19.06.2009 |
13:50:00 |
Игорь Миг trav. |
Золотое Кольцо России |
Anneau d'Or |
19.06.2009 |
13:48:34 |
Игорь Миг |
мнение коллектива |
réactions collectives |
19.06.2009 |
13:47:14 |
Игорь Миг ed. |
педагогический состав |
équipe éducative (в структуре образовательного учреждения) |
19.06.2009 |
13:47:14 |
Игорь Миг ed. |
педагогический состав |
équipe d'enseignants |
19.06.2009 |
13:45:14 |
Игорь Миг ed. |
педагогический коллектив |
équipe éducative |
19.06.2009 |
13:45:14 |
Игорь Миг ed. |
педагогический коллектив |
équipe d'enseignants |
19.06.2009 |
13:42:25 |
Игорь Миг ed. |
учебно-педагогический коллектив |
équipe éducative |
19.06.2009 |
13:42:25 |
Игорь Миг ed. |
учебно-педагогический коллектив |
équipe d'enseignants |
19.06.2009 |
13:39:00 |
Игорь Миг polit. |
проводить политику кнута и пряника |
brandir le bâton et la carotte |
19.06.2009 |
13:35:59 |
Игорь Миг college.vern. |
молодёжный клуб |
foyer de jeunes |
19.06.2009 |
13:35:59 |
Игорь Миг college.vern. |
молодёжный клуб |
foyer d'étudiants |
19.06.2009 |
13:32:50 |
Игорь Миг real.est. |
кладовка |
dressing room (в квартире) |
19.06.2009 |
13:31:10 |
Игорь Миг trav. |
кемпинг |
camp touristique pour automobilistes |
19.06.2009 |
13:31:10 |
Игорь Миг trav. |
кемпинг |
motel |
19.06.2009 |
13:29:03 |
Игорь Миг inf. |
однушка |
studio |
19.06.2009 |
13:16:43 |
Игорь Миг ed. |
переобучение |
recyclage professionnel (кадров) |
19.06.2009 |
13:13:38 |
Игорь Миг ed. |
получение другой специальности |
recyclage professionnel |
19.06.2009 |
13:10:45 |
Игорь Миг ed. |
повышение квалификации |
éducation permanente |
19.06.2009 |
13:08:26 |
Игорь Миг ed. |
кафедра |
UER (en France) |
19.06.2009 |
13:06:27 |
Игорь Миг ed. |
кафедра |
unité d'enseignement et de recherche UER (en France) |
19.06.2009 |
12:16:03 |
Игорь Миг libr. |
систематический каталог |
fichier-matière |
19.06.2009 |
12:07:50 |
Игорь Миг winemak. |
вино нового урожая |
vin nouveau |
19.06.2009 |
12:03:07 |
Игорь Миг agric. |
молодая картошка |
pommes de terre nouvelles |
19.06.2009 |
11:20:11 |
Игорь Миг |
смена караула у Мавзолея В.И. Ленина |
relève de la garde au Mausolée Lénine |
19.06.2009 |
11:17:32 |
Игорь Миг |
клеящий карандаш |
bâton collant |
19.06.2009 |
11:17:32 |
Игорь Миг |
клей-карандаш |
bâton collant |
19.06.2009 |
11:13:31 |
Игорь Миг econ. |
капиталоёмкость производства |
densité capitalistique de la production |
19.06.2009 |
10:16:57 |
Игорь Миг polit.econ. |
государственно-монополистический капитализм |
capitalisme monopolistique d'Etat |
19.06.2009 |
10:14:44 |
Игорь Миг ed. |
доктор наук |
docteur d'Etat |
19.06.2009 |
10:13:42 |
Игорь Миг ed. |
кандидат наук |
docteur de 3e cycle |
19.06.2009 |
10:11:41 |
Игорь Миг |
канал |
ligne de l"interprétation simultanée 1, 2, 3, etc. (в синхронном переводе) |
19.06.2009 |
10:06:38 |
Игорь Миг |
календарь на наручных часах |
dateur |
19.06.2009 |
10:05:23 |
Игорь Миг |
отрывной календарь |
calendrier à feuilles détachables |
19.06.2009 |
10:03:06 |
Игорь Миг product. |
интенсификация производства |
mobilisation des réserves |
19.06.2009 |
10:03:06 |
Игорь Миг product. |
интенсификация производства |
mobilisation des ressources |
19.06.2009 |
10:01:02 |
Игорь Миг |
итоговый заседание и проч. |
conférence-bilan |
19.06.2009 |
9:54:56 |
Игорь Миг school.sl. |
интернат |
école-internat |
19.06.2009 |
9:54:56 |
Игорь Миг school.sl. |
интернат |
home-école belgicisme |
19.06.2009 |
9:51:22 |
Игорь Миг tech. |
техническая интеллигенция |
ingénieur et techniciens |
19.06.2009 |
9:49:45 |
Игорь Миг tech. |
проектный институт |
centre d'études et de réalisation industrielle |
19.06.2009 |
9:37:54 |
Игорь Миг ed. |
технический институт |
Institut universitaire de technologie |
19.06.2009 |
9:36:18 |
Игорь Миг product. |
старший инженер |
ingénieur confirmé (à rejeter: "ingénieur en chef" ou "vieil ingénieur") |
19.06.2009 |
9:35:20 |
Игорь Миг product. |
инженер проекта |
chef de projet |
19.06.2009 |
9:34:14 |
Игорь Миг product. |
главный инженер |
directeur technique |
19.06.2009 |
9:31:02 |
Игорь Миг arts. |
Кировский театр |
le Kirov (сокр. название театра оперы и балета им. С.М. Кирова (1934-1992)) |
19.06.2009 |
9:29:29 |
Игорь Миг arts. |
Ленинградский государственный академический театр оперы и балета им. С.М. Кирова |
le Kirov (название Мариинского театра в советские годы (с 1934 по 1992 гг.)) |
19.06.2009 |
9:23:14 |
Игорь Миг arts. |
театр имени Кирова |
le Kirov |
19.06.2009 |
9:21:51 |
Игорь Миг |
моральные издержки |
mécomptes |
19.06.2009 |
9:20:46 |
Игорь Миг product. |
комплектующие изделия |
pièces extérieures incorporées |
19.06.2009 |
9:18:59 |
Игорь Миг lab.law. |
избыток педагогических кадров и пр. |
pléthore d'enseignants, etc. |
19.06.2009 |
9:16:41 |
Игорь Миг abbr. |
ЦИК |
commission nationale de la campagne électorale |
19.06.2009 |
9:15:32 |
Игорь Миг polit. |
Центральная избирательная комиссия |
commission nationale de la campagne électorale |
19.06.2009 |
9:12:38 |
Игорь Миг |
идти в ногу с |
être en ligne avec |
19.06.2009 |
9:10:53 |
Игорь Миг |
складной зонт |
parapluie rétractable |
19.06.2009 |
9:09:28 |
Игорь Миг hist. |
Знание - сила |
Savoir, c'est pouvoir |
19.06.2009 |
9:02:30 |
Игорь Миг construct. |
здания культурно-бытового назначения |
équipements collectifs |
19.06.2009 |
9:00:40 |
Игорь Миг astronaut. |
звёздный городок |
la cité des Etoiles (центр подготовки космонавтов в СССР) |
19.06.2009 |
8:56:38 |
Игорь Миг |
затруднить кого-л. |
difficulter qqn |
18.06.2009 |
21:55:22 |
Игорь Миг |
быть в затемнении |
être plongé dans le black-out |
18.06.2009 |
21:53:05 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
позаботиться о чем-л. заранее |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales de la fable |
18.06.2009 |
21:53:05 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
позаботиться о чем-л. загодя |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales de la fable |
18.06.2009 |
21:51:01 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
заранее заблаговременно делать что-л. |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales de la fable |
18.06.2009 |
21:46:35 |
Игорь Миг saying. |
готовь сани летом, а телегу зимой |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales |
18.06.2009 |
21:44:17 |
Игорь Миг saying. |
как говорится, готовь сани летом, а телегу зимой |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales de la fable |
18.06.2009 |
21:40:06 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
готовь сани летом |
mieux vaut jouer les fourmis que les cigales de la fable |
18.06.2009 |
21:37:29 |
Игорь Миг polit. |
запрет на профессию |
interdit professionnel |
18.06.2009 |
21:36:33 |
Игорь Миг polit. |
"замораживание" вооружений |
"gel" des armements |
18.06.2009 |
20:39:52 |
Игорь Миг commer. |
теле магазин |
téléachat |
18.06.2009 |
20:39:03 |
Игорь Миг commer. |
"магазин на диване" |
téléachat |
18.06.2009 |
20:26:05 |
Игорь Миг |
работать строителем |
faire des chantiers (par ex., son mari fait des chantiers - её муж работает строителем, ее муж - строитель) |
18.06.2009 |
20:24:02 |
Игорь Миг |
работать на стройке |
faire des chantiers (son mari fait des chantiers - ее муж работает на стройке) |
17.06.2009 |
21:09:41 |
Игорь Миг commer. |
без залоговой стоимости посуды |
bouteille non consignée |
17.06.2009 |
21:08:48 |
Игорь Миг commer. |
залоговая стоимость посуды |
bouteille consignée |
17.06.2009 |
21:07:19 |
Игорь Миг ed. |
актовый зал |
aula (в ВУЗе) |
17.06.2009 |
21:06:12 |
Игорь Миг school.sl. |
подготовительные занятия к изучению предмета |
activités d'éveil |
17.06.2009 |
21:04:14 |
Игорь Миг polit. |
сухой закон |
loi de la prohibition |
17.06.2009 |
21:02:33 |
Игорь Миг soviet. |
продовольственный заказ |
"panier de ménagère" (фр. термин взят из пособия по переводу Е.М. Штайера (МГПИ им. В.И. Ленина, М., 1986)) |
17.06.2009 |
20:58:53 |
Игорь Миг construct. |
техзадание |
cahier de charges |
17.06.2009 |
20:57:40 |
Игорь Миг |
завхоз |
intendant |
17.06.2009 |
20:56:49 |
Игорь Миг |
товарищеский завтрак |
déjeuner-prise de contact |
17.06.2009 |
20:55:59 |
Игорь Миг |
откладывание на завтра |
procrastination |
17.06.2009 |
20:54:27 |
Игорь Миг ed. |
журнал в школе |
journal de classe |
17.06.2009 |
20:53:50 |
Игорь Миг ed. |
журнал в ВУЗе |
livre de classe |
17.06.2009 |
20:52:35 |
Игорь Миг |
повседневная жизнь |
quotidien |
17.06.2009 |
20:52:35 |
Игорь Миг |
повседневная жизнь |
au fil de notre quotidien |
17.06.2009 |
20:50:55 |
Игорь Миг sec.sys. |
пулезащитный жилет |
gilet pare-balles |
17.06.2009 |
20:49:38 |
Игорь Миг polit. |
претендовать на роль мирового жандарма |
s'arroger le droit de faire la police dans le monde |
17.06.2009 |
20:47:48 |
Игорь Миг philos. |
сложное единство |
le tout complexe |
17.06.2009 |
20:46:54 |
Игорь Миг |
единоначалие |
principe de l'unité de commandement (адм.) |
17.06.2009 |
20:45:08 |
Игорь Миг ed. |
дошкольное обучение |
enseignement maternel |
17.06.2009 |
20:45:08 |
Игорь Миг ed. |
дошкольное обучение |
prélecture et précalcul |
17.06.2009 |
20:41:50 |
Игорь Миг |
достоверность результатов |
crédibilité des résultats |
17.06.2009 |
20:40:51 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
достоверность |
crédibilité |
17.06.2009 |
20:39:36 |
Игорь Миг fig.of.sp. |
до гробовой доски |
jusqu'à la pierre tombale |
17.06.2009 |
20:36:27 |
Игорь Миг soviet. |
ДОСААФ |
Association d'aide bénévole à l'Armée, l'Aviation et la Flotte (термин взят из: Е.М. Штайер "Практикум по курсу "Перевод", М., 1986) |
17.06.2009 |
20:32:25 |
Игорь Миг school.sl. |
допуск на занятия после опоздания на урок |
billet d'admission |
17.06.2009 |
20:32:25 |
Игорь Миг school.sl. |
допуск на занятия после опоздания на урок |
billet de retard |
16.06.2009 |
22:01:18 |
Игорь Миг |
дом престарелых |
"Résidence heureuse" (en France) |
16.06.2009 |
21:59:18 |
Игорь Миг |
отчётный доклад организации |
rapport moral d'une compagnie, etc. |
16.06.2009 |
21:57:07 |
Игорь Миг saying. |
после дождичка в четверг |
quand les poules auront les dents |