Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
7.03.2016
23:41:36
law
обеспечивать безопасность жизни и здоровья
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleisten
7.03.2016
23:39:56
law
обязательные требования
verbindliche Anforderungen
7.03.2016
23:30:56
tech.
штатный
vorgesehen
(предусмотренный)
7.03.2016
21:44:56
law
приёмка-передача товара
Übernahme-Übergabe der Ware
7.03.2016
21:38:53
law
с момента получения уведомления
nach Erhalt der Benachrichtigung
7.03.2016
21:37:39
law
превышать срок
eine Frist überschreiten
7.03.2016
21:34:50
f.trade.
допоставить
nachliefern
7.03.2016
21:31:00
law
составлять акт возврата товара
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmen
7.03.2016
21:30:47
law
составить акт возврата товара
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmen
7.03.2016
21:30:30
law
составлять акт о возврате товара
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmen
7.03.2016
21:30:05
law
составить акт о возврате товара
Rückgabeprotokoll der Ware aufnehmen
7.03.2016
21:29:35
law
акт о возврате товара
Rückgabeprotokoll der Ware
7.03.2016
21:29:20
law
акт возврата товара
Rückgabeprotokoll der Ware
7.03.2016
21:16:38
f.trade.
количество транспортных мест
Anzahl der Transportpackstücke
7.03.2016
21:10:58
fin.
включены
sind enthalten
(в цену – im Preis, in D.)
7.03.2016
21:05:47
f.trade.
в месте передачи
am Übergabeort
7.03.2016
21:05:28
f.trade.
место передачи
Übergabeort
7.03.2016
21:02:45
law
в оговорённое время
in der vereinbarten Zeit
7.03.2016
21:01:36
f.trade.
заявка на поставку товара
Antrag für die Warenlieferung
7.03.2016
20:49:00
fin.
авансирование
Vorschusszahlung
7.03.2016
20:48:44
fin.
авансирование
Vorschussleistung
7.03.2016
20:39:42
law
не подлежать изменению
keiner Änderung unterliegen
7.03.2016
20:29:22
f.trade.
разгрузочно-погрузочные работы
Entlade- und Verladearbeiten
7.03.2016
19:58:13
f.trade.
в день поставки
am Liefertag
7.03.2016
19:55:50
busin.
по количеству
gemäß der Anzahl
7.03.2016
19:49:24
law
подписания документа
Unterzeichnung des Dokumentes
7.03.2016
19:20:08
topon.
Чердаклы
Tscherdakly
(посёлок в Ульяновской области России)
7.03.2016
19:02:01
topon.
Чердаклинский район
Kreis Tscherdakly
7.03.2016
18:57:22
f.trade.
надлежащего качества
angemessener Qualität
7.03.2016
18:51:15
f.trade.
осуществить приём товара
die Warenannahme durchführen
7.03.2016
18:51:00
f.trade.
осуществить приёмку товара
die Warenannahme durchführen
7.03.2016
18:50:41
f.trade.
осуществлять приёмку товара
die Warenannahme durchführen
7.03.2016
18:50:24
f.trade.
осуществлять приём товара
die Warenannahme durchführen
7.03.2016
18:49:20
f.trade.
принять товар
die Ware annehmen
7.03.2016
18:47:51
f.trade.
фактически поставленный товар
tatsächlich gelieferte Ware
7.03.2016
18:46:35
fin.
обязательство по оплате
Verpflichtung zur Zahlung
7.03.2016
18:42:46
tech.
проходить испытание
geprüft werden
7.03.2016
18:41:58
tech.
пройти испытание
geprüft werden
7.03.2016
18:37:11
law
являться предметом ареста
Gegenstand der Beschlagnahme sein
7.03.2016
18:00:30
furn.
оборудование для производства мебели
Ausstattung für die Möbelproduktion
7.03.2016
17:59:25
furn.
оборудование для производства мебели
Ausrüstung für die Möbelproduktion
7.03.2016
16:04:35
tax.
требование доплаты налогов
Abgabennachforderung
7.03.2016
15:37:55
fin.
организация, выплачивающая заработную плату
bezugsauszahlende Stelle
7.03.2016
15:20:52
topon.
Глогниц
Gloggnitz
(город в Австрии)
7.03.2016
15:11:14
topon.
Винер-Нойштадт
Wr. Neustadt
7.03.2016
15:10:52
topon.
Нойнкирхен
Neunkirchen
(город в Германии)
7.03.2016
14:49:42
fin.
фиксированный доход
Fixeinkommen
7.03.2016
14:30:26
insur.
периоды уплаты страховых взносов
Beitragszeiten
7.03.2016
14:27:46
fin.
