16.04.2017 |
23:12:14 |
Игорь Миг |
have a sense of purpose |
обрести смысл жизни |
16.04.2017 |
23:12:14 |
Игорь Миг |
have a sense of purpose |
ощущать своё предназначение |
16.04.2017 |
23:12:14 |
Игорь Миг |
have a sense of purpose |
иметь цель |
16.04.2017 |
23:02:49 |
Игорь Миг |
it's as if |
такое впечатление, что |
16.04.2017 |
23:00:55 |
Игорь Миг |
it's as if |
возникает ощущение, что |
16.04.2017 |
23:00:10 |
Игорь Миг |
it's as if |
это выглядит так, как будто |
16.04.2017 |
22:59:15 |
Игорь Миг |
it's as if |
похоже, что |
16.04.2017 |
22:59:15 |
Игорь Миг |
it's as if |
мне кажется, что |
16.04.2017 |
22:59:15 |
Игорь Миг |
it's as if |
такое ощущение, что |
16.04.2017 |
22:59:15 |
Игорь Миг |
it's as if |
такое чувство, будто |
16.04.2017 |
22:55:56 |
Игорь Миг |
it's as if |
это как если бы |
16.04.2017 |
22:55:56 |
Игорь Миг |
it's as if |
словно |
16.04.2017 |
22:55:56 |
Игорь Миг |
it's as if |
будто бы |
16.04.2017 |
22:55:56 |
Игорь Миг |