DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Игорь Миг: 58.172  << | >>

10.01.2017 21:53:53 Игорь Миг be incendiary приводить к распрям
10.01.2017 21:53:53 Игорь Миг be incendiary вносить раздор
10.01.2017 21:53:53 Игорь Миг be incendiary сеять склоки
10.01.2017 21:37:30 Игорь Миг incendiary способный замутить ситуацию
10.01.2017 21:34:46 Игорь Миг incendiary вызывающий склоки и разлад
10.01.2017 21:33:40 Игорь Миг incendiary чреватый разладом
10.01.2017 21:33:12 Игорь Миг incendiary ведущий к склокам
10.01.2017 21:27:08 Игорь Миг incendiary легко воспламеняющийся
10.01.2017 20:02:55 Игорь Миг Federal Penal Correction Service Федеральная служба исполнения наказаний
10.01.2017 19:26:14 Игорь Миг supporting evidence достаточные свидетельства в обоснование (чего-либо)
10.01.2017 16:05:31 Игорь Миг register on one's radar не сгинуть
10.01.2017 16:04:25 Игорь Миг register on one's radar появляться
10.01.2017 16:04:25 Игорь Миг register on one's radar не пропадать
10.01.2017 16:04:25 Игорь Миг register on one's radar не пропадать из вида
10.01.2017 16:04:25 Игорь Миг register on one's radar держаться на плаву
10.01.2017 16:04:25 Игорь Миг register on one's radar появляться на глаза
10.01.2017 15:56:35 Игорь Миг stay on radar не пропадать
10.01.2017 15:56:35 Игорь Миг stay on radar не пропадать из вида
10.01.2017 15:56:35 Игорь Миг stay on radar держаться на плаву
10.01.2017 15:35:32 Игорь Миг botch угробить
10.01.2017 15:32:32 Игорь Миг botch испаскудить
10.01.2017 15:26:28 Игорь Миг play the bad guy играть роль злого демона
10.01.2017 15:25:45 Игорь Миг play the bad guy изображать злого духа
10.01.2017 15:10:54 Игорь Миг foray into грубое вмешательство в
10.01.2017 15:08:51 Игорь Миг foray грубое вмешательство
10.01.2017 15:08:20 Игорь Миг foray бесцеремонное вмешательство
10.01.2017 15:02:23 Игорь Миг Moscow-style доморощенный (в опр. конт.)
10.01.2017 15:01:51 Игорь Миг Moscow-style местного разлива (в опр. конт.)
10.01.2017 14:59:07 Игорь Миг Moscow-style московского образца
10.01.2017 14:59:07 Игорь Миг Moscow-style российского образца
10.01.2017 14:58:13 Игорь Миг Moscow-style на русский/российский манер
10.01.2017 14:57:41 Игорь Миг Moscow-style а ля рюс (фр.)
10.01.2017 14:56:46 Игорь Миг ...-style на манер (по-русски; по-московски – Moscow-style)
10.01.2017 14:52:50 Игорь Миг ...-style а ля (фр.)
10.01.2017 14:10:09 Игорь Миг take телесюжет
10.01.2017 14:10:09 Игорь Миг take киносюжет
10.01.2017 14:04:49 Игорь Миг hip хитовый
10.01.2017 14:02:26 Игорь Миг take on a role выполнять функции
10.01.2017 13:54:41 Игорь Миг take on the role взять на себя исполнение роли
10.01.2017 13:52:09 Игорь Миг take on the role действовать в качестве
10.01.2017 13:51:18 Игорь Миг take on the role играть роль
10.01.2017 13:51:18 Игорь Миг take on the role сыграть роль
10.01.2017 13:50:04 Игорь Миг take on the role выступать в качестве
10.01.2017 13:49:12 Игорь Миг take on the role брать на себя обязанности
10.01.2017 13:49:12 Игорь Миг take on the role брать на себя функции
10.01.2017 13:48:32 Игорь Миг take on the role взять на себя функции
10.01.2017 13:48:32 Игорь Миг take on the role выступить в роли
10.01.2017 13:48:32 Игорь Миг take on the role выступать в роли
10.01.2017 13:04:11 Игорь Миг take on the extra expense взваливать на себя дополнительные расходы
10.01.2017 13:04:11 Игорь Миг take on the extra expense взвалить на себя допрасходы
10.01.2017 13:02:42 Игорь Миг take on the extra expense нести допрасходы
10.01.2017 13:02:20 Игорь Миг take on the extra expense брать на себя дополнительные расходы
10.01.2017 12:59:02 Игорь Миг take on a rhythm входить в ритм
10.01.2017 12:57:31 Игорь Миг things take on their own perspective всё выглядит по-иному
10.01.2017 12:57:31 Игорь Миг things take on their own perspective дела приобретают иной оборот
10.01.2017 12:34:56 Игорь Миг take on a project взяться за проект
10.01.2017 12:34:56 Игорь Миг take on a project приступить к реализации проекта
10.01.2017 12:34:56 Игорь Миг take on a project приступать к реализации проекта
10.01.2017 12:33:01 Игорь Миг take on a threat устранять угрозу
10.01.2017 12:33:01 Игорь Миг take on a threat ликвидировать угрозу
10.01.2017 12:33:01 Игорь Миг take on a threat нейтрализовать угрозу
10.01.2017 12:30:07 Игорь Миг take on an investor найти инвестора
10.01.2017 12:25:34 Игорь Миг take on a form приобретать форму
10.01.2017 12:25:34 Игорь Миг take on a form облекаться в форму
10.01.2017 12:25:34 Игорь Миг take on a form облечься в форму
10.01.2017 12:23:26 Игорь Миг take on a job взяться за работу
10.01.2017 12:19:03 Игорь Миг take on a case взять на рассмотрение (дело)
10.01.2017 12:18:34 Игорь Миг take on a case брать к рассмотрению
10.01.2017 12:18:33 Игорь Миг take on a case рассматривать дело
10.01.2017 12:13:53 Игорь Миг take on such a role для осуществления этой цели
10.01.2017 12:13:53 Игорь Миг take on such a role для выполнения этой роли
10.01.2017 12:13:53 Игорь Миг take on such a role для осуществления этой задачи
10.01.2017 12:10:44 Игорь Миг take on many different forms принять разнообразные формы
10.01.2017 12:10:17 Игорь Миг take on many different forms принять различные формы
10.01.2017 12:10:17 Игорь Миг take on many different forms принимать разнообразные формы
10.01.2017 12:06:56 Игорь Миг take on even more importance играть ещё большую роль
9.01.2017 23:59:36 Игорь Миг plain dealing этические нормы
9.01.2017 23:54:46 Игорь Миг plain dealing правдивость
9.01.2017 23:39:53 Игорь Миг zero sum стратегия выхода в победители
9.01.2017 23:27:37 Игорь Миг zero sum гегемония (одной из сторон процесса)
9.01.2017 23:27:37 Игорь Миг zero sum гегемонизм
9.01.2017 23:24:15 Игорь Миг zero sum ситуация, при которой в выигрыше остаётся только одна сторона
9.01.2017 23:23:13 Игорь Миг zero sum принцип силы
9.01.2017 23:23:13 Игорь Миг zero sum кто сильнее, тот и прав
9.01.2017 23:22:07 Игорь Миг zero sum принцип, основанный нам антагонизме сторон
9.01.2017 23:21:09 Игорь Миг zero sum перетягивание одеяла на себя
9.01.2017 23:21:09 Игорь Миг zero sum пан или пропал
9.01.2017 23:21:09 Игорь Миг zero sum всё или ничего
9.01.2017 23:20:14 Игорь Миг zero sum перетягивание каната
9.01.2017 23:20:14 Игорь Миг zero sum орлянка
9.01.2017 23:19:07 Игорь Миг zero sum антагонистические отношения
9.01.2017 23:19:07 Игорь Миг zero sum антагонизм
9.01.2017 23:14:59 Игорь Миг plus sum неантагонистические отношения (в отличие от zero sum)
9.01.2017 23:14:18 Игорь Миг plus sum стратегия, основанная на принципах сотрудничества (см. ткж. статью "positive sum")
9.01.2017 23:13:13 Игорь Миг positive sum взаимный учёт интересов сторон (см. ткж. статью "plus sum")
9.01.2017 23:07:57 Игорь Миг positive sum ситуация, при которой все стороны могут рассчитывать на выигрыш
9.01.2017 23:07:57 Игорь Миг positive sum неантагонистическая ситуация
9.01.2017 23:03:18 Игорь Миг plus sum взаимный учёт интересов (сторон процесса)
9.01.2017 23:02:05 Игорь Миг plus-sum game стратегия, построенная на принципе учёта интересов всех сторон
9.01.2017 22:59:04 Игорь Миг plus-sum game стратегия, основанная на принципе сотрудничества (-)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582