Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
24.05.2015
21:02:57
law
правовая взаимопомощь
gegenseitige Rechtshilfe
24.05.2015
21:02:57
gen.
зарабатывать
erwirtschaften
24.05.2015
21:01:39
law
годы брака
Ehejahre
24.05.2015
20:42:10
inet.
Интернет-портал недвижимости
Immobilienportal
24.05.2015
20:37:57
gen.
выставлять на продажу
zum Verkauf anbieten
24.05.2015
20:37:12
gen.
выставить на продажу
zum Verkauf anbieten
24.05.2015
20:36:40
law
указано ниже
nachstehend angegeben
24.05.2015
20:25:53
gen.
на прошлой неделе
letzte Woche
24.05.2015
20:23:00
bank.
зачисление денег
Verbuchung des Geldes
24.05.2015
20:23:00
law
с момента развода
seit der Trennung
24.05.2015
20:22:48
law
со времени развода
seit der Trennung
24.05.2015
20:22:23
gen.
со времени
seit
24.05.2015
20:20:15
law
ипотечный долг
Briefgrundschuld
(подтверждённый документом о соответствующей записи в поземельной книге)
24.05.2015
20:20:15
law
вступить в конкуренцию
in Wettbewerb treten
24.05.2015
20:18:00
law
иметь право на единоличный созыв собрания
allein einberufungsberechtigt sein
24.05.2015
20:18:00
law
зарегистрировать
eintragen lassen
24.05.2015
20:00:41
fin.
за счёт средств
aus Mitteln
24.05.2015
19:58:01
fin.
за общие средства
aus gemeinsamen Mitteln
24.05.2015
19:57:50
fin.
за счёт общих средств
aus gemeinsamen Mitteln
24.05.2015
19:52:33
law
купить
käuflich erwerben
24.05.2015
19:28:32
law
заявление резидента
Deviseninländererklärung
24.05.2015
19:22:45
gen.
под
in der Nähe von
(in der Nähe von Moskau – под Москвой)
24.05.2015
19:08:59
law
принять должность
Funktion übernehmen
24.05.2015
19:08:59
law
во время брака
während der Ehezeit
24.05.2015
19:03:28
law
вносить
leisten
(вклад в основной капитал, взнос, оплату)
24.05.2015
18:48:41
law
в соответствии с действующим состоянием
nach dem derzeitigen Stand
24.05.2015
18:48:41
gen.
жить отдельно друг от друга
voneinander getrennt leben
24.05.2015
18:32:33
law
подавать заявление о разводе
Scheidung beantragen
24.05.2015
18:32:19
law
подать заявление о разводе
Scheidung beantragen
24.05.2015
16:01:35
law
отделение суда
Gerichtsabteilung
24.05.2015
14:37:41
law
инициалы
Kurzzeichen
24.05.2015
14:30:28
law
вносить дополнения
Ergänzungen anbringen
24.05.2015
14:26:30
law
внести дополнения
Ergänzungen anbringen
24.05.2015
14:15:23
law
внести исправления
Berichtigungen anbringen
24.05.2015
14:03:23
gen.
зачитать
vorlesen
24.05.2015
14:00:59
gen.
зачитывать вслух
vorlesen
24.05.2015
13:39:08
gen.
так долго
so lange
24.05.2015
13:25:59
gen.
представить себе
sich vorstellen
24.05.2015
12:40:03
law
следственный орган
Ermittlungsbehörde
24.05.2015
2:47:33
fin.
отчуждение долевого взноса
Geschäftsanteilsveräußerung
23.05.2015
21:49:28
law
составленный
aufgenommen
(протокол)
22.05.2015
21:02:08
gen.
проводить работу
Arbeit führen
22.05.2015
19:13:02
gen.
в некоторой степени
zu einem gewissen Grad
22.05.2015
19:13:02
gen.
в общем
in der Gesamtheit
22.05.2015
18:49:41
bank.
выдать платёжное поручение
Zahlungsauftrag erteilen
22.05.2015
18:45:00
bank.
выдавать платёжное поручение
Zahlungsauftrag erteilen
22.05.2015
18:26:54
manag.
давать поручение
Auftrag geben
22.05.2015
18:26:54
gen.
под названием
namens
22.05.2015
18:26:54
avunc.
выбросить
wegschmeißen
22.05.2015
18:23:34
manag.
дать поручение
Auftrag geben
22.05.2015
18:23:34
gen.
центральноевропейское летнее время
Central European summer time
22.05.2015
18:23:21
bank.
внешний платёж
externe Zahlung
22.05.2015
18:23:21
gen.
центральноевропейское летнее время
CEST
22.05.2015
18:23:01
bank.
внутрибанковский платёж
bankinterne Zahlung
22.05.2015
18:08:52
hairdr.
распущенные волосы
offenes Haar
22.05.2015
17:45:42
law
предварительное расследование
Vorermittlungsverfahren
22.05.2015
17:33:53
inf.
коряво
holprig
22.05.2015
17:25:18
gen.
давать повод сомневаться
zweifeln lassen
22.05.2015
17:09:57
gen.
растолковать
plausibel machen
22.05.2015
17:09:44
gen.
разъяснить
plausibel machen
22.05.2015
17:00:09
nephr.
дробление камней в почках
Zertrümmern von Nierensteinen
22.05.2015
16:58:22
med.
больница Святого Франциска
Franziskus-Krankenhaus
22.05.2015
16:55:31
law
под подписку о невыезде
unter Auflagen
22.05.2015
16:49:55
gen.
считать
führen als
(Akkusativ – кем-либо)
22.05.2015
16:04:09
gen.
плотный
untersetzt
22.05.2015
15:33:37
crim.law.
освободиться из заключения под залог
gegen Kaution freikommen
22.05.2015
15:33:20
crim.law.
освобождаться из заключения под залог
gegen Kaution freikommen
22.05.2015
15:14:21
law
объявить в розыск
zur Fahndung ausschreiben
22.05.2015
15:13:05
law
подать ревизионную жалобу
in Revision gehen
22.05.2015
15:10:29
crim.law.
освобождаться по амнистии
durch die Amnestie freikommen
22.05.2015
14:13:31
gen.
худощавый
hager
22.05.2015
14:07:34
inf.
вычислить
ausmachen
22.05.2015
13:27:05
mob.com.
принять вызов
Anruf annehmen
22.05.2015
13:26:50
mob.com.
принимать вызов
Anruf annehmen
22.05.2015
13:26:31
mob.com.
принять вызов на мобильном телефоне
Anruf auf dem Handy annehmen
22.05.2015
13:26:14
mob.com.
принимать вызов на мобильном телефоне
Anruf auf dem Handy annehmen
22.05.2015
13:18:41
gen.
требующий стараний
mühevoll
22.05.2015
13:18:11
gen.
требующий напряжения
mühevoll
22.05.2015
13:17:48
gen.
с трудом
mühevoll
22.05.2015
13:08:32
mil.
Армия освобождения Косова
UCK
22.05.2015
13:05:39
gen.
принять предложение
billigen
22.05.2015
12:44:18
law
юридически
nach Rechtslage
22.05.2015
12:01:35
bank.
закрыть счёт
Konto auflösen
22.05.2015
6:39:37
manag.
поручение на управление
Verwaltungsauftrag
22.05.2015
3:26:04
law
помимо желания сторон
gegen den Wunsch der Parteien
22.05.2015
1:56:33
gen.
название города
Benennung der Stadt
21.05.2015
21:43:39
law
добытые данные
ermittelte Angaben
21.05.2015
21:43:27
law
добытые сведения
ermittelte Angaben
21.05.2015
20:20:53
law
разбирать дело в суде
vor Gericht verhandeln
21.05.2015
20:19:56
invest.
поручение вложить инвестиции
Anlageauftrag
21.05.2015
20:19:56
law
слушать дело в суде
vor Gericht verhandeln
21.05.2015
19:44:15
gen.
быть любимым
beliebt sein
21.05.2015
19:43:46
gen.
быть популярным
beliebt sein
21.05.2015
19:40:01
gen.
развалиться
auffliegen
(о группе)
21.05.2015
19:39:11
gen.
вспорхнуть
auffliegen
(о птице)
21.05.2015
19:34:58
gen.
переиначивать
umdeuten
(смысл чего-либо)
21.05.2015
19:34:34
gen.
истолковать на свой лад
umdeuten
21.05.2015
19:34:14
gen.
истолковать иначе
umdeuten
21.05.2015
19:29:23
gen.
глобализировать
globalisieren
21.05.2015
19:29:00
gen.
глобализованный
globalisiert
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL