Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
14.01.2016
12:57:05
gen.
возможно
etwa
14.01.2016
12:49:14
fin.
получение займов или кредитов
Aufnahme von Darlehen oder Krediten
13.01.2016
23:54:07
law
заключать сделку
Geschäft eingehen
13.01.2016
23:28:03
law
служебный адрес
Geschäftsadresse
13.01.2016
23:27:45
law
рабочий адрес
Geschäftsadresse
13.01.2016
22:11:08
law
проводить сделку
das Geschäft durchführen
13.01.2016
22:08:46
law
право на защиту результатов умственного труда
geistiges Schutzrecht
13.01.2016
21:59:24
law
предоставление обеспечений и гарантий
Leistung von Sicherheiten und Garantien
13.01.2016
21:55:01
fin.
получение дивидендов
Empfang von Dividenden
13.01.2016
21:54:18
fin.
выплата дивидендов
Ausschüttung von Dividenden
13.01.2016
21:34:43
law
в какой бы то ни было правовой форме
in welcher Rechtsform auch immer
13.01.2016
8:04:47
law
договорным путём
auf dem Wege der Verhandlungen
13.01.2016
7:12:02
f.trade.
приём товара
Warenübernahme
13.01.2016
5:36:47
ed.
МБОУ
städtische haushaltsplangebundene allgemeinbildende Bildungseinrichtung
12.01.2016
23:29:03
ed.
Кузбасский политехнический институт
Polytechnische Hochschule des Kusbassgebiets
11.01.2016
13:28:39
law
органы внутренних дел
Behörden für innere Angelegenheiten
11.01.2016
3:30:25
tax.
ИНН
Identifikationsnummer des Steuerzahlers
11.01.2016
3:13:47
gen.
посредством факсимильной связи
per Fax
11.01.2016
3:09:06
offic.
поданный
vorgelegt
10.01.2016
23:21:52
law
запретительные меры
Sperrmaßnahmen
10.01.2016
23:21:34
law
запретительная мера
Sperrmaßnahme
10.01.2016
23:08:46
gen.
справедливо
richtig
(верно)
10.01.2016
23:07:25
gen.
справедливо
gerecht
(беспристрастно)
10.01.2016
18:46:51
gen.
доступ к
Zugang zu
(D.)
10.01.2016
3:57:02
law
передающая сторона
die übergebende Partei
9.01.2016
22:16:30
offic.
следующего содержания
folgenden Inhalts
9.01.2016
21:20:27
law
предоставлять документ
Dokument vorlegen
9.01.2016
21:20:01
law
предоставить документ
Dokument vorlegen
9.01.2016
21:03:23
polygr.
Московская типография Гознака
Moskauer Druckerei Gosnak
9.01.2016
3:06:24
law
отказ от подписания
Verweigerung der Unterzeichnung
9.01.2016
2:28:38
gen.
этот же
derselbe
8.01.2016
21:40:40
law
предоставлять доверенность
Vollmacht erteilen
8.01.2016
21:40:11
law
предоставить доверенность
Vollmacht erteilen
8.01.2016
19:43:03
law
принимать услугу
die Dienstleistung annehmen
8.01.2016
19:42:47
law
принять услугу
die Dienstleistung annehmen
8.01.2016
19:38:13
law
обеспечивать конфиденциальность
Vertraulichkeit sichern
8.01.2016
19:37:51
law
обеспечить конфиденциальность
Vertraulichkeit sichern
8.01.2016
18:35:38
law
подготовленный документ
das vorbereitete Dokument
8.01.2016
18:35:03
law
подготовленный документ
das ausgefertigte Dokument
8.01.2016
18:33:58
law
подготовить документ
Dokument ausfertigen
8.01.2016
3:17:15
law
с устного согласия
mit mündlicher Zustimmung
8.01.2016
3:08:02
law
сопровождение нотариального удостоверения документов
Begleitung der notariellen Beglaubigung der Dokumente
8.01.2016
3:03:50
law
защита имущественного права
Wahrnehmung des Vermögensrechtes
7.01.2016
19:24:16
consult.
предоставление консультаций
Bereitstellung der Beratungen
6.01.2016
21:48:27
law
далее по тексту договора
nachfolgend nach dem Vertragstext ... genannt
6.01.2016
21:47:42
law
по тексту договора
nach dem Vertragstext
6.01.2016
20:16:43
law
выполнение юридических работ
Ausführung von juristischen Arbeiten
6.01.2016
20:16:00
law
выполнение юридических работ
Erfüllung der juristischen Arbeiten
6.01.2016
20:14:25
law
оказание юридических услуг
Erbringung der juristischen Dienstleistungen
6.01.2016
20:14:06
law
оказание юридических услуг
Erbringung der Rechtsdienstleistungen
4.01.2016
8:10:28
med.
лечение физическими факторами
physikalische Therapie
4.01.2016
8:05:54
cardiol.
аритмия
Rhythmusstörung
4.01.2016
8:04:27
cardiol.
компьютерная томография сердца
Herz-Computertomografie
4.01.2016
8:03:35
cardiol.
интервенционная кардиология
interventionelle Kardiologie
4.01.2016
8:02:30
med.
медицинское направление
medizinischer Schwerpunkt
4.01.2016
8:00:19
med.
КТ-система с двумя источниками рентгеновского излучения
Dual Source CT
4.01.2016
7:51:27
fig.
быть лидером
führende Rolle einnehmen
4.01.2016
7:48:27
cardiol.
сужение коронарных сосудов сердца
Verengung der Kranzgefäße
4.01.2016
7:41:16
med.
лечение с помощью катетеризации
Katheterbehandlung
4.01.2016
7:36:51
med.
инновационная техника
innovative Technik
4.01.2016
7:35:48
med.
лечебное вмешательство
therapeutischer Eingriff
4.01.2016
7:21:07
med.
удовлетворённость пациентов
Patientenzufriedenheit
4.01.2016
7:15:38
med.
щадящее лечение
schonende Behandlung
4.01.2016
7:14:34
med.
комплексное лечение
umfassende Behandlung
4.01.2016
7:10:32
med.
врачи
ärztliches Personal
4.01.2016
7:10:11
med.
медсёстры
pflegerisches Personal
4.01.2016
7:09:58
med.
средний медицинский персонал
pflegerisches Personal
4.01.2016
7:01:37
fig.
взаимосвязь
Verzahnung
4.01.2016
6:57:11
med.
пульмонологический
pneumologisch
4.01.2016
6:48:45
fig.
широкий спектр
weites Spektrum
4.01.2016
6:47:48
gastroent.
заболевание пищеварения
Verdauungserkrankung
4.01.2016
6:43:30
scient.
научная деятельность
wissenschaftliche Aktivität
4.01.2016
6:42:15
gen.
взгляд в будущее
Zukunftsblick
4.01.2016
6:40:52
fig.
стандартный набор
Standardrepertoire
4.01.2016
6:40:24
fig.
набор
Repertoire
4.01.2016
6:38:24
med.
метод лечения
Behandlungsverfahren
4.01.2016
6:34:21
gen.
ввести новшества
Neuerungen hervorbringen
4.01.2016
6:34:09
gen.
вводить новшества
Neuerungen hervorbringen
4.01.2016
6:33:14
gen.
произвести
hervorbringen
4.01.2016
6:21:18
med.
больница на родине
heimatnahes Krankenhaus
4.01.2016
6:15:38
med.
закупорка
Verlegung
4.01.2016
6:02:50
med.
реабилитационная клиника
Reha-Klinik
4.01.2016
5:46:57
gen.
близлежащий
umliegend
4.01.2016
5:45:16
anaesthes.
клиника анестезиологии
Klinik der Anästhesiologie
4.01.2016
5:44:01
pediatr.
педиатрическая клиника
Klinik der Kinderheilkunde
4.01.2016
5:42:32
med.
терапевтическая клиника
Klinik der inneren Medizin
4.01.2016
5:40:08
med.
донорская кровь
Fremdblut
4.01.2016
5:35:58
med.
вытекшая кровь
das verloren gegangene Blut
4.01.2016
5:29:29
med.
забор аутологичной крови
Eigenblutspende
4.01.2016
5:24:18
cardiol.
хирургия сердечной недостаточности
Herzinsuffizienzchirurgie
4.01.2016
5:22:23
cardiol.
имплантация искусственного сердца
Kunstherzimplantation
4.01.2016
5:10:37
cardiol.
кардиохирургия новорождённых
Neugeborenenherzchirurgie
4.01.2016
4:21:49
cardiol.
реконструкция сердечного клапана
Herzklappenrekonstruktion
4.01.2016
4:16:53
cardiol.
замена сердечного клапана
Herzklappenersatz
4.01.2016
4:02:25
cardiol.
операция аортокоронарного шунтирования
aortokoronare Bypassoperation
4.01.2016
3:42:23
busin.
в тесном сотрудничестве с
in enger Kooperation mit
4.01.2016
3:39:22
med.
медицинская помощь пациентам
Patientenversorgung
4.01.2016
2:21:13
cardiol.
операция на открытом сердце
Operation am offenen Herzen
3.01.2016
23:56:21
cardiol.
расположенный близко к сердцу
herznah
3.01.2016
23:56:02
cardiol.
расположенный близко к сердцу сосуд
herznahes Gefäß
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL