26.05.2013 |
19:26:20 |
Игорь Миг |
гаерствовать |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:26:20 |
Игорь Миг |
гаерничать |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:22:41 |
Игорь Миг |
выпендрёжничать |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:22:41 |
Игорь Миг |
выкобениваться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:22:41 |
Игорь Миг |
выкаблучиваться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
выёживаться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
форсить |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
выпендриваться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
стараться произвести впечатление |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
понтоваться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
понтануться |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:17:12 |
Игорь Миг |
кидать понты |
s'afficher |
26.05.2013 |
19:12:58 |
Игорь Миг |
изображать из себя |
s'afficher (неодобрит.) |
26.05.2013 |
19:11:51 |
Игорь Миг |
выделываться |
s'afficher |
26.05.2013 |
18:47:47 |
Игорь Миг law |
возможность приведения в исполнение |
applicabilité (Un fabricant de génériques conteste la validité et l'applicabilité du brevet couvrant la molécule de base et qui expire en 2011) |
26.05.2013 |
18:47:47 |
Игорь Миг law |
возможность обеспечения принудительного исполнения |
applicabilité |
26.05.2013 |
18:43:25 |
Игорь Миг |
обеспечение правовой санкцией |
force exécutoire (Si une des modalités et conditions du présent contrat est considérée comme invalide ou inapplicable, cette décision n'affectera pas la validité ni la force exécutoire de tout autre modalité ou condition énoncées dans ce contrat) |
26.05.2013 |
18:42:45 |
Игорь Миг |
возможность принудительного исполнения |
force exécutoire |
26.05.2013 |
18:42:16 |
Игорь Миг |
возможность приведения в исполнение |
force exécutoire |
26.05.2013 |
18:42:16 |
Игорь Миг |
правовое обеспечение |
force exécutoire (Le degré de confiance dans le caractère exécutoire des contrats de nantissement est élevé.) |
24.05.2013 |
20:15:41 |
Игорь Миг inf. |
мне наплевать |
je m'en bats les couilles |
24.05.2013 |
20:15:41 |
Игорь Миг inf. |
мне по-фигу |
je m'en bats les couilles |
24.05.2013 |
20:15:41 |
Игорь Миг inf. |
мне все равно |
je m'en bats les couilles |
23.05.2013 |
21:12:45 |
Игорь Миг law |
нарушение телесной неприкосновенности личности |
atteintes à l'intégrité physique |
23.05.2013 |
20:58:35 |
Игорь Миг law |
обеспечительные меры |
mesures provisoires (En revanche, le coût des tests génétiques ou les frais judiciaires engagés pour introduire une demande de mesures provisoires auprès d'un tribunal pourraient entrer dans cette catégorie.) |
23.05.2013 |
19:47:59 |
Игорь Миг |
во власти |
en proie de (Beaucoup de gens chez qui le docteur ne trouve pas " de maladies organiques ", passent leur vie en proie à la fatigue et sans jouir pleinement de la santé.) |
23.05.2013 |
19:33:05 |
Игорь Миг |
иметь больше возможностей, чем |
mieux placé que (Par ailleurs, l'entreprise-cliente peut être mieux placée que les travailleurs pour vérifier la réputation d'une agence dans l'industrie.) |
23.05.2013 |
19:32:01 |
Игорь Миг |
находиться в более выигрышном положении по сравнению с |
mieux placé que (En écoutant les orateurs, je me disais que le BIT est mieux placé que la FAO pour joindre les petits paysans, parce qu'il dispose en son sein d'employés et d'entrepreneurs.) |
23.05.2013 |
19:32:01 |
Игорь Миг |
быть в более выигрышном положении |
mieux placé que |
23.05.2013 |
15:41:10 |
Игорь Миг |
неопровержимый факт |
fait indéniable |
23.05.2013 |
15:41:10 |
Игорь Миг |
неоспоримый факт |
fait indéniable |
23.05.2013 |
15:41:10 |
Игорь Миг |
достоверный факт |
fait indéniable |
23.05.2013 |
15:41:10 |
Игорь Миг |
бесспорный факт |
fait indéniable |
23.05.2013 |
15:34:43 |
Игорь Миг |
ключевая роль |
rôle moteur (Personne ne peut nier le rôle moteur et de pivot que les gouvernements ont joué et continueront à jouer pour le développement économique des pays, ainsi que pour la formulation et la défense de la politique industrielle.) |
23.05.2013 |
15:29:31 |
Игорь Миг |
непреложный |
incontournable (Une autre règle incontournable de la doctrine économique du maître du Kremlin est de reprendre le contrôle des secteurs clés et d'en confier la gestion à ses hommes.) |
23.05.2013 |
15:28:05 |
Игорь Миг |
неминуемый |
incontournable |
21.05.2013 |
20:48:21 |
