DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

27.05.2015 15:21:24 gen. отсутствие ответа Nichtbeantwortung
27.05.2015 15:18:26 commun. по телеграфу telegraphisch
27.05.2015 15:16:30 bank. досье идентификации клиента Dossier KYC
27.05.2015 15:16:30 law лицо, обязанное не разглашать профессиональную тайну zur Berufsverschwiegenheit verpflichteter Dritter
27.05.2015 14:53:05 gen. с момента существования seit Bestehen
27.05.2015 14:49:41 gen. с сообщением unter Mitteilung
27.05.2015 14:48:36 law союз адвокатов Anwaltsverband
27.05.2015 14:48:36 law в количестве полномочных представителей in vertretungsberechtigter Zahl
27.05.2015 14:46:29 law требование созыва Einberufungsverlangen (собрания)
27.05.2015 14:44:46 bank. идентификация клиента KYC
27.05.2015 14:41:17 bank. досье идентификации клиента KYC-Dossier
27.05.2015 14:41:17 bank. правило "знай своего клиента" KYC
27.05.2015 14:35:35 gen. по Вашему мнению Ihres Erachtens
27.05.2015 14:35:35 law во внутренних отношениях im Innenverhältnis
27.05.2015 14:34:29 bank. профиль управления Verwaltungsprofil
27.05.2015 14:34:29 law меры руководства Geschäftsführungsmaßnahmen
27.05.2015 14:29:17 gen. вместо меня an meiner Stelle
27.05.2015 14:29:00 inf. это означает will heißen
27.05.2015 14:12:34 inf. это значит will heißen
27.05.2015 14:12:34 gen. данное указание gegebene Anweisung
27.05.2015 14:05:42 patents. годовая лицензия Jahreslizenz
27.05.2015 14:05:42 law предоставлять полномочия единоличного представительства Einzelvertretungsbefugnis einräumen
27.05.2015 14:00:04 law совершить сделку с конкурирующей фирмой Konkurrenzgeschäft vornehmen
27.05.2015 13:59:43 law совершать сделку с конкурирующей фирмой Konkurrenzgeschäft vornehmen
27.05.2015 13:45:52 inf. вроде бы нет nicht dass ich wüsste
27.05.2015 13:42:05 law внести erbringen (о вкладе)
27.05.2015 13:41:48 bank. управляющий счётом Kontoverwalter
27.05.2015 13:41:48 law вносить erbringen (о вкладе)
27.05.2015 12:55:13 gen. добавить einfügen
27.05.2015 12:07:47 fig. связать in Kontakt bringen (с кем-либо – mit D.)
27.05.2015 11:57:54 money южноафриканский ранд Zuid Afrika / Rand
27.05.2015 11:46:57 industr. сектор сырья Rohstoffsektor
27.05.2015 11:46:57 gen. в классическом понимании im klassischen Sinne
27.05.2015 11:46:57 money южноафриканский ранд ZAR
27.05.2015 11:15:06 law дать юридическую консультацию Rechtsberatung machen
27.05.2015 10:37:08 law давать юридическую консультацию Rechtsberatung machen
27.05.2015 6:13:45 law правовая и техническая работа rechtliche und technische Arbeit
27.05.2015 4:02:39 law ПТР rechtliche und technische Arbeit
27.05.2015 4:02:39 gen. широкий круг breiter Kreis
27.05.2015 4:00:08 gen. на территории auf dem Territorium
27.05.2015 3:43:37 gen. ППКИ Projektierungs- und Entwurfskonstruktionsinstitut
27.05.2015 3:42:59 gen. проектный и проектно-конструкторский институт Projektierungs- und Entwurfskonstruktionsinstitut
27.05.2015 3:33:49 law поставить отметку den Vermerk stellen
27.05.2015 3:33:49 gen. многие другие viele andere
27.05.2015 3:30:04 law произвести отметку den Vermerk stellen
27.05.2015 3:23:07 law производить отметку den Vermerk stellen
27.05.2015 3:23:07 law ПрАО private Aktiengesellschaft
27.05.2015 3:22:48 law ставить отметку den Vermerk stellen (в документе)
27.05.2015 3:22:27 law приватное акционерное общество private Aktiengesellschaft
27.05.2015 3:15:52 tech. АСУ ТП Automatisierung der Steuerungssysteme des technologischen Prozesses
27.05.2015 3:15:11 tech. автоматизация систем управления технологическим процессом Automatisierung der Steuerungssysteme des technologischen Prozesses
27.05.2015 2:29:51 gen. при необходимости erforderlichenfalls
27.05.2015 2:20:25 law затребованный невнесённый вклад в основной капитал eingeforderte ausstehende Stammeinlage
27.05.2015 1:18:31 med. отделение переливания крови Station für Blutübertragung
26.05.2015 21:27:06 med. ЦГБ zentrales städtisches Krankenhaus
26.05.2015 21:20:21 law наименование не указывается Angabe unterbleibt
26.05.2015 21:18:50 med. центральная городская больница zentrales städtisches Krankenhaus
26.05.2015 21:18:50 law отказываться unterbleiben
26.05.2015 21:18:35 law отказаться unterbleiben
26.05.2015 21:17:12 law управление по делам записи актов гражданского состояния Verwaltung für Standesamtswesen
26.05.2015 20:27:51 geogr. Филлах Villach (город на юге Австрии)
26.05.2015 20:23:57 law количество работников Arbeitnehmerzahl
26.05.2015 20:11:39 gen. предыдущий год vorangegangenes Jahr
26.05.2015 20:11:17 gen. предшествующий год vorangegangenes Jahr
26.05.2015 20:05:54 law малое предприятие kleines Unternehmen
26.05.2015 20:03:00 geogr. Клагенфурт Klagenfurt
26.05.2015 17:08:30 law юридически возможный rechtlich möglich
26.05.2015 17:07:13 law покупать übernehmen (предприятие)
26.05.2015 17:06:18 law приобретать übernehmen (предприятие)
26.05.2015 17:00:48 law имущество фирмы Firmenvermögen
26.05.2015 16:51:37 law предмет деятельности Gegenstand des Unternehmens
26.05.2015 15:02:07 law решение общества Gesellschaftsbeschluss
26.05.2015 14:44:26 geogr. Санкт-Ингберт St. Ingbert (город в Германии)
26.05.2015 14:43:32 gen. в меньшей степени in geringerem Ausmaß
26.05.2015 14:34:32 law внести уточнение Präzisierung einbringen
26.05.2015 14:33:29 ed. обмерная практика Praktikum des Messwesens
26.05.2015 14:33:29 law общее право отказа от дачи свидетельских показаний allgemeines Zeugnisverweigerungsrecht
26.05.2015 14:33:29 law вносить уточнение Präzisierung einbringen
26.05.2015 14:29:39 ed. целевая подготовка Zielausbildung
26.05.2015 14:29:39 med. предпротезный präprothetisch
26.05.2015 14:06:11 mech. прикладная механика жидкости и газа angewandte Mechanik der Flüssigkeiten und Gase
26.05.2015 13:37:10 ed. учебное время Stundenzahl (в переводе приложения к диплому)
26.05.2015 13:36:45 ed. документ об образовании Bildungszeugnis
26.05.2015 13:36:27 ed. дневная форма обучения Direktstudium
26.05.2015 13:36:08 construct. малоэтажный дом Haus mit wenig Stockwerken
26.05.2015 13:35:48 construct. малоэтажный дом Flachgebäude
26.05.2015 4:39:47 audit. устное заключение аудитора о результатах проверки годового баланса Schlussbesprechung
26.05.2015 4:37:25 law рассмотрение фактических обстоятельств дела Sachverhaltserörterung
26.05.2015 4:14:46 tax. облагаться налогом steuerbar sein
26.05.2015 4:09:58 gen. стоять на переднем плане im Vordergrund stehen
26.05.2015 3:48:15 tax. указ о применении налога с оборота UStAE
26.05.2015 3:47:54 ed. Киевский национальный университет строительства и архитектуры Kiewer Nationale Universität für Bauwesen und Architektur (wikipedia.org)
26.05.2015 3:47:33 tax. указ о применении налога с оборота Umsatzsteuer-Anwendungserlass
26.05.2015 2:28:04 geogr. Шкойдиц Schkeuditz (город в Германии)
25.05.2015 21:06:58 tax. проверка крупных предприятий GBP
25.05.2015 21:04:21 tax. проверка крупных предприятий Großbetriebsprüfung
25.05.2015 18:18:28 manag. отметка о рекламации Beanstandungsvermerk
25.05.2015 17:44:49 manag. концепция процесса Prozesskonzept
25.05.2015 16:17:35 econ. дополнительный анализ Nachbetrachtung
25.05.2015 16:11:19 invest. инвестиционное предложение Investitionsantrag

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620