gen. сближаться nahekommen (с кем-либо)
6.04.2015 13:48:45 gen. рабочие документы Arbeitspapiere
6.04.2015 13:38:27 gen. потребовать auffordern
6.04.2015 13:37:55 gen. требовать auffordern
6.04.2015 13:37:36 gen. приглашать на танец auffordern
6.04.2015 13:27:09 law право на вознаграждение Vergütungsanspruch
6.04.2015 13:07:34 gen. подготовленный angefertigt
6.04.2015 13:07:07 gen. произведённый angefertigt
6.04.2015 13:06:53 gen. составленный angefertigt
6.04.2015 13:06:37 gen. выполненный angefertigt
6.04.2015 13:06:21 gen. изготовленный angefertigt
6.04.2015 13:00:56 law дать сведения Nachrichten geben
6.04.2015 13:00:42 law дать информацию Nachrichten geben
6.04.2015 13:00:17 law дать необходимые сведения erforderliche Nachrichten geben
6.04.2015 12:59:58 law дать необходимую информацию erforderliche Nachrichten geben
6.04.2015 4:38:13 law в соответствии с nach Maßgabe (G.)
6.04.2015 4:36:31 law сторона договора Vertragspartner
6.04.2015 4:07:07 fin. консолидированный отчёт о движении капитала Konzernkapitalflussrechnung
6.04.2015 3:56:20 market. ориентированный на рыночную цену marktpreisorientiert
6.04.2015 3:56:20 law право требовать вознаграждение Vergütungsanspruch
6.04.2015 3:46:21 gen. совпадение по срокам Laufzeitkongruenz
6.04.2015 3:46:21 law постановление об оплате труда налоговых консультантов StBVV
6.04.2015 3:46:00 gen. ожидаемый prospektiv
6.04.2015 3:45:27 law постановление об оплате труда налоговых консультантов Steuerberatervergütungsverordnung
6.04.2015 3:43:06 law постановление о вознаграждении Vergütungsverordnung
6.04.2015 2:57:20 gen. копировать vervielfältigen
6.04.2015 2:57:03 gen. делать копии vervielfältigen
6.04.2015 2:23:21 law выполнять указание dem Hinweis nachkommen
6.04.2015 0:39:55 account. отчисления в пенсионный фонд Pensionsrückstellung
5.04.2015 22:35:04 account. сводить в баланс bilanzieren
5.04.2015 22:01:53 fin. разница при пересчёте Umrechnungsdifferenz
5.04.2015 20:12:54 fin. взаимно засчитывать gegeneinander aufrechnen
5.04.2015 20:12:54 fin. мероприятие по консолидации Konsolidierungsmaßnahme
5.04.2015 20:12:54 fin. налоговые расходы Steueraufwand
5.04.2015 20:12:54 commer. обмен товарами Lieferungsverkehr
5.04.2015 20:09:01 fin. метод остаточной стоимости Buchwertmethode
5.04.2015 20:09:01 fin. метод переоценки стоимости Neubewertungsmethode
5.04.2015 20:09:01 fin. консолидация долгов Schuldenkonsolidierung
5.04.2015 18:29:49 law включённый getroffen
5.04.2015 18:25:09 law стать причиной убытка Schaden auslösen
5.04.2015 18:24:54 law стать причиной ущерба Schaden auslösen
5.04.2015 18:24:35 law послужить причиной убытка Schaden auslösen
5.04.2015 18:24:17 law послужить причиной ущерба Schaden auslösen
5.04.2015 18:23:59 account. остаточная балансовая стоимость Nettobuchwert
5.04.2015 18:23:59 law вызывать убыток Schaden auslösen
5.04.2015 18:23:44 law вызвать убыток Schaden auslösen
5.04.2015 18:23:28 law вызывать ущерб Schaden auslösen
5.04.2015 18:23:15 law вызвать ущерб Schaden auslösen
5.04.2015 18:21:33 law совершение действия Begehung der Handlung
5.04.2015 17:42:32 law аннулирование договора Rückgängigmachung des Vertrags
5.04.2015 17:40:25 law поручить lassen
5.04.2015 17:37:13 law предъявленный недостаток geltend gemachter Mangel
5.04.2015 17:21:12 law позаботиться Sorge tragen (für Akkusativ)
5.04.2015 16:22:05 econ. пристально eng
5.04.2015 16:19:28 commer. развитие оборота Umsatzentwicklung
5.04.2015 16:19:03 commer. уровень оборота Umsatzniveau
5.04.2015 16:16:33 gen. иметь второстепенное значение von untergeordneter Bedeutung sein
5.04.2015 16:11:54 gen. мероприятия по повышению квалификации Qualifizierungsmaßnahmen
5.04.2015 16:11:54 inet. электронная переписка E-Mail-Verkehr
5.04.2015 16:10:17 inet. переписка по электронной почте Email-Verkehr
5.04.2015 16:08:05 law по местонахождению am Standort
5.04.2015 16:08:05 sec.sys. имеющий значение для безопасности sicherheitsrelevant
5.04.2015 15:48:57 law дата опубликования V.-Datum
5.04.2015 15:48:57 law дата публикации V.-Datum
5.04.2015 14:37:14 immunol. вирус герпеса Barr
5.04.2015 9:57:29 immunol. австралийский антиген AU
5.04.2015 9:47:21 med. мМЕ/мл mlU/ml
5.04.2015 7:25:36 immunol. вирус варицелла-зостер VZV
5.04.2015 7:14:36 immunol. вирус варицелла-зостер Varicella Zoster Virus
4.04.2015 22:53:20 med. вирус герпеса типа 1 HSV1
4.04.2015 22:26:15 med. клетки HEp-2 HEp-2
4.04.2015 21:50:16 med. антитела к цитоплазме нейтрофилов ANCA
4.04.2015 20:02:36 med. лёгкая цепь Leichtkette
4.04.2015 17:17:50 med. моноклональный monoklonal
4.04.2015 16:44:30 med. скрининг-тест Suchtest
4.04.2015 14:17:18 brit. ангиотензинконвертирующий фермент angiotensine converting enzyme (медицина)
4.04.2015 14:00:19 med. АСЕ angiotensine converting enzyme
4.04.2015 13:37:54 med. нмоль/л nmol/l
4.04.2015 13:28:23 med. замороженный gefr.
4.04.2015 13:24:58 med. рецептор интерлейкина 2 Interleukin 2 Rezeptor
4.04.2015 12:56:48 med. глутамат-пируват-трансаминаза GPT (старое название)
4.04.2015 8:39:48 med. международное нормализованное отношение Intern. norm. Ratio
4.04.2015 0:24:12 inet. переписка по электронной почте E-Mail-Verkehr
4.04.2015 0:23:25 med. индекс иммуноглобулина G IgG Index
4.04.2015 0:23:25 commun. переписка по факсу Fax-Verkehr
4.04.2015 0:21:26 commun. коммуникация Verkehr
3.04.2015 23:56:40 med. альбуминовый коэффициент Quotient Albumin
3.04.2015 23:56:40 audit. сертифицирующее лицо Zertifizierer
3.04.2015 23:50:17 med. поясничная пункция Lumbar Puncture
3.04.2015 23:47:12 med. поясничная пункция LP
3.04.2015 23:45:08 law исполнитель tätige Person (перевод по контексту)
3.04.2015 23:40:44 med. место пункции Punktionsort
3.04.2015 23:40:44 audit. аудиторская ревизия в целях выдачи сертификата Zertifizierungsaudit
3.04.2015 23:40:21 neurol. замедление проводимости Leitungsverzögerung
3.04.2015 23:40:21 audit. аудиторская проверка в целях выдачи сертификата Zertifizierungsaudit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620