Игорь Миг int. law. |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs |
21.05.2013 |
20:48:21 |
Игорь Миг int. law. |
Договор СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs |
21.05.2013 |
20:48:21 |
Игорь Миг int. law. |
СНВ-1 |
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs |
21.05.2013 |
18:46:02 |
Игорь Миг int. law. |
дополнительные факторы |
additionnalité |
21.05.2013 |
18:44:21 |
Игорь Миг int. law. |
Исследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей |
Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (ООН) |
21.05.2013 |
18:43:13 |
Игорь Миг int. law. |
Общие рекомендации, принятые Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин |
Recommandations générales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes |
21.05.2013 |
18:42:17 |
Игорь Миг int. law. |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
21.05.2013 |
18:42:17 |
Игорь Миг int. law. |
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности |
Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
21.05.2013 |
18:42:17 |
Игорь Миг int. law. |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности |
Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée |
21.05.2013 |
18:42:17 |
Игорь Миг int. law. |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности |
Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire |
21.05.2013 |
18:38:17 |
Игорь Миг int. law. |
Протокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря |
Protocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée |
21.05.2013 |
18:36:00 |
Игорь Миг int. law. |
инициатива в поддержку обеспечения учёта гендерной проблематики при составлении бюджета |
budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes |
21.05.2013 |
18:33:24 |
Игорь Миг int. law. |
Базельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причинённый в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux |
21.05.2013 |
18:07:28 |
Игорь Миг int. law. |
Стратегия в отношении природоохранных задач и хозяйственных механизмов для промышленной деятельности в море |
Stratégie visant les objectifs environnementaux et les mécanismes de gestion pour les activités offshore |
21.05.2013 |
18:06:14 |
Игорь Миг int. law. |
действующие нормы международного права |
droit international positif |
21.05.2013 |
18:06:14 |
Игорь Миг int. law. |
действующие нормы международного права |
règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application |
21.05.2013 |
18:06:14 |
Игорь Миг int. law. |
нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение |
droit international positif |
21.05.2013 |
18:06:14 |
Игорь Миг int. law. |
нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение |
règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application |
21.05.2013 |
18:04:03 |
Игорь Миг int. law. |
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них |
tribunal pénal international pour l'élimination et la répression du crime d'apartheid et d'autres crimes internationaux |
21.05.2013 |
18:03:10 |
Игорь Миг int. law. |
Всемирный марш за ликвидацию детского труда |
Marche mondiale contre le travail des enfants |
21.05.2013 |
18:01:00 |
Игорь Миг int. law. |
процедура достижения взаимной договорённости |
procédure amiable effective |
21.05.2013 |
18:01:00 |
Игорь Миг int. law. |
процедура достижения взаимной договорённости |
procédures d'accord amiable |
21.05.2013 |
18:01:00 |
Игорь Миг int. law. |
взаимосогласительная процедура |
procédure amiable effective |
21.05.2013 |
18:01:00 |
Игорь Миг int. law. |
взаимосогласительная процедура |
procédures d'accord amiable |
21.05.2013 |
17:59:04 |
Игорь Миг int. law. |
органы, учреждённые на основе договоров в отношении прав человека |
organes conventionnels des droits de l'homme (ООН) |
21.05.2013 |
17:59:04 |
Игорь Миг int. law. |
договорные органы по правам человека |
organes conventionnels des droits de l'homme |
21.05.2013 |
17:59:04 |
Игорь Миг int. law. |
органы, учреждённые на основе договоров в отношении прав человека |
organes conventionnels |
21.05.2013 |
17:59:04 |
Игорь Миг int. law. |
договорные органы по правам человека |
organes conventionnels |
21.05.2013 |
17:50:48 |
Игорь Миг int. law. |
Колумбийский институт по проблемам благосостояния семьи |
Institut colombien de protection de la famille |
21.05.2013 |
17:49:05 |
Игорь Миг int. law. |
Гаагская глобальной конференции по вопросам детского труда |
Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants (ООН) |
21.05.2013 |
17:48:08 |
Игорь Миг int. law. |
Комитет по правам инвалидов |
Comité des droits des personnes handicapées (ООН) |
21.05.2013 |
17:32:21 |
Игорь Миг int. law. |
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination (ООН) |
21.05.2013 |
17:31:18 |
Игорь Миг int. law. |
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination |
21.05.2013 |
17:29:57 |
Игорь Миг int. law. |
Специальный комитет, учреждённый резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года |
Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996 (ООН) |
21.05.2013 |
17:29:57 |
Игорь Миг int. law. |
Специальный комитет, учреждённый резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года |
Comité spécial sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international |
21.05.2013 |
17:28:27 |
Игорь Миг int. law. |
решение об удалении неиспользуемых морских установок |
Décision sur l'élimination des installations offshore désaffectées (ООН) |
21.05.2013 |
17:26:43 |
Игорь Миг int. law. |
индивидуальная жалоба |
requête individuelle (права человека) |
21.05.2013 |
17:25:27 |
Игорь Миг int. law. |
Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него |
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid |
21.05.2013 |
17:24:32 |
Игорь Миг int. law. |
Протокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants |
21.05.2013 |
17:22:07 |
Игорь Миг int. law. |
симпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
21.05.2013 |
17:20:39 |
Игорь Миг int. law. |
Всемирный день борьбы с использованием детского труда |
Journée mondiale contre le travail des enfants (ООН) |
21.05.2013 |
17:19:12 |
Игорь Миг int. law. |
Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ООН) |
21.05.2013 |
17:17:28 |
Игорь Миг int. law. |
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (ООН) |
21.05.2013 |
17:07:40 |
Игорь Миг int. law. |
Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсов |
Convention africaine pour la conservation de la nature et des ressources naturelles |
20.05.2013 |
22:12:09 |
Игорь Миг |
материальная юрисдикция |
compétence matérielle (La compatibilité ratione materiae d'une requête ou d'un grief tient à la compétence matérielle de la Cour.) |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня ФАТФ |
organe régional du type du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ |
homologue régional du GAFI |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня ФАТФ |
homologue régional du GAFI |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ |
branche régionale du GAFI |
20.05.2013 |
18:48:06 |
Игорь Миг int. law. |
региональный орган уровня ФАТФ |
branche régionale du GAFI |
20.05.2013 |
18:44:46 |
Игорь Миг int. law. |
Африканский суд по правам человека |
Cour africaine de justice et des droits de l'homme |
20.05.2013 |
18:43:36 |
Игорь Миг int. law. |
Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнка |
Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant |
7.05.2013 |
18:32:52 |
Игорь Миг |
политический деятель |
responsable politique (Nous devons convaincre les gouvernements nationaux, les responsables politiques, les chercheurs et la société que nous disposons d'un bon programme.) |
7.05.2013 |
18:29:12 |
Игорь Миг |
ответработник |
responsable |
7.05.2013 |
15:00:39 |
Игорь Миг |
в связи с чем-л. |
en raison de (En raison de la crise économique et financière, l'Europe sera confrontée au cours des années à venir à une situation extrêmement tendue sur le marché du travail.) |
7.05.2013 |
14:59:29 |
Игорь Миг |
по причине чего-л. |
en raison de (En raison de leur bas niveau de prix, tout effet d'arrondi peut être assez puissant en termes de variations en pourcentage.) |
7.05.2013 |
14:58:55 |
Игорь Миг |
из-за |
en raison de (En raison de leur bas niveau de prix, tout effet d'arrondi peut être assez puissant en termes de variations en pourcentage.) |
7.05.2013 |
14:57:33 |
Игорь Миг |
исходя из |
en raison de |
7.05.2013 |
14:57:15 |
Игорь Миг |
на основании |
en raison de (Les États membres peuvent réduire ou refuser une indemnisation en raison du comportement du demandeur, ce comportement ayant un lien direct avec l'événement ayant causé le dommage ou le décès.) |
7.05.2013 |
11:47:38 |
Игорь Миг |
жизненный путь |
curriculum vitae (лат.) |
7.05.2013 |
11:44:53 |
Игорь Миг |
биографическая справка |
curriculum vitae |
7.05.2013 |
11:42:47 |
Игорь Миг |
сведения о прежних местах работы |
curriculum vitae |
7.05.2013 |
11:42:22 |
Игорь Миг |
краткая биография |
curriculum vitae |