13.01.2017 |
22:41:38 |
Игорь Миг |
damn! |
интересное кино! |
13.01.2017 |
22:40:47 |
Игорь Миг |
damn! |
вот тебе и раз! |
13.01.2017 |
22:37:05 |
Игорь Миг |
damn! |
вот тебе на! (when you convince yourself that your neighbor was a nice guy who was just nosy, but then you discover he was professionally nosy .... you say – Damn! It turns out he was from the FSB…-–MBerdy.17) |
13.01.2017 |
22:35:46 |
Игорь Миг |
nosy |
любопытствующий (when you convince yourself that your neighbor was a nice guy who was just nosy, but then you discover he was professionally nosy .you say – Damn! It turns out he was from the FSB…-–MBerdy.17) |
13.01.2017 |
22:27:18 |
Игорь Миг |
nosy |
вынюхивающий |
13.01.2017 |
22:26:43 |
Игорь Миг |
nosy |
выпытывающий |
13.01.2017 |
22:21:13 |
Игорь Миг |
nosy |
разнюхивающий |
13.01.2017 |
22:10:01 |
Игорь Миг |
whoa! |
опа на! |
13.01.2017 |
22:07:38 |
Игорь Миг |
lower key version |
упрощённый вариант |
13.01.2017 |
22:02:59 |
Игорь Миг |
surprise! |
опа! |
13.01.2017 |
22:01:11 |
Игорь Миг |
ta da! |
опа! (The fisherman’s grandson throws his line into the water and suddenly – Ta da! A fish took the bait -–MBerdy.17) |
13.01.2017 |
21:59:00 |
Игорь Миг |
crapola! |
опаньки! |
13.01.2017 |
21:53:59 |
Игорь Миг |
pry out |
откопать |
13.01.2017 |
21:52:47 |
Игорь Миг |
pry out |
извлечь |
13.01.2017 |
21:52:47 |
Игорь Миг |
pry out |
выудить |
13.01.2017 |
21:52:47 |
Игорь Миг |
pry out |
выуживать |
13.01.2017 |
21:49:40 |
Игорь Миг |
pry out |
докопаться до (But if you read them or have to translate them you will find yourself muttering syllables to your computer in different tones of voice, trying to pry out the meaning.-– MBerdy.17) |
13.01.2017 |
21:49:40 |
Игорь Миг |
pry out |
докапываться до |
13.01.2017 |
21:47:00 |
Игорь Миг |
be trouble |
представлять собой большую проблему (Little Russian words are trouble. All those two-, three- and sometimes four-letter words like вот, на, ух, ах, ну, ага, угу, etc. have dozens of different meanings depending on the context, speaker, tone of voice and their combination with other little words. -–MBerdy.17) |
13.01.2017 |
21:47:00 |
Игорь Миг |
be trouble |
являться большой сложностью |
13.01.2017 |
21:06:19 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
себе дороже |
13.01.2017 |
21:05:39 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
овчинка выделки не стоит |
13.01.2017 |
21:04:46 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
расходный |
13.01.2017 |
21:04:10 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
недоходный |
13.01.2017 |
21:04:10 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
игра не стоит свеч |
13.01.2017 |
21:02:49 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
бездоходный |
13.01.2017 |
21:02:01 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
накладный |
13.01.2017 |
21:01:27 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
убыточный |
13.01.2017 |
21:01:27 |
Игорь Миг |
cost prohibitive |
неприбыльный |
13.01.2017 |
20:55:09 |
Игорь Миг |
catch |
несомненный плюс |
13.01.2017 |
20:54:28 |
Игорь Миг |
catch |
плюс |
13.01.2017 |
20:54:28 |
Игорь Миг |
catch |
явный выигрыш |
13.01.2017 |
20:39:15 |
Игорь Миг |
carryover |
реликт |
13.01.2017 |
20:39:15 |
Игорь Миг |
carryover |
анахронизм |
13.01.2017 |
20:12:17 |
Игорь Миг |
MRAP |
защищённый от подрыва и нападений из засад (бронеавтомобиль; Бронеавтомобиль КамАз-63969 – одна из последних новинок в семье "Тайфун", которую можно считать российским аналогом американских автомобилей MRAP) |
13.01.2017 |
15:59:13 |
Игорь Миг |
abort |
отказываться от |
13.01.2017 |
15:53:17 |
Игорь Миг |
it appears |
как представляется |
13.01.2017 |
15:52:55 |
Игорь Миг |
it appears |
пожалуй |
13.01.2017 |
15:51:13 |
Игорь Миг |
it appears |
наверное |
13.01.2017 |
15:51:13 |
Игорь Миг |
it appears |
наверно |
13.01.2017 |
15:49:23 |
Игорь Миг |
it appears |
видимо |
13.01.2017 |
15:49:23 |
Игорь Миг |
it appears |
скорее всего |
13.01.2017 |
15:46:31 |
Игорь Миг |
remain open |
не быть завершённым |
13.01.2017 |
15:46:31 |
Игорь Миг |
remain open |
не закончиться |
13.01.2017 |
14:58:42 |
Игорь Миг |
as far as |
в части |
13.01.2017 |
14:58:13 |
Игорь Миг |
as far as |
насчёт |
13.01.2017 |
14:58:13 |
Игорь Миг |
as far as |
по части |
13.01.2017 |
14:43:44 |
Игорь Миг |
dawdle |
тянуть резину |
12.01.2017 |
23:22:30 |
Игорь Миг |
fall out |
вступить в конфликт |
12.01.2017 |
23:21:02 |
Игорь Миг |
fall out |
не поладить |
12.01.2017 |
23:20:23 |
Игорь Миг |
fall out |
повздорить |
12.01.2017 |
23:19:40 |
Игорь Миг |
fall out |
вступать в конфликт |
12.01.2017 |
23:18:32 |
Игорь Миг |
fall out |
конфликтовать |
12.01.2017 |
23:13:50 |
Игорь Миг |
falling out |
разлад |
12.01.2017 |
23:10:22 |
Игорь Миг |
falling out |
конфликт |
12.01.2017 |
23:05:19 |
Игорь Миг |
widely sought after |
завоевавший широкое признание |
12.01.2017 |
23:04:34 |
Игорь Миг |
widely sought after |
очень востребованный |
12.01.2017 |
23:04:34 |
Игорь Миг |
widely sought after |
крайне востребованный |
12.01.2017 |
23:04:02 |
Игорь Миг |
widely sought after |
пользующийся огромной популярностью |
12.01.2017 |
23:03:26 |
Игорь Миг |
widely sought after |
имеющий огромный успех |
12.01.2017 |
23:03:26 |
Игорь Миг |
widely sought after |
имеющий бешеный успех |
12.01.2017 |
22:45:10 |
Игорь Миг |
all things Russia |
российская проблематика |
12.01.2017 |
22:40:32 |
Игорь Миг |
kick into high gear |
раскочегариться |
12.01.2017 |
22:39:57 |
Игорь Миг |
kick into high gear |
включить высшую передачу |
12.01.2017 |
22:38:59 |
Игорь Миг |
kick into high gear |
заработать на полных оборотах |
12.01.2017 |
22:38:59 |
Игорь Миг |
kick into high gear |
перейти на высокие обороты |
12.01.2017 |
22:31:31 |
Игорь Миг |
demonizer |
хулитель |
12.01.2017 |
22:21:18 |
Игорь Миг |
someone's discredit, to |
что не украшает |
12.01.2017 |
22:17:30 |
Игорь Миг |
someone's discredit |
что не делает чести |
12.01.2017 |
22:02:59 |
Игорь Миг |
rightist |
крайне правый |
12.01.2017 |
21:54:59 |
Игорь Миг |
recklessly |
не подумав |
12.01.2017 |
21:54:25 |
Игорь Миг |
recklessly |
сумасбродно |
12.01.2017 |
21:50:38 |
Игорь Миг |
recklessly |
неосмотрительно |
12.01.2017 |
21:50:01 |
Игорь Миг |
recklessly |
необдуманно |
12.01.2017 |
21:49:34 |
Игорь Миг |
recklessly |
беспечно |
12.01.2017 |
21:45:31 |
Игорь Миг |
recklessly |
небрежно |
12.01.2017 |
21:44:02 |
Игорь Миг |
recklessly |
по небрежности |
12.01.2017 |
21:43:06 |
Игорь Миг |
recklessly |
безудержно |
12.01.2017 |
21:43:06 |
Игорь Миг |
recklessly |
без удержу |
12.01.2017 |
21:25:54 |
Игорь Миг |
recklessly |
безответственно |
12.01.2017 |
21:15:51 |
Игорь Миг |
those self-described as |
те, кто называют себя |
12.01.2017 |
21:14:03 |
Игорь Миг |
self-described as |
претендующий на то, чтобы называться |
12.01.2017 |
21:14:03 |
Игорь Миг |
self-described as |
именующий себя |
12.01.2017 |
21:14:03 |
Игорь Миг |
self-described as |
называющий себя |
12.01.2017 |
20:30:12 |
Игорь Миг |
feed into |
привести к |
12.01.2017 |
20:29:43 |
Игорь Миг |
feed into |
лить воду на мельницу |
12.01.2017 |
20:29:11 |
Игорь Миг |
feed into |
питать |
12.01.2017 |
20:23:27 |
Игорь Миг |
afterthought |
ни сват, ни брат |
12.01.2017 |
20:22:45 |
Игорь Миг |
afterthought |
пришей-пристебай |
12.01.2017 |
20:21:00 |
Игорь Миг |
afterthought |
второсортный |
12.01.2017 |
20:15:32 |
Игорь Миг |
be in tatters |
разбито (сердце) |
12.01.2017 |
20:00:36 |
Игорь Миг |
back then |
в тот момент времени |
12.01.2017 |
19:39:51 |
Игорь Миг |
furor over |
паранойя, вызванная/спровоцированная |
12.01.2017 |
19:38:44 |
Игорь Миг |
furor over |
шумиха, вызванная |
12.01.2017 |
19:22:46 |
Игорь Миг |
furor over |
гвалт, поднятый в связи с |
12.01.2017 |
19:19:43 |
Игорь Миг |
furor |
гвалт |
12.01.2017 |
19:19:43 |
Игорь Миг |
furor |
истерия |
12.01.2017 |
19:19:43 |
Игорь Миг |
furor |
паранойя |
12.01.2017 |
19:14:24 |
Игорь Миг |
offer unqualified support for |
решительно поддерживать |
12.01.2017 |
19:14:24 |
Игорь Миг |
offer unqualified support for |
решительно поддержать |