Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Игорь Миг
: 58.172
<<
|
>>
3.12.2016
14:10:47
Игорь Миг
not to see eye to eye
не разделять взгляды
3.12.2016
14:10:47
Игорь Миг
not to see eye to eye
придерживаться иного мнения
3.12.2016
14:10:47
Игорь Миг
not to see eye to eye
по-другому смотреть на вещи
3.12.2016
14:09:50
Игорь Миг
not to see eye to eye
расходиться во мнении
(We just didn't see eye to eye on some stuff.)
3.12.2016
14:05:26
Игорь Миг
see eye to eye
столковываться
3.12.2016
14:05:26
Игорь Миг
see eye to eye
столковаться
3.12.2016
14:01:55
Игорь Миг
see eye to eye
разделять мнение
3.12.2016
1:34:38
Игорь Миг
go home
убраться восвояси
3.12.2016
1:33:11
Игорь Миг
turn inward
замкнуться в себе
3.12.2016
1:26:28
Игорь Миг
die
отойти в мир иной
3.12.2016
1:25:34
Игорь Миг
die
уйти из жизни
3.12.2016
1:25:34
Игорь Миг
die
уходить из жизни
3.12.2016
1:23:11
Игорь Миг
die
уходить в небытие
3.12.2016
1:18:35
Игорь Миг
event of biblical proportions
событие планетарного масштаба
3.12.2016
1:18:35
Игорь Миг
event of biblical proportions
событие невиданного размаха
3.12.2016
1:18:35
Игорь Миг
event of biblical proportions
всемирно-историческое событие
3.12.2016
1:05:29
Игорь Миг
covert operative
офицер разведки
3.12.2016
0:59:40
Игорь Миг
on the calculation that
рассчитывая на то, что
3.12.2016
0:59:04
Игорь Миг
on the calculation that
уповая на то, что
3.12.2016
0:58:45
Игорь Миг
on the calculation that
исходя из того, что
3.12.2016
0:58:45
Игорь Миг
on the calculation that
делая ставку на то, что
3.12.2016
0:51:17
Игорь Миг
gunfight
огневой контакт
3.12.2016
0:50:15
Игорь Миг
gunfight
боевое столкновение
3.12.2016
0:49:33
Игорь Миг
firefight
стычка
3.12.2016
0:48:58
Игорь Миг
firefight
стрельба
3.12.2016
0:37:08
Игорь Миг
soft-boiled
мягкий
3.12.2016
0:37:08
Игорь Миг
soft-boiled
нежёсткий
3.12.2016
0:32:48
Игорь Миг
soft-boiled
жалостливый
3.12.2016
0:05:07
Игорь Миг
soft-boiled
мягкосердечный
3.12.2016
0:02:43
Игорь Миг
soft-boiled
сентиментальный
2.12.2016
12:35:15
Игорь Миг
run
one's
course
угаснуть
2.12.2016
12:35:15
Игорь Миг
run
one's
course
закончиться
2.12.2016
12:30:33
Игорь Миг
run
one's
course
быть на последнем издыхании
2.12.2016
11:14:58
Игорь Миг
run
one's
course
отмирать
2.12.2016
11:14:58
Игорь Миг
run
one's
course
потерять актуальность
2.12.2016
11:13:04
Игорь Миг
run
one's
course
утихнуть
2.12.2016
11:13:04
Игорь Миг
run
one's
course
идти согласно заведённому порядку
2.12.2016
11:07:02
Игорь Миг
run
one's
course
утихомириваться
2.12.2016
11:07:02
Игорь Миг
run
one's
course
затихать
2.12.2016
11:07:02
Игорь Миг
run
one's
course
затихнуть
2.12.2016
11:07:02
Игорь Миг
run
one's
course
утихать
2.12.2016
11:02:51
Игорь Миг
run
one's
course
отживать
2.12.2016
11:01:18
Игорь Миг
run
one's
course
выдохнуться
2.12.2016
10:54:43
Игорь Миг
run
one's
course
отжить
2.12.2016
10:51:03
Игорь Миг
let
something
run its course
пустить на самотёк
(If we let this run its course... he'll be shot down like the others.)
2.12.2016
10:47:58
Игорь Миг
run
one's
course
отпасть
2.12.2016
10:33:10
Игорь Миг
run
one's
course
терять актуальность
2.12.2016
10:16:43
Игорь Миг
run
one's
course
выработать свой внутренний ресурс
2.12.2016
10:08:59
Игорь Миг
aptly note
верно подмечать
2.12.2016
10:08:59
Игорь Миг
aptly note
правильно отмечать
2.12.2016
10:05:37
Игорь Миг
rock
неспокойный
2.12.2016
0:51:37
Игорь Миг
play a major role
играть главную роль
2.12.2016
0:51:37
Игорь Миг
play a major role
играть ключевую роль
2.12.2016
0:51:37
Игорь Миг
play a major role
играть определяющую роль
2.12.2016
0:39:15
Игорь Миг
clear a glut
преодолеть перенасыщение рынка
2.12.2016
0:34:51
Игорь Миг
pct
проц. пункт
2.12.2016
0:27:49
Игорь Миг
on the sidelines of
во время проведения
2.12.2016
0:26:11
Игорь Миг
on the sidelines of
одновременно с
2.12.2016
0:25:38
Игорь Миг
on the sidelines of
во время работы
2.12.2016
0:21:53
Игорь Миг
on the sidelines of
в стороне от
2.12.2016
0:11:21
Игорь Миг
crucial role
крайне важная роль
2.12.2016
0:10:00
Игорь Миг
crucial role
главная роль
2.12.2016
0:08:58
Игорь Миг
pivotal role
определяющая роль
2.12.2016
0:00:58
Игорь Миг
be instrumental in
являться важным фактором в
1.12.2016
23:59:57
Игорь Миг
be instrumental in
иметь большое значение для
1.12.2016
23:54:40
Игорь Миг
be instrumental in
играть решающую роль в
1.12.2016
23:47:25
Игорь Миг
play a key role
играть решающую роль
1.12.2016
23:46:32
Игорь Миг
play a crucial role
играть главную роль
30.11.2016
0:20:00
Игорь Миг
bring into sharp focus
выявить
30.11.2016
0:20:00
Игорь Миг
bring into sharp focus
выявлять
30.11.2016
0:18:02
Игорь Миг
come into sharp focus
отчётливо проявляться
30.11.2016
0:16:48
Игорь Миг
come into sharp focus
привлекать к себе большое внимание
30.11.2016
0:13:08
Игорь Миг
come into sharp focus
приобрести особое значение
30.11.2016
0:10:51
Игорь Миг
bring into sharp focus
резко заострять внимание
30.11.2016
0:08:40
Игорь Миг
bring into sharp focus
высвечивать
30.11.2016
0:08:40
Игорь Миг
bring into sharp focus
высветить
30.11.2016
0:08:40
Игорь Миг
bring into sharp focus
обнажить
30.11.2016
0:08:40
Игорь Миг
bring into sharp focus
обнажать
30.11.2016
0:04:10
Игорь Миг
bring into sharp focus
отчётливо показать
30.11.2016
0:02:21
Игорь Миг
bring into sharp focus
резко заострить
29.11.2016
23:59:22
Игорь Миг
bring into sharp relief
наглядно демонстрировать
29.11.2016
23:57:42
Игорь Миг
bring into sharp relief
ярко высвечивать
29.11.2016
23:54:56
Игорь Миг
throw into sharp relief
убедительно показать
29.11.2016
23:50:50
Игорь Миг
throw into sharp relief
продемонстрировать
29.11.2016
19:43:53
Игорь Миг
put in place reforms
проводить в жизнь реформы
29.11.2016
19:43:53
Игорь Миг
put in place reforms
провести реформы
29.11.2016
19:43:53
Игорь Миг
put in place reforms
осуществлять реформирование
29.11.2016
19:40:43
Игорь Миг
put in place
провести
29.11.2016
19:37:21
Игорь Миг
raft of measures
всесторонние меры
29.11.2016
19:37:21
Игорь Миг
raft of measures
ряд мер
29.11.2016
19:37:21
Игорь Миг
raft of measures
целый ряд мер
29.11.2016
19:32:33
Игорь Миг
put in place strong measures
принять серьёзные меры
29.11.2016
19:28:39
Игорь Миг
put in place
привести в действие
29.11.2016
19:27:28
Игорь Миг
put in place
расставлять по местам
29.11.2016
19:27:27
Игорь Миг
put in place
расставить по местам
29.11.2016
19:25:51
Игорь Миг
put in place
закладывать
29.11.2016
18:41:28
Игорь Миг
put in place
внедрить в жизнь
29.11.2016
18:41:28
Игорь Миг
put in place
воплотить в реальность
29.11.2016
18:41:28
Игорь Миг
put in place
воплощать в реальность
29.11.2016
18:37:02
Игорь Миг
put in place
разрабатывать и внедрять
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
Get short URL