DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.915  << | >>

22.07.2015 14:42:46 ed. нормативный срок освоения образовательной программы normative Studienzeit
21.07.2015 22:14:22 bank. единое европейское пространство платежей в евро einheitlicher Euro-Zahlungsverkehrsraum
21.07.2015 21:34:04 topon. Жолква Schowkwa (город в Украине)
21.07.2015 19:18:19 law содействие предприятиям Unternehmensförderung
21.07.2015 18:48:01 law сальваторская оговорка Salvation
21.07.2015 18:46:36 gen. иной weitergehend
21.07.2015 18:46:22 gen. прочий weitergehend
21.07.2015 18:23:05 law завещанный hinterlassen
21.07.2015 18:22:54 law переданный по наследству hinterlassen
21.07.2015 18:22:36 law оставшийся hinterlassen (после смерти или ухода)
21.07.2015 18:22:04 law оставшийся после смерти hinterlassen
21.07.2015 18:00:05 fin. годовой доход Jahresbezug
21.07.2015 17:52:28 bank. предоставление кредитов Gewährung von Krediten
21.07.2015 17:50:17 law освоение новых отраслей деятельности Aufnahme neuer Geschäftszweige
21.07.2015 17:45:34 law внутренняя сделка In-sich-Geschäft
21.07.2015 17:32:24 gen. выходить за пределы über ... hinausgehen
21.07.2015 17:32:11 gen. выходить за рамки über ... hinausgehen
21.07.2015 17:31:44 gen. превысить über ... hinausgehen
21.07.2015 17:31:32 gen. превышать über ... hinausgehen
21.07.2015 17:16:39 gen. достаётся entfällt
21.07.2015 17:16:28 gen. выпадает entfällt
21.07.2015 17:16:16 gen. приходится entfällt
21.07.2015 17:15:38 law приходиться entfallen auf
21.07.2015 17:13:49 law предписывать в императивном порядке zwingend vorscheiben
21.07.2015 17:13:29 law предписывать в обязательном порядке zwingend vorscheiben
21.07.2015 17:01:30 law требовать согласия der Zustimmung unterliegen (о решении)
21.07.2015 17:00:26 law устав общества Gesellschaftsstatut
21.07.2015 16:59:25 law заключение сделки Eingehung vom Geschäft
21.07.2015 16:50:44 fin. подлежать немедленной уплате sofort fällig sein
21.07.2015 16:38:16 law, ADR маклерская деятельность Maklertätigkeit
21.07.2015 16:35:16 law, ADR агентская деятельность Agenturtätigkeit
21.07.2015 16:33:43 manag. управленческая деятельность Managementtätigkeit
21.07.2015 16:32:29 shipb. деятельность по управлению судами Bereederungstätigkeit
21.07.2015 16:11:18 topon. Рисбах Riesbach (район Цюриха)
21.07.2015 16:01:13 law по собственным данным nach eigenen Angaben
21.07.2015 15:56:29 law официально удостоверять amtlich bezeugen
21.07.2015 15:56:17 law официально заверить amtlich bezeugen
21.07.2015 15:56:07 law официально заверять amtlich bezeugen
21.07.2015 15:49:23 law в установленном законом размере in gesetzlicher Höhe
21.07.2015 15:40:25 law единственный представитель alleiniger Vertreter
21.07.2015 15:27:58 law в конторе im Hause (нотариуса, адвоката)
21.07.2015 15:27:34 law в конторе действующего нотариуса im Hause des amtierenden Notars
21.07.2015 15:24:28 law помощник нотариуса Notarfachangestellte
21.07.2015 14:43:53 law давать ложные сведения falsche Angaben machen
21.07.2015 14:43:39 law дать ложные сведения falsche Angaben machen
21.07.2015 14:43:03 law создание общества Errichtung der Gesellschaft
21.07.2015 14:42:46 law учреждение общества Errichtung der Gesellschaft
21.07.2015 14:41:26 law быть обязанным возмещать убытки zu Ersatzleistung verpflichtet sein
21.07.2015 14:40:55 law быть обязанным возмещать ущерб zu Ersatzleistung verpflichtet sein
21.07.2015 14:33:42 law как явствует из wie ersichtlich aus ... ist
21.07.2015 12:21:01 fin. городская казна Stadtkasse
21.07.2015 12:07:40 law повторный въезд Wiedereinreise (в страну)
21.07.2015 11:57:29 law территория действия Шенгенского договора Schengener Vertragsgebiet
21.07.2015 11:41:42 law справка о пересечении границы Grenzübertrittsbescheinigung
21.07.2015 11:41:26 law справка о переходе границы Grenzübertrittsbescheinigung
21.07.2015 10:08:07 food.ind. фундук Lambertsnuss
21.07.2015 10:04:06 med. непереносимость молочного белка Milcheiweißunverträglichkeit
21.07.2015 10:03:15 med. непереносимость яичного белка Eiweißunverträglichkeit
21.07.2015 9:59:07 food.ind. фундук Haselnuss
21.07.2015 9:58:15 food.ind. сыворотка сухая Trockenmolke
21.07.2015 9:57:59 food.ind. сыворотка сухая Molkenpulver
21.07.2015 9:56:18 food.ind. жир кондитерский Süßwarenfett
21.07.2015 9:54:00 food.ind. пшеничная сухая клейковина Weizentrockenkleber
21.07.2015 3:47:12 cook. вкус шоколада Schokoladengeschmack
21.07.2015 3:35:03 cook. сдобный Butter-
21.07.2015 2:27:39 food.ind. лук сушёный getrocknete Zwiebeln
21.07.2015 2:27:28 food.ind. сушёный лук getrocknete Zwiebeln
21.07.2015 2:26:26 food.ind. соль поваренная Kochsalz
21.07.2015 2:26:14 food.ind. соль кухонная Kochsalz
21.07.2015 2:25:56 food.ind. кухонная соль Kochsalz
21.07.2015 2:23:52 food.ind. ячменно-солодовый экстракт Gerstenmalzauszug
21.07.2015 0:03:40 ed. получить аттестат о полном общем среднем образовании Abschlusszeugnis über die allgemeine vollständige Mittelschulbildung erhalten
20.07.2015 23:27:19 law содержание документа Inhalt des Dokumentes
20.07.2015 22:09:20 transp. транспортный менеджмент Verkehrsmanagement
20.07.2015 20:58:15 law официальная запись amtliche Eintragung
20.07.2015 20:32:58 gen. не требующий разрешения zulassungsfrei
20.07.2015 20:31:41 auto. прицеп, не требующий разрешения zulassungsfreier Anhänger
20.07.2015 20:28:56 auto. вождение Mitführen (автомобиля с прицепом)
20.07.2015 20:28:27 auto. транспортировка Mitführen
20.07.2015 20:27:06 gen. носить с собой mitführen
20.07.2015 20:25:27 gen. тянущий ziehend
20.07.2015 20:24:49 auto. поворачивать ziehen (транспортное средство в какую-либо сторону)
20.07.2015 20:23:45 auto. направлять ziehen (транспортное средство в какую-либо сторону)
20.07.2015 20:19:25 auto. автомобиль-тягач с прицепом Zug (сокращённо от Lastzug)
20.07.2015 20:18:16 railw. локомотив Zug
20.07.2015 20:01:02 auto. удельная собственная масса leistungsbezogenes Leergewicht
20.07.2015 19:45:01 auto. категория транспортных средств, для которой действительно водительское удостоверение Fahrerlaubnisklasse
20.07.2015 16:38:59 law согласованный vereinbart
20.07.2015 16:30:44 law быть обременённым belastet sein
20.07.2015 16:16:08 fin. причитающаяся прибыль entfallender Gewinn
20.07.2015 16:14:18 law со вступлением в экономическую силу с mit wirtschaftlicher Wirkung zum
18.07.2015 2:24:15 manag. директор по кадрам Direktor für Personal
18.07.2015 2:03:14 manag. директор по кадрам Direktor für Kader
18.07.2015 2:00:37 ed. экономический факультет wirtschaftliche Fakultät
17.07.2015 22:12:34 law ГХК staatliche Holdinggesellschaft
17.07.2015 22:12:03 law государственная холдинговая компания staatliche Holdinggesellschaft
17.07.2015 22:11:00 law ГОАО staatliche offene Aktiengesellschaft
17.07.2015 22:10:34 law государственное открытое акционерное общество staatliche offene Aktiengesellschaft
17.07.2015 22:02:43 product. присвоить разряд Qualifikationsstufe verleihen
17.07.2015 21:44:19 law насильственное действие сексуального характера sexuelle Gewalttat

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620