Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
18.05.2016
19:13:22
gen.
вдохновляться
sich begeistern
18.05.2016
19:12:58
gen.
вдохновиться
sich begeistern
18.05.2016
17:33:43
gen.
воспользоваться возможностью
Möglichkeit wahrnehmen
18.05.2016
17:05:06
tel.
регистрация телефона
Telefonanmeldung
18.05.2016
16:59:35
real.est.
приобретение квартиры
Wohnungsbeschaffung
18.05.2016
16:59:18
real.est.
получение квартиры
Wohnungsbeschaffung
18.05.2016
16:56:47
gen.
услуги при переезде военнослужащего с семьёй
Relocation-Service
18.05.2016
16:50:41
post
поручение о пересылке поступающей почты на новый адрес
Nachsendeauftrag
18.05.2016
16:19:34
gen.
полностью беззаботный переезд
Rundum-Sorglos-Umzug
18.05.2016
16:18:06
law
перерегистрация
Ummeldung
(по другому месту жительства)
18.05.2016
15:03:09
wareh.
принятие мебели на склад
Möbeleinlagerung
18.05.2016
14:58:04
transp.
услуги по переезду
Umzugsleistungen
18.05.2016
14:42:27
wareh.
закрытый склад
Hallenlager
18.05.2016
14:41:38
wareh.
крытый склад
Hallenlager
18.05.2016
14:19:43
transp.
перегрузочная техника
Umschlagstechnik
18.05.2016
12:00:28
law
подать заявление
Antrag stellen
(bei D.)
18.05.2016
11:06:38
transp.
мелкая партия груза
LCL
18.05.2016
11:04:07
transp.
партия товара, не полностью заполняющая контейнер
LCL
18.05.2016
10:54:32
transp.
полностью загруженный контейнер
FCL
18.05.2016
10:42:06
logist.
сеть перевозки штучных грузов
Stückgutnetzwerk
18.05.2016
9:49:19
logist.
сеть логистики
Logistiknetzwerk
18.05.2016
9:48:11
logist.
логистическая сеть
Logistiknetzwerk
18.05.2016
9:22:59
logist.
перевалочный пункт
Gateway
18.05.2016
9:21:38
logist.
пункт передачи груза
Gateway
18.05.2016
9:19:23
logist.
пункт передачи
Gateway
18.05.2016
8:39:21
topon.
Нинбург
Nienburg
(город в Германии)
18.05.2016
7:52:25
gen.
ассортимент услуг
Leistungspalette
18.05.2016
7:14:08
transp.
поставщик транспортных услуг
Transportdienstleister
18.05.2016
7:11:39
transp.
транспортная услуга
Transportdienstleistung
18.05.2016
6:59:14
gen.
круг пользователей
Anwenderkreis
18.05.2016
6:43:36
transp.
предприятие общественного транспорта
ÖPNV-Unternehmen
18.05.2016
5:42:40
busin.
вред репутации
Reputationsschaden
18.05.2016
5:24:50
gen.
проходить сертификацию
sich zertifizieren lassen
18.05.2016
5:22:48
gen.
пройти сертификацию
sich zertifizieren lassen
18.05.2016
4:46:25
gen.
отказ
Abstehen
18.05.2016
4:44:54
gen.
отказ
Abstehen
(от намерения и т. п.)
18.05.2016
4:33:55
law
возразить
Einwände erheben
18.05.2016
4:31:05
law
заявить
Erklären abgeben
18.05.2016
4:26:14
law
подавать заявление
Erklären abgeben
18.05.2016
4:20:20
gen.
имеется ввиду, наверное
gemeint wohl
18.05.2016
4:10:12
law
вынесение запрещения распоряжаться
Erlass eines Verfügungsverbotes
18.05.2016
4:07:47
busin.
ведущая компания
Frontgesellschaft
18.05.2016
3:55:30
gen.
относящийся
zuzurechnend
(von D. – к кому-либо)
18.05.2016
3:50:03
law
уголовно-правовое расследование
strafrechtliche Untersuchung
18.05.2016
3:48:08
law
исполнение судьёй служебных обязанностей
Richteramtsführung
18.05.2016
3:37:33
fin.
в размере миллиона
im Millionenbereich
18.05.2016
3:36:01
fin.
в миллионном размере
im Millionenbereich
18.05.2016
2:57:45
law
должность судьи
Richterposition
18.05.2016
2:51:27
gen.