частичная плата
Teilentgelt
7.03.2016
14:24:30
law
кратковременно работающий
geringfügig beschäftigt
7.03.2016
14:24:14
law
работающий с минимальной заработной платой
geringfügig beschäftigt
7.03.2016
14:23:19
law
работник с минимальной заработной платой
geringfügig Beschäftigter
(или кратковременно работающий)
7.03.2016
14:16:26
insur.
номер счёта для внесения взносов
Beitragskontonummer
7.03.2016
14:11:10
insur.
основание внесения взносов
Beitragsgrundlage
7.03.2016
14:07:27
insur.
период внесения взносов
Beitragszeitraum
7.03.2016
14:01:10
law
код округа
Gemeindekennziffer
7.03.2016
6:16:41
gen.
день работы
Beschäftigungstag
7.03.2016
5:55:37
fin.
сумма перечисления
Übertragungsbetrag
7.03.2016
5:30:00
econ.
Объединение австрийских профсоюзов
ÖGB
7.03.2016
4:42:23
tax.
облагаемый налогом доход
steuerbarer Bezug
7.03.2016
4:00:36
tax.
начисляемый подоходный налог
anrechenbare Lohnsteuer
7.03.2016
3:56:08
tax.
облагаемый налогом доход
steuerpflichtiger Bezug
7.03.2016
3:52:37
tax.
облагаемый налогом доход
versteuerter Bezug
7.03.2016
3:47:35
tax.
сумма вычета по налогу в евро для лиц, использующих собственный автомобиль для поездок на работу и с работы
Pendlereuro
7.03.2016
3:35:36
gen.
работа заграницей
Auslandstätigkeit
7.03.2016
3:32:57
tax.
не облагаемый налогом минимум сельскохозяйственного рабочего
Landarbeiterfreibetrag
7.03.2016
3:21:59
construct.
помощь жилищному строительству
Wohnbauförderung
7.03.2016
3:19:38
tax.
удержанный
einbehalten
7.03.2016
3:06:43
tax.
сумма вычета по налогу пенсионера
PAB
7.03.2016
3:06:10
tax.
сумма вычета по налогу пенсионера
Pensionistenabsetzbetrag
7.03.2016
3:04:15
law
мать-одиночка
AE
7.03.2016
3:03:52
law
мать-одиночка
Alleinerzieher
7.03.2016
3:03:37
law
одинокая мать
Alleinerzieher
7.03.2016
3:02:31
law
одинокая мать
AE
7.03.2016
3:01:59
tax.
сумма вычета по налогу одинокой матери
AEAB
7.03.2016
3:01:27
tax.
сумма вычета по налогу одинокой матери
Alleinerzieher-Absetzungsbetrag
7.03.2016
2:54:13
tax.
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семье
AVAB
7.03.2016
2:48:26
gen.
социальное положение
soziale Stellung
6.03.2016
20:48:51
fin.
Рождественская премия
WR
6.03.2016
19:11:50
welf.
корпоративное социальное обеспечение
BV
6.03.2016
19:11:19
welf.
корпоративное социальное обеспечение
betriebliche Vorsorge
6.03.2016
19:11:00
welf.
взнос в корпоративное социальное обеспечение
Beitrag zur betrieblichen Vorsorge
6.03.2016
19:07:12
insur.
корпоративное пенсионное страхование
BA
6.03.2016
18:30:52
account.
дотация на отпуск
Urlaubszuschuss
6.03.2016
17:39:49
account.
надбавка к заработной плате
Zul.
6.03.2016
17:05:19
account.
годовая шестая часть
Jahressechstel
6.03.2016
17:00:36
tax.
не облагаемый налогом доход
steuerfreier Bezug
6.03.2016
16:56:25
fin.
неограниченный доход
freier Bezug
6.03.2016
16:54:15
fin.
фиксированный доход
fester Bezug
6.03.2016
16:47:54
abbr.
параграф
Par.
5.03.2016
23:14:37
welf.
основа расчётов
Bemessungsgrundlage
5.03.2016
23:13:06
welf.
основа исчисления налога
Bemessungsgrundlage
5.03.2016
23:11:03
welf.
взнос в производственное социальное обеспечение
BV-Beitrag
5.03.2016
23:04:15
law
федеральный закон о жилищном найме
Bundesmietengesetz
5.03.2016
22:41:34
tax.
подлежащий обложению подоходным налогом
lohnsteuerpflichtig
5.03.2016
20:52:27
insur.
обязанный делать взносы в фонд социального страхования
SV-pflichtig
5.03.2016
20:47:01
fin.
вид заработной платы
Lohnart
5.03.2016
20:00:03
law
административная группа
Verwaltungsgruppe
5.03.2016
19:58:02
tax.
налоговая льгота за использование собственного автомобиля для поездок на работу и с работы
Pendlerpauschale
5.03.2016
19:54:59
tax.
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семье
Alleinverdienerabsetzungsbetrag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL