DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Лорина: 61.911  << | >>

9.02.2016 23:30:59 gen. не бывший в употреблении neu
9.02.2016 23:29:30 law принимать решение entscheiden
9.02.2016 23:27:20 bank. иметь счёт в банке Konto unterhalten
9.02.2016 23:26:58 bank. иметь банковский счёт Konto unterhalten
9.02.2016 23:23:55 law во время испытательного срока in der Zeit der Probezeit
9.02.2016 23:22:56 transp. маршрутное движение транспорта Linienverkehr
9.02.2016 23:22:38 transp. линейное движение транспорта Linienverkehr
9.02.2016 23:22:07 transp. рейсовое транспортное сообщение Linienverkehr
9.02.2016 23:21:51 transp. регулярное транспортное сообщение Linienverkehr
9.02.2016 23:20:16 fin. фактически возникающие расходы tatsächlich anfallende Kosten
9.02.2016 23:19:07 fin. возмещение транспортных расходов Fahrtkostenzuschuss
9.02.2016 23:16:36 law выполнить работу Leistungen erbringen
9.02.2016 23:16:23 law выполнять работу Leistungen erbringen
9.02.2016 23:15:10 fin. номинальная заработная плата Bruttogehalt
9.02.2016 23:14:54 fin. заработная плата по совокупности без вычетов Bruttogehalt
9.02.2016 23:14:27 fin. заработная плата без удержаний Bruttogehalt
9.02.2016 23:13:52 fin. общая сумма заработной платы Bruttogehalt
9.02.2016 23:13:25 fin. заработная плата по совокупности без удержаний Bruttogehalt
9.02.2016 23:12:02 law работа по договору vertragliche Tätigkeit
9.02.2016 23:09:26 gen. при потребностях bei Bedürfnissen
9.02.2016 23:08:55 product. при производственных потребностях bei betrieblichen Bedürfnissen
9.02.2016 23:01:55 law установленный законом срок gesetzliche Frist
9.02.2016 21:50:54 product. по производственным причинам durch betriebliche Gründe
9.02.2016 21:49:56 product. потребности организации производства betriebsorganisatorische Erfordernisse
9.02.2016 21:44:44 gen. допустимо zumutbar
9.02.2016 21:44:24 gen. приемлемо zumutbar
9.02.2016 21:38:20 gen. на территории innerhalb des Gebiets
9.02.2016 21:38:01 gen. в пределах территории innerhalb des Gebiets
9.02.2016 21:36:38 gen. предоставлять работу Tätigkeit zuweisen
9.02.2016 21:36:07 gen. предоставить работу Tätigkeit zuweisen
9.02.2016 21:23:40 account. бухгалтер Buchhaltungskraft
9.02.2016 18:47:01 med. медицинское отделение medizinische Fachrichtung
9.02.2016 4:51:43 gen. иметь отпуск Urlaub haben
9.02.2016 4:49:13 gen. я люблю лето ich mag den Sommer
9.02.2016 4:28:41 gen. группа поддержки Support Team
9.02.2016 4:28:28 gen. служба поддержки Support Team
9.02.2016 4:11:07 gen. в кратчайшие сроки kurzfristig
9.02.2016 4:00:48 med. Кампус Бенджамина Франклина Campus Benjamin Franklin
9.02.2016 4:00:37 med. Кампус Бенджамина Франклина CBF
9.02.2016 3:59:30 med. Кампус Берлин Бух Campus Berlin Buch
9.02.2016 3:59:17 med. Кампус Берлин Бух CBB
9.02.2016 3:58:24 med. Кампус Шарите Центр Campus Charité Mitte
9.02.2016 3:58:06 med. Кампус Шарите Центр CCM
9.02.2016 3:57:13 med. Шарите кампус клиники им. Вирхова CVK
9.02.2016 3:56:06 med. Шарите кампус клиники им. Вирхова Charité Campus Virchow-Klinikum (rusmedserv.com)
9.02.2016 3:21:11 med. университетская клиника Universitätsmedizin
8.02.2016 23:03:05 genet. патогенная мутация pathogene Mutation
8.02.2016 23:02:15 gen. высказаться sich aussprechen
8.02.2016 21:51:34 genet. Медико-генетический центр Medizinisch-Genetisches Zentrum
8.02.2016 21:51:17 genet. Медико-генетический центр MGZ
8.02.2016 21:32:58 med. синдром Драве Dravet-Syndrom
8.02.2016 21:10:40 med. для детей и подростков für Kinder und Jugendliche
8.02.2016 4:13:59 law столица земли LHSt
8.02.2016 4:09:36 law в порядке исключения разрешено в соответствии с ausn. gen. gem.
8.02.2016 4:08:27 law в порядке исключения разрешено в соответствии с ausnahmsweise genehmigt gemäß
8.02.2016 4:05:28 auto. отклонение от предписаний правил о допуске к дорожному движению Abw. v. d. Vorschr. d. Stvzo
8.02.2016 4:04:20 auto. отклонение от предписаний правил о допуске к дорожному движению Abweichung von den Vorschriften der Straßenverkehrszulassungsordnung
8.02.2016 2:53:54 auto. хетчбэк Kombilimousine
8.02.2016 2:16:25 auto. регистрация транспортного средства KFZ-Zulassung
7.02.2016 20:31:18 law работа по найму unselbständige Beschäftigung
6.02.2016 19:23:49 gen. обеспечение доступа Beschaffung des Zugangs
6.02.2016 19:21:37 med. медицинская часть medizinische Abteilung
6.02.2016 19:08:08 med. неоказание медицинской помощи Unterlassung der ärztlichen Hilfeleistung
6.02.2016 18:41:01 fin. необеспеченность Mittellosigkeit
6.02.2016 18:40:42 fin. необеспеченность fehlende Deckung
6.02.2016 18:40:32 fin. необеспеченность Ungesichertheit
6.02.2016 18:27:06 polit. омбудсмен Ombudsperson
6.02.2016 18:26:37 polit. омбудсмен Ombudsfrau
6.02.2016 18:26:23 polit. омбудсмен Ombudsmann
6.02.2016 18:14:41 law содержание в изоляторе Verwahrung in der Untersuchungshaftanstalt
6.02.2016 17:28:37 med. высокий уровень смертности hohe Todesrate
6.02.2016 17:23:49 med. предоставление медицинской помощи medizinische Hilfeleistung
6.02.2016 17:23:28 med. предоставление медицинской помощи ärztliche Hilfeleistung
6.02.2016 16:39:59 med. лицензия врача Lizenz des Arztes
6.02.2016 13:02:40 law тюрьма для опасных рецидивистов Anstalt für gefährliche Rückfallstäter
6.02.2016 13:00:20 law больница для правонарушителей, нуждающихся в лечении от наркомании Anstalt für entwöhnungsbedürftige Rechtsbrecher
6.02.2016 12:09:28 law несоблюдение картельного права kartellrechtliche Zuwiderhandlung
6.02.2016 12:05:03 crim.law. внесудебное примирительное урегулирование конфликта Ausgleich
6.02.2016 12:00:58 crim.law. общественно полезные работы gemeinnützige Leistungen
6.02.2016 11:59:15 crim.law. отказ от преследования Rücktritt von der Verfolgung
6.02.2016 11:56:09 law неустановленный преступник unbekannter Täter
6.02.2016 11:43:11 law общение с внешним миром Verkehr mit der Außenwelt
6.02.2016 11:40:15 law место ареста Haftort
6.02.2016 11:26:05 law анонимное заявление anonyme Aussage
6.02.2016 11:22:03 law запрет на допрос в качестве свидетеля Verbot der Vernehmung als Zeuge
6.02.2016 11:19:32 law проведение следственного эксперимента Durchführung der Tatrekonstruktion
6.02.2016 11:09:37 law акустическое наблюдение за людьми akustische Überwachung von Personen
6.02.2016 11:02:09 law тайное расследование verdeckte Ermittlung
6.02.2016 10:57:38 law молекулярно-генетическое исследование molekulargenetische Untersuchung
6.02.2016 10:43:20 law ходатайство о прекращении дела Antrag auf Einstellung
6.02.2016 10:42:10 law возражение против нарушения прав Einspruch wegen Rechtsverletzung
6.02.2016 10:38:49 law судебное следствие gerichtliche Beweisaufnahme
6.02.2016 5:29:19 law применение силы Zwangsgewalt
6.02.2016 5:21:34 law производство по жалобам Verfahren über Beschwerden
6.02.2016 4:52:51 IT использование информационной техники Einsatz der Informationstechnik
6.02.2016 4:46:47 law субсидиарный обвинитель Subsidiarankläger
6.02.2016 4:42:07 law участие в процессе по делам частного обвинения Privatbeteiligung
6.02.2016 4:04:54 law отвод адвоката Ausschluss des Verteidigers
6.02.2016 4:03:02 ling. помощь в переводе Übersetzungshilfe
6.02.2016 3:58:18 law запрет на оглашение Verbot der Veröffentlichung

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620