сделать карьеру
Karriere durchlaufen
18.05.2016
2:50:08
gen.
делать карьеру
Karriere durchlaufen
18.05.2016
2:45:12
inf.
отличный
steil
18.05.2016
2:43:43
inf.
классный
steil
18.05.2016
2:40:47
law
установление
Abklärung
(напр., вины)
18.05.2016
2:23:09
austrian
встречаться
aufscheinen
18.05.2016
2:21:28
gen.
быть указанным
aufscheinen
18.05.2016
1:36:01
law
обвинение в коррупции
Korruptionsvorwurf
18.05.2016
1:33:59
gen.
обобщённо
zusammengefasst
18.05.2016
1:30:51
law
сообщение о подозрении
Verdachtsmeldung
18.05.2016
1:29:46
law
вести досудебное следствие
Vorerhebung führen
18.05.2016
0:08:15
gen.
устанавливать критерии
Maßstäbe setzen
18.05.2016
0:05:26
gen.
ставить перед собой требования
sich den Anforderungen stellen
17.05.2016
23:34:09
transp.
смешанный
multimodal
17.05.2016
23:21:42
fig.
начала
Ursprünge
17.05.2016
23:21:31
fig.
истоки
Ursprünge
17.05.2016
23:01:57
gen.
на длительное время
dauerhaft
17.05.2016
23:01:18
gen.
длительно
dauerhaft
17.05.2016
22:45:04
manag.
ведущая задача
Führungsaufgabe
17.05.2016
22:22:48
gen.
делать выводы
daraus lernen
17.05.2016
22:22:34
gen.
сделать выводы
daraus lernen
17.05.2016
22:22:17
gen.
извлекать выводы
daraus lernen
17.05.2016
22:22:01
gen.
извлечь выводы
daraus lernen
17.05.2016
22:17:35
busin.
отношения с клиентами
Kundenverhältnis
17.05.2016
22:10:54
gen.
направленный
ausgerichtet
17.05.2016
22:04:45
gen.
иметь приоритет
Priorität besitzen
17.05.2016
20:36:35
transp.
комбинированные перевозки
intermodaler Verkehr
17.05.2016
20:34:39
transp.
смешанное сообщение
Kombiverkehr
17.05.2016
20:34:25
transp.
комбинированные перевозки
Kombiverkehr
17.05.2016
20:33:42
transp.
смешанные перевозки
Kombiverkehr
17.05.2016
20:16:32
gen.
наилучший в мире
weltbest
17.05.2016
20:09:11
busin.
лидирующий в отрасли
branchenführend
17.05.2016
20:06:22
logist.
логистическая промышленность
Logistikindustrie
17.05.2016
20:04:29
econ.
доля на мировом рынке
Weltmarktanteil
17.05.2016
19:52:05
gen.
крупнейший в мире
der weltweit größte
17.05.2016
19:30:56
transp.
общество по перевозке мебели
AMÖ
17.05.2016
17:24:12
logist.
логистическое предприятие
Logistikunternehmen
17.05.2016
17:19:58
logist.
системная логистика
Systemlogistik
17.05.2016
17:16:21
gen.
превентивно
proaktiv
17.05.2016
17:11:18
gen.
непреложный
unverzichtbar
17.05.2016
17:03:35
gen.
уже давно
schon früh
17.05.2016
16:55:41
transp.
экспедиторское предприятие
Speditionsunternehmen
17.05.2016
16:35:09
gen.
оставаться в центре внимания
im Mittelpunkt bleiben
17.05.2016
16:34:18
logist.
сеть логистики
Logistiknetz
17.05.2016
14:35:52
pharm.
сульзонцеф
Sulzoncef
17.05.2016
14:29:09
surg.
супрамид
Supramid
(шовный материал)
17.05.2016
14:24:34
surg.
отсепаровать
abtrennen
17.05.2016
14:16:39
pharm.
фурацилин
Furacilin
17.05.2016
14:08:56
surg.
васкуляризирующая операция
vaskularisierende Operation
17.05.2016
14:02:33
anaesthes.
отделение анестезиологии и реанимации
OAP
17.05.2016
13:58:01
gen.
длительностью
mit der Dauer
17.05.2016
13:53:37
anaesthes.
вид обезболивания
Betäubungsart
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL