Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Лорина
: 61.915
<<
|
>>
22.09.2016
1:29:22
obst.
переднезадний диаметр
SD
22.09.2016
1:28:44
obst.
соотношение переднезаднего диаметра
SD ratio
22.09.2016
1:21:41
med.
конечно-диастолический кровоток
EDF
22.09.2016
1:13:24
anat.
пупочная артерия
A. umbilicalis
22.09.2016
0:11:33
obst.
длина шейки матки
Zervixlänge
22.09.2016
0:00:09
obst.
оценка веса
Gewichtsschätzung
21.09.2016
23:53:06
obst.
окружность живота
AU
21.09.2016
23:48:45
cardiol.
конечно-диастолический размер левого желудочка
LVD Diastole
21.09.2016
23:44:37
obst.
окружность живота
Abdomenumfang
21.09.2016
23:43:34
obst.
переднезадний размер живота плода
Abdomen ap.
21.09.2016
23:34:58
anat.
носовая кость
NB
21.09.2016
23:22:20
obst.
пренатальная диагностика
PND
21.09.2016
23:21:53
obst.
пренатальная диагностика
Pränataldiagnostik
21.09.2016
23:12:45
anat.
пути мозжечка
Cerebellum tracts
21.09.2016
23:04:16
anat.
большая цистерна
Cisterna Magna
21.09.2016
22:30:14
med.
аппарат УЗИ
Ultraschallgerät
21.09.2016
22:28:34
med.
результаты ультразвукового исследования
Ultraschallbefund
21.09.2016
22:16:27
gynecol.
последняя менструация
letzte Periode
21.09.2016
22:15:22
obst.
МоМ
MoM
(коэффициент измерения ХГЧ, также ассоциированного с беременностью протеина-А плазмы)
21.09.2016
22:10:44
obst.
свободный бета-ХГЧ
fr. Я-HCG
21.09.2016
22:10:19
obst.
свободный бета-хорионический гонадотропин
fr. Я-HCG
21.09.2016
22:05:13
obst.
копчико-теменной размер
Schädelsteißlänge
21.09.2016
21:58:40
obst.
естественное зачатие
spontane Konzeption
21.09.2016
21:47:30
surg.
симпатэктомия
Sympathektomie
21.09.2016
21:47:00
surg.
эндоскопическая трансторакальная симпатэктомия
endoskopisch transthorakale Sympathektomie
21.09.2016
21:20:00
med.
хромосомное заболевание
Chromosomenerkrankung
21.09.2016
20:20:28
anat.
аортальный ствол
Aortastamm
21.09.2016
20:17:31
anat.
лёгочный ствол
Lungenstamm
21.09.2016
20:16:14
med.
лёгочный ствол
Pulmonalstamm
21.09.2016
19:59:12
fin.
предоставлять заём
Darlehen gewähren
21.09.2016
19:57:59
invest.
дью-дилидженс
die Due Diligence
21.09.2016
19:56:51
gen.
сложилось впечатление
den Eindruck haben
21.09.2016
19:55:03
account.
дебиторская задолженность аффилированных компаний
Forderungen gegen verbundene Unternehmen
21.09.2016
19:54:36
account.
дебиторская задолженность аффилированных предприятий
Forderungen gegen verbundene Unternehmen
21.09.2016
19:17:14
gen.
разное
Diverses
21.09.2016
19:14:29
med.
тест на скрытую кровь в кале
Hämoccult-Test
21.09.2016
19:14:16
med.
быстрый тест на Хеликобактер пилори
Hämoccult-Test
21.09.2016
12:30:33
law
уволить по соглашению сторон
im gegenseitigen Einvernehmen der Parteien entlassen
21.09.2016
11:26:30
law
Северо-Западный административный округ
Nordwestlicher Verwaltungsbezirk
21.09.2016
10:38:56
gen.
антураж
Entourage
21.09.2016
0:56:09
pharm.
дулоксетин
Duloxetin
21.09.2016
0:53:47
med.
соматоформный
somatoform
21.09.2016
0:51:40
gen.
уставать
Fatigue haben
21.09.2016
0:49:11
gen.
вселять неуверенность
verunsichern
21.09.2016
0:48:34
gen.
смущать
verunsichern
21.09.2016
0:24:34
neurol.
врач-невролог
Facharzt für Neurologie
21.09.2016
0:07:33
med.
неустойчивость при стоянии
Standunsicherheit
21.09.2016
0:07:06
med.
шаткость при стоянии
Standunsicherheit
21.09.2016
0:04:24
med.
боль при сдавливании
Stauchungsschmerz
21.09.2016
0:01:08
med.
боль при выпрямлении
Reklinationsschmerz
20.09.2016
23:37:24
fig.
мурашки
Ameisen
(ощущение мурашек по коже)
20.09.2016
23:22:09
med.
антидепрессивный
antidepressiv
20.09.2016
23:16:30
med.
операция на межпозвоночном диске
BS-OP
20.09.2016
23:12:00
med.
сужение правого фораминального отверстия
rechtsforaminale Einengung
20.09.2016
23:03:05
pharm.
сульфасалазин
Sulfasalzin
20.09.2016
23:01:58
pharm.
симпони
Simponi
20.09.2016
22:56:21
med.
побочный эффект от медикаментов
Medikamenten-NW
20.09.2016
16:55:46
psychol.
личностные качества
persönliche Eigenschaften
20.09.2016
11:40:40
fin.
ссуда участника общества
Gesellschafterdarlehen
20.09.2016
11:39:17
fin.
рассчитанный
vorgerechnet
20.09.2016
11:38:48
fin.
подсчитанный
vorgerechnet
20.09.2016
11:38:33
fin.
насчитанный
vorgerechnet
20.09.2016
11:28:17
fin.
коэффициент продажи
Verkaufsfaktor
20.09.2016
11:23:55
fin.
прибыль от проекта
Projektgewinn
20.09.2016
11:18:06
bank.
банковский кредит
Bankfinanzierung
20.09.2016
11:17:48
bank.
банковское финансирование
Bankfinanzierung
20.09.2016
11:11:58
fin.
расходы на сдачу в аренду
Vermietungskosten
20.09.2016
10:44:56
fin.
стоимость перестройки
Umbaukosten
20.09.2016
10:44:43
fin.
расходы на перестройку
Umbaukosten
20.09.2016
10:15:00
fin.
коэффициент покупной цены
Kaufpreisfaktor
20.09.2016
10:12:10
fin.
расходы на модернизацию
Modernisierungskosten
20.09.2016
10:09:48
offic.
на сегодняшний день
per dato
20.09.2016
9:56:41
fin.
срок уплаты покупной цены
Kaufpreisfälligkeit
20.09.2016
9:56:14
fin.
сообщение о сроке уплаты покупной цены
Kaufpreisfälligkeitsmitteilung
20.09.2016
9:49:11
construct.
стоимость строительства
Gestehungskosten
20.09.2016
9:44:22
gen.
сдаваемый в аренду
vermietbar
20.09.2016
9:40:46
gen.
главный офис
Head Office
20.09.2016
9:40:26
gen.
центральный офис
Head Office
20.09.2016
9:35:04
construct.
девелопер
Developer
20.09.2016
9:25:51
gen.
макролокация
Makrostand
20.09.2016
9:17:08
manag.
cрок реализации проекта
Projektlaufzeit
20.09.2016
0:16:04
relig.
совершать религиозные обряды
Religion ausüben
20.09.2016
0:04:35
hebr.
с Божьей помощью
beezrat hashem
(иврит)
20.09.2016
0:01:58
rel., christ.
с Божьей помощью
mit Gotteshilfe
19.09.2016
23:56:36
relig.
Рош Ха-Шана
Rosch Haschana
19.09.2016
23:54:54
relig.
Рош Ха-Шана
Rosch ha-Schanah
19.09.2016
23:54:21
relig.
Рош Ха-Шана
Rosch Haschanah
19.09.2016
23:51:26
gen.
отчитываться
Rechenschaft abgeben
19.09.2016
23:46:08
gen.
давать отчёт
Rechenschaft abgeben
19.09.2016
23:37:12
relig.
отправлять религиозные обряды
Religion ausüben
19.09.2016
23:20:26
pomp.
делать великим
groß machen
19.09.2016
23:19:56
pomp.
сделать великим
groß machen
19.09.2016
23:03:35
gen.
внутри страны
innerhalb des Landes
19.09.2016
22:58:21
gen.
вызвать отвращение
Abscheu erwecken
19.09.2016
22:57:47
gen.
вызвать отвращение
Abscheu erregen
19.09.2016
22:57:32
gen.
вызывать отвращение
Abscheu erregen
19.09.2016
22:36:16
gen.
говорить сам за себя
für sich sprechen
(сама, само, сами за себя)
19.09.2016
22:30:45
ling.
еврейский язык
jüdische Sprache
19.09.2016
22:29:42
ling.
еврейский язык
hebräische Sprache
19.09.2016
22:29:06
ling.
иврит
hebräische Sprache
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
Get short URL