Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
27.05.2015
15:21:24
gen.
отсутствие ответа
Nichtbeantwortung
27.05.2015
15:18:26
commun.
по телеграфу
telegraphisch
27.05.2015
15:16:30
bank.
досье идентификации клиента
Dossier KYC
27.05.2015
15:16:30
law
лицо, обязанное не разглашать профессиональную тайну
zur Berufsverschwiegenheit verpflichteter Dritter
27.05.2015
14:53:05
gen.
с момента существования
seit Bestehen
27.05.2015
14:49:41
gen.
с сообщением
unter Mitteilung
27.05.2015
14:48:36
law
союз адвокатов
Anwaltsverband
27.05.2015
14:48:36
law
в количестве полномочных представителей
in vertretungsberechtigter Zahl
27.05.2015
14:46:29
law
требование созыва
Einberufungsverlangen
(собрания)
27.05.2015
14:44:46
bank.
идентификация клиента
KYC
27.05.2015
14:41:17
bank.
досье идентификации клиента
KYC-Dossier
27.05.2015
14:41:17
bank.
правило "знай своего клиента"
KYC
27.05.2015
14:35:35
gen.
по Вашему мнению
Ihres Erachtens
27.05.2015
14:35:35
law
во внутренних отношениях
im Innenverhältnis
27.05.2015
14:34:29
bank.
профиль управления
Verwaltungsprofil
27.05.2015
14:34:29
law
меры руководства
Geschäftsführungsmaßnahmen
27.05.2015
14:29:17
gen.
вместо меня
an meiner Stelle
27.05.2015
14:29:00
inf.
это означает
will heißen
27.05.2015
14:12:34
inf.
это значит
will heißen
27.05.2015
14:12:34
gen.
данное указание
gegebene Anweisung
27.05.2015
14:05:42
patents.
годовая лицензия
Jahreslizenz
27.05.2015
14:05:42
law
предоставлять полномочия единоличного представительства
Einzelvertretungsbefugnis einräumen
27.05.2015
14:00:04
law
совершить сделку с конкурирующей фирмой
Konkurrenzgeschäft vornehmen
27.05.2015
13:59:43
law
совершать сделку с конкурирующей фирмой
Konkurrenzgeschäft vornehmen
27.05.2015
13:45:52
inf.
вроде бы нет
nicht dass ich wüsste
27.05.2015
13:42:05
law
внести
erbringen
(о вкладе)
27.05.2015
13:41:48
bank.
управляющий счётом
Kontoverwalter
27.05.2015
13:41:48
law
вносить
erbringen
(о вкладе)
27.05.2015
12:55:13
gen.
добавить
einfügen
27.05.2015
12:07:47
fig.
связать
in Kontakt bringen
(с кем-либо – mit D.)
27.05.2015
11:57:54
money
южноафриканский ранд
Zuid Afrika / Rand
27.05.2015
11:46:57
industr.
сектор сырья
Rohstoffsektor
27.05.2015
11:46:57
gen.
в классическом понимании
im klassischen Sinne
27.05.2015
11:46:57
money
южноафриканский ранд
ZAR
27.05.2015
11:15:06
law
дать юридическую консультацию
Rechtsberatung machen
27.05.2015
10:37:08
law
давать юридическую консультацию
Rechtsberatung machen
27.05.2015
6:13:45
law
правовая и техническая работа
rechtliche und technische Arbeit
27.05.2015
4:02:39
law
ПТР
rechtliche und technische Arbeit
27.05.2015
4:02:39
gen.
широкий круг
breiter Kreis
27.05.2015
4:00:08
gen.
на территории
auf dem Territorium
27.05.2015
3:43:37
gen.
ППКИ
Projektierungs- und Entwurfskonstruktionsinstitut
27.05.2015
3:42:59
gen.
проектный и проектно-конструкторский институт
Projektierungs- und Entwurfskonstruktionsinstitut
27.05.2015
3:33:49
law
поставить отметку
den Vermerk stellen
27.05.2015
3:33:49
gen.
многие другие
viele andere
27.05.2015
3:30:04
law
произвести отметку
den Vermerk stellen
27.05.2015
3:23:07
law
производить отметку
den Vermerk stellen
27.05.2015
3:23:07
law
ПрАО
private Aktiengesellschaft
27.05.2015
3:22:48
law
ставить отметку
den Vermerk stellen
(в документе)
27.05.2015
3:22:27
law
приватное акционерное общество
private Aktiengesellschaft
27.05.2015
3:15:52
tech.
АСУ ТП
Automatisierung der Steuerungssysteme des technologischen Prozesses
27.05.2015
3:15:11
tech.
автоматизация систем управления технологическим процессом
Automatisierung der Steuerungssysteme des technologischen Prozesses
27.05.2015
2:29:51
gen.
при необходимости
erforderlichenfalls
27.05.2015
2:20:25
law
затребованный невнесённый вклад в основной капитал
eingeforderte ausstehende Stammeinlage
27.05.2015
1:18:31
med.
отделение переливания крови
Station für Blutübertragung
26.05.2015
21:27:06
med.
ЦГБ
zentrales städtisches Krankenhaus
26.05.2015
21:20:21
law
наименование не указывается
Angabe unterbleibt
26.05.2015
21:18:50
med.
центральная городская больница
zentrales städtisches Krankenhaus
26.05.2015
21:18:50
law
отказываться
unterbleiben
26.05.2015
21:18:35
law
отказаться
unterbleiben
26.05.2015
21:17:12
law
управление по делам записи актов гражданского состояния
Verwaltung für Standesamtswesen
26.05.2015
20:27:51
geogr.
Филлах
Villach
(город на юге Австрии)
26.05.2015
20:23:57
law
количество работников
Arbeitnehmerzahl
26.05.2015
20:11:39
gen.
предыдущий год
vorangegangenes Jahr
26.05.2015
20:11:17
gen.
предшествующий год
vorangegangenes Jahr
26.05.2015
20:05:54
law
малое предприятие
kleines Unternehmen
26.05.2015
20:03:00
geogr.
Клагенфурт
Klagenfurt
26.05.2015
17:08:30
law
юридически возможный
rechtlich möglich
26.05.2015
17:07:13
law
покупать
übernehmen
(предприятие)
26.05.2015
17:06:18
law
приобретать
übernehmen
(предприятие)
26.05.2015
17:00:48
law
имущество фирмы
Firmenvermögen
26.05.2015
16:51:37
law
предмет деятельности
Gegenstand des Unternehmens
26.05.2015
15:02:07
law
решение общества
Gesellschaftsbeschluss
26.05.2015
14:44:26
geogr.
Санкт-Ингберт
St. Ingbert
(город в Германии)
26.05.2015
14:43:32
gen.
в меньшей степени
in geringerem Ausmaß
26.05.2015
14:34:32
law
внести уточнение
Präzisierung einbringen
26.05.2015
14:33:29
ed.
обмерная практика
Praktikum des Messwesens
26.05.2015
14:33:29
law
общее право отказа от дачи свидетельских показаний
allgemeines Zeugnisverweigerungsrecht
26.05.2015
14:33:29
law
вносить уточнение
Präzisierung einbringen
26.05.2015
14:29:39
ed.
целевая подготовка
Zielausbildung
26.05.2015
14:29:39
med.
предпротезный
präprothetisch
26.05.2015
14:06:11
mech.
прикладная механика жидкости и газа
angewandte Mechanik der Flüssigkeiten und Gase
26.05.2015
13:37:10
ed.
учебное время
Stundenzahl
(в переводе приложения к диплому)
26.05.2015
13:36:45
ed.
документ об образовании
Bildungszeugnis
26.05.2015
13:36:27
ed.
дневная форма обучения
Direktstudium
26.05.2015
13:36:08
construct.
малоэтажный дом
Haus mit wenig Stockwerken
26.05.2015
13:35:48
construct.
малоэтажный дом
Flachgebäude
26.05.2015
4:39:47
audit.
устное заключение аудитора о результатах проверки годового баланса
Schlussbesprechung
26.05.2015
4:37:25
law
рассмотрение фактических обстоятельств дела
Sachverhaltserörterung
26.05.2015
4:14:46
tax.
облагаться налогом
steuerbar sein
26.05.2015
4:09:58
gen.
стоять на переднем плане
im Vordergrund stehen
26.05.2015
3:48:15
tax.
указ о применении налога с оборота
UStAE
26.05.2015
3:47:54
ed.
Киевский национальный университет строительства и архитектуры
Kiewer Nationale Universität für Bauwesen und Architektur
(
wikipedia.org
)
26.05.2015
3:47:33
tax.
указ о применении налога с оборота
Umsatzsteuer-Anwendungserlass
26.05.2015
2:28:04
geogr.
Шкойдиц
Schkeuditz
(город в Германии)
25.05.2015
21:06:58
tax.
проверка крупных предприятий
GBP
25.05.2015
21:04:21
tax.
проверка крупных предприятий
Großbetriebsprüfung
25.05.2015
18:18:28
manag.
отметка о рекламации
Beanstandungsvermerk
25.05.2015
17:44:49
manag.
концепция процесса
Prozesskonzept
25.05.2015
16:17:35
econ.
дополнительный анализ
Nachbetrachtung
25.05.2015
16:11:19
invest.
инвестиционное предложение
Investitionsantrag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL