7.12.2016 |
20:25:53 |
Игорь Миг |
gain economic heft |
упрочить своё экономическое положение |
7.12.2016 |
20:24:39 |
Игорь Миг |
gain economic heft |
переживать экономический подъём |
7.12.2016 |
20:22:13 |
Игорь Миг |
heft up |
повышать |
7.12.2016 |
20:22:13 |
Игорь Миг |
heft up |
укреплять |
7.12.2016 |
18:52:09 |
Игорь Миг |
better to reign in hell than serve in heaven |
лучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме |
7.12.2016 |
18:49:18 |
Игорь Миг |
better to reign in hell than serve in heaven |
лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).) |
5.12.2016 |
23:22:39 |
Игорь Миг |
chagrin |
причинять боль |
5.12.2016 |
23:22:39 |
Игорь Миг |
chagrin |
озадачивать |
5.12.2016 |
23:17:33 |
Игорь Миг |
chagrin |
причинять огорчения |
5.12.2016 |
23:17:02 |
Игорь Миг |
chagrin |
приводить в уныние |
5.12.2016 |
23:17:02 |
Игорь Миг |
chagrin |
приносить огорчения |
5.12.2016 |
23:14:45 |
Игорь Миг |
chagrin |
опечаливать |
5.12.2016 |
23:14:45 |
Игорь Миг |
chagrin |
опечалить |
5.12.2016 |
23:14:01 |
Игорь Миг |
chagrin |
обескураживать |
5.12.2016 |
23:13:01 |
Игорь Миг |
chagrin |
расстраивать |
5.12.2016 |
20:42:41 |
Игорь Миг |
in full parity with |
на равных условиях с |
5.12.2016 |
20:40:38 |
Игорь Миг |
parity with |
одинаковый уровень с |
5.12.2016 |
20:33:25 |
Игорь Миг |
make no pretense to |
не притязать на |
5.12.2016 |
20:32:17 |
Игорь Миг |
make no pretense to |
не иметь притязаний |
4.12.2016 |
19:55:11 |
Игорь Миг |
be premised on |
обусловливаться |
4.12.2016 |
19:47:44 |
Игорь Миг |
be premised on |
опираться на |
4.12.2016 |
19:41:56 |
Игорь Миг |
be premised on |
осуществляться на основе |
4.12.2016 |
19:38:59 |
Игорь Миг |
be premised on |
базироваться на |
4.12.2016 |
19:32:49 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если отбросить частности |
4.12.2016 |
19:18:50 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если брать шире |
4.12.2016 |
19:18:50 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если брать шире, то |
4.12.2016 |
19:17:43 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если говорить в целом, то |
4.12.2016 |
19:17:43 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
говоря в общем и целом |
4.12.2016 |
19:16:12 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если говорить в общих чертах, то |
4.12.2016 |
19:14:54 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
говоря в общем |
4.12.2016 |
19:09:27 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если говорить в общих чертах |
4.12.2016 |
19:07:35 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
говоря в целом |
4.12.2016 |
19:07:01 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
если говорить в более широком контексте |
4.12.2016 |
19:05:55 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
в общем плане |
4.12.2016 |
19:05:55 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
как правило |
4.12.2016 |
17:02:34 |
Игорь Миг |
broadly speaking |
в широком плане |
4.12.2016 |
9:18:52 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
не испытывать дискомфорт |
4.12.2016 |
9:14:40 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
не испытывать затруднений с |
4.12.2016 |
9:10:32 |
Игорь Миг |
stuff one's face |
уминать |
4.12.2016 |
1:16:34 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with |
мне не по душе |
4.12.2016 |
1:16:34 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with |
меня не устраивает |
4.12.2016 |
1:13:01 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
легко находить общий язык |
4.12.2016 |
1:03:32 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
не побояться |
4.12.2016 |
0:56:43 |
Игорь Миг |
not to be comfortable with |
чувствовать себя некомфортно |
4.12.2016 |
0:52:31 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
привыкать к |
4.12.2016 |
0:52:31 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
привыкнуть к |
4.12.2016 |
0:50:29 |
Игорь Миг |
I feel comfortable with |
мне нравится |
4.12.2016 |
0:50:29 |
Игорь Миг |
I feel comfortable with |
я согласен с |
4.12.2016 |
0:48:47 |
Игорь Миг |
not to feel comfortable with |
быть не по душе |
4.12.2016 |
0:42:46 |
Игорь Миг |
not to be comfortable with |
едва терпеть |
4.12.2016 |
0:38:23 |
Игорь Миг |
not to feel comfortable with |
не желать |
4.12.2016 |
0:31:50 |
Игорь Миг |
not to be comfortable with |
чувствовать неловкость от |
4.12.2016 |
0:25:08 |
Игорь Миг |
not to be comfortable with |
испытывать проблемы |
4.12.2016 |
0:21:36 |
Игорь Миг |
be comfortable with |
быть на "ты" с |
4.12.2016 |
0:19:14 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with that |
меня это не устраивает |
4.12.2016 |
0:19:14 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with that |
я с этим не согласен |
4.12.2016 |
0:19:14 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with that |
это мне не по душе |
4.12.2016 |
0:19:14 |
Игорь Миг |
I'm not comfortable with that |
это не по мне |
4.12.2016 |
0:17:17 |
Игорь Миг |
not to be comfortable with |
не быть согласным с |
3.12.2016 |
18:05:06 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
выработать единый подход к |
3.12.2016 |
18:05:06 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
выработать единую точку зрения касательно |
3.12.2016 |
18:03:48 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
прийти к согласию |
3.12.2016 |
18:03:48 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
выработать единую точку зрения |
3.12.2016 |
17:59:32 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
разойтись во взглядах |
3.12.2016 |
17:45:35 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
прийти к соглашению |
3.12.2016 |
17:43:42 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
придерживаться разных точек зрения в том, что касается |
3.12.2016 |
17:42:55 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
придерживаться разных точек зрения |
3.12.2016 |
17:41:56 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
не иметь единого мнения |
3.12.2016 |
17:41:14 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
по разному воспринимать |
3.12.2016 |
17:41:14 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
не иметь единого мнения по вопросу о |
3.12.2016 |
17:40:27 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
смотреть разными глазами на |
3.12.2016 |
17:40:27 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
по-разному смотреть на |
3.12.2016 |
17:35:51 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
достигнуть понимания (the developed world could not see eye to eye with the Group of 21 on the issue of subsidies.) |
3.12.2016 |
17:34:53 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
достигать понимания |
3.12.2016 |
17:17:40 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
достичь согласия |
3.12.2016 |
17:17:40 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
достигнуть консенсуса |
3.12.2016 |
17:13:43 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
разделять общую точку зрения |
3.12.2016 |
17:13:43 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
придерживаться единой линии |
3.12.2016 |
17:12:52 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
разделять общую точку зрения в вопросе о |
3.12.2016 |
17:12:00 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
не иметь разногласий по вопрому о |
3.12.2016 |
17:10:58 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
не иметь разногласий |
3.12.2016 |
17:05:41 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
одинаково воспринимать |
3.12.2016 |
17:05:02 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
сходиться во взглядах на |
3.12.2016 |
17:05:02 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
сойтись во взглядах на |
3.12.2016 |
17:03:43 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
не разделять точку зрения |
3.12.2016 |
14:35:12 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
не сходиться во взглядах |
3.12.2016 |
14:33:33 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
не соглашаться |
3.12.2016 |
14:33:33 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
выражать несогласие |
3.12.2016 |
14:33:33 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
иметь иное мнение |
3.12.2016 |
14:32:25 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye with |
быть несогласным с |
3.12.2016 |
14:32:25 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye with |
выражать своё несогласие с |
3.12.2016 |
14:31:16 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
не соглашаться с |
3.12.2016 |
14:30:53 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
не разделять точку зрения по вопросу о |
3.12.2016 |
14:30:53 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye on |
выражать своё несогласие с |
3.12.2016 |
14:30:05 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
выражать согласие |
3.12.2016 |
14:27:37 |
Игорь Миг |
see eye to eye |
разделять точку зрения |
3.12.2016 |
14:27:05 |
Игорь Миг |
see eye to eye on |
разделять точку зрения по вопросу о |
3.12.2016 |
14:13:33 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
иметь разные мнения (You'll never see eye to eye.) |
3.12.2016 |
14:11:45 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
смотреть разными глазами на |
3.12.2016 |
14:10:47 |
Игорь Миг |
not to see eye to eye |
не разделять мнение |