24.10.2014 |
15:11:28 |
Игорь Миг |
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction |
Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
23.10.2014 |
20:20:54 |
Игорь Миг |
EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters |
Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам |
23.10.2014 |
19:17:23 |
Игорь Миг |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights |
Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
23.10.2014 |
16:16:14 |
Игорь Миг |
the Islamic Republic of Iran |
Исламская Республика Иран |
23.10.2014 |
15:59:36 |
Игорь Миг |
the United Nations Convention on Rights of Persons with Disabilities |
Конвенция Организации Объединённых Наций о правах инвалидов (КПИ) |
23.10.2014 |
14:37:44 |
Игорь Миг |
the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction |
Гаагская конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (1980 год; 1980; ГКГПАМПД) |
21.10.2014 |
22:11:36 |
Игорь Миг |
folder |
складень (= складной нож) |
7.10.2014 |
16:08:28 |
Игорь Миг |
overwater |
залить (напр., растение, в результате чего оно начнет загнивать, особенно в зимний период) |
6.10.2014 |
18:14:04 |
Игорь Миг |
uproot |
сгонять (напр., со своих земель в результате политики притеснений местного населения и т.п.) |
6.10.2014 |
17:56:23 |
Игорь Миг |
TRNC |
ТРСК |
6.10.2014 |
16:24:36 |
Игорь Миг |
Turkish Federated State of Cyprus |
Турецкое Федеративное Государство Кипр (с 1975 г. по 1983 г.) |
5.10.2014 |
17:38:37 |
Игорь Миг |
deballatio |
полное поражение (часто с потерей национального суверенитета) |
5.10.2014 |
17:34:06 |
Игорь Миг |
deballatio |
покорение |
5.10.2014 |
17:31:45 |
Игорь Миг |
deballatio |
исчезновение в качестве государства |
5.10.2014 |
17:28:42 |
Игорь Миг |
deballatio |
потеря власти монархом |
5.10.2014 |
15:02:49 |
Игорь Миг |
fatwa |
религиозный приказ |
3.10.2014 |
19:44:01 |
Игорь Миг |
premise |
исходная основа |
3.10.2014 |
19:42:35 |
Игорь Миг |
premise |
постулат |
1.10.2014 |
21:23:54 |
Игорь Миг |
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations |
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций (1970 г.) |
25.09.2014 |
12:42:40 |
Игорь Миг |
ousted |
отстранённый от власти (президент) |
25.09.2014 |
12:42:40 |
Игорь Миг |
ousted |
отправленный в отставку (правительство) |
24.09.2014 |
16:34:09 |
Игорь Миг |
occupant |
государство, осуществляющее оккупацию |
24.09.2014 |
16:32:57 |
Игорь Миг |
occupant |
страна-оккупант |
24.09.2014 |
16:31:26 |
Игорь Миг |
occupant |
оккупационная держава |
24.09.2014 |
15:16:38 |
Игорь Миг |
unwarranted |
ничем не мотивированный |
23.09.2014 |
18:42:43 |
Игорь Миг |
occupant |
оккупирующая держава (русский термин взят из Гаагской и Женевских конвенций) |
22.09.2014 |
21:11:35 |
Игорь Миг |
segregation |
ограничение в правах |
22.09.2014 |
19:45:44 |
Игорь Миг |
condominium |
жилищно-строительный кооператив |
22.09.2014 |
19:45:19 |
Игорь Миг |
condominium |
ЖСК |
20.09.2014 |
18:58:33 |
Игорь Миг |
unjusticiable |
не подлежащий рассмотрению судом |
20.09.2014 |
13:35:06 |
Игорь Миг |
reasonableness |
взвешенность (решения) |
19.09.2014 |
12:32:14 |
Игорь Миг |
PLO |
ООП |
18.09.2014 |
22:00:41 |
Игорь Миг |
cachet |
высокая репутация |
18.09.2014 |
21:58:09 |
Игорь Миг |
cachet |
имидж |
18.09.2014 |
18:26:35 |
Игорь Миг |
PA |
Палестинская национальная администрация |
18.09.2014 |
12:37:32 |
Игорь Миг |
dwindle |
идти на убыль |
18.09.2014 |
12:03:18 |
Игорь Миг |
key |
основная причина |
18.09.2014 |
11:53:19 |
Игорь Миг |
chronic |
систематический (chronic exposure to ... систематическое воздействие) |
18.09.2014 |
8:55:10 |
Игорь Миг |
proxies |
кулуарная борьба |
18.09.2014 |
8:34:31 |
Игорь Миг |
proxies |
подковёрные сражения |
18.09.2014 |
8:34:31 |
Игорь Миг |
proxies |
подковёрные битвы (После смерти вождя развернулись подковёрные битвы за власть ...) |
17.09.2014 |
19:56:21 |
Игорь Миг |
uncharismatic |
блёклый (Франсуа Олланд назначил премьером своего близкого соратника Жана-Марка Эро: Блеклый, но опытный премьер) |
17.09.2014 |
19:20:32 |
Игорь Миг |
UN-sponsored |
под эгидой ООН |
17.09.2014 |
18:43:22 |
Игорь Миг |
SADR |
Сахарская Арабская Демократическая Республика |
17.09.2014 |
17:00:13 |
Игорь Миг |
PFKG |
временное правительство свободного Кувейта |
17.09.2014 |
13:37:36 |
Игорь Миг |
U.S.-led coalition |
объединённая коалиция/силы объединённой коалиции (гл. обр. применит. к Афганистану) |
16.09.2014 |
16:38:17 |
Игорь Миг |
dominate |
держать под своим контролем |
16.09.2014 |
16:34:59 |
Игорь Миг |
dominate |
занимать доминирующее положение |
16.09.2014 |
15:10:26 |
Игорь Миг |
label |
заярлычить (В крушении СССР до сих пор не разобрались, у нас "заярлычили" советский строй как "тоталитаризм", считая, что тем все сказано – А. И. Фурсов) |
15.09.2014 |
9:09:41 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
холодрыга |
15.09.2014 |
9:07:24 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
жуткий холод |
15.09.2014 |
9:06:15 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
не май месяц |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
стужа |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
зубы мёрзнут |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
тараканов морозить |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
мороз |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
трескучий мороз |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
стынь |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
волков морозить |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
до костей пробирает |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
холодно, только тараканов морозить |
15.09.2014 |
8:51:45 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
холод |
15.09.2014 |
8:49:28 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
дубарь |
15.09.2014 |
8:47:08 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
только волков морозить |
15.09.2014 |
8:46:22 |
Игорь Миг |
cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
дубак |
15.09.2014 |
7:56:42 |
Игорь Миг |
treat someone like dirt |
относиться к кому-либо по-скотски |
12.09.2014 |
20:50:35 |
Игорь Миг |
no big deal |
не беда! |
12.09.2014 |
10:42:19 |
Игорь Миг |
progress report |
отчёт о результатах реализации (проекта, работ, мероприятий и проч.) |
11.09.2014 |
10:08:20 |
Игорь Миг |
a.s.a.p. |
в максимально сжатые сроки |
10.09.2014 |
20:36:43 |
Игорь Миг |
UPC |
универсальный товарный код |
10.09.2014 |
20:35:52 |
Игорь Миг |
UPC |
УТК (универсальный товарный код) |
10.09.2014 |
19:20:08 |
Игорь Миг |
generic |
безмарочный (о товаре) |
10.09.2014 |
19:19:23 |
Игорь Миг |
generic |
непатентованный (о лекарственном препарате) |
10.09.2014 |
19:18:18 |
Игорь Миг |
generic |
немарочный |
10.09.2014 |
16:38:23 |
Игорь Миг |
MOS |
военно-учётная специальность (в ВС США) |
10.09.2014 |
16:38:23 |
Игорь Миг |
MOS |
ВУС |
10.09.2014 |
16:36:24 |
Игорь Миг |
AOC |
ВУС (военно-учетная специальность в ВС США) |
10.09.2014 |
15:45:53 |
Игорь Миг |
fussbudget |
придира |
10.09.2014 |
15:44:17 |
Игорь Миг |
fussbudget |
зануда |
10.09.2014 |
15:42:51 |
Игорь Миг |
dotard |
старпёр |
10.09.2014 |
15:40:40 |
Игорь Миг |
fuddy-duddy |
косный отсталый человек |
10.09.2014 |
15:39:51 |
Игорь Миг |
fuddy-duddy |
косный |
10.09.2014 |
15:36:48 |
Игорь Миг |
fuddy-duddy |
брюзга |
10.09.2014 |
15:34:17 |
Игорь Миг |
fuddy-duddy |
несовременный человек |
10.09.2014 |
14:25:30 |
Игорь Миг |
go bananas |
рехнуться |
10.09.2014 |
13:07:54 |
Игорь Миг |
knee high to a grasshopper |
коротыш (= человек невысокого роста) |
10.09.2014 |
12:57:50 |
Игорь Миг |
make a pig's ear of something |
делать/работать шаляй-валяй |
10.09.2014 |
12:55:27 |
Игорь Миг |
make a pig's ear of something |
делать тяп да ляп |
4.09.2014 |
19:39:03 |
Игорь Миг |
employees |
работники |
4.09.2014 |
19:37:37 |
Игорь Миг |
employees |
лица, работающие по договору найма |
4.09.2014 |
19:37:17 |
Игорь Миг |
employees |
наёмные работники |
4.09.2014 |
19:36:01 |
Игорь Миг |
employee |
лицо, работающее по договору найма |
4.09.2014 |
19:35:22 |
Игорь Миг |
employee |
лицо, работающее по найму |
3.09.2014 |
17:07:07 |
Игорь Миг inf. |
fugazi |
крышка! |
3.09.2014 |
17:07:07 |
Игорь Миг inf. |
snafu |
крышка! |
3.09.2014 |
17:07:07 |
Игорь Миг inf. |
tarfu |
крышка! |
3.09.2014 |
17:07:07 |
Игорь Миг inf. |
snafubar |
крышка! |
3.09.2014 |
17:06:21 |
Игорь Миг inf. |
fugazi |
гаплык! |
3.09.2014 |
17:06:21 |
Игорь Миг inf. |
snafu |
гаплык! |
3.09.2014 |
17:06:21 |
Игорь Миг inf. |
tarfu |
гаплык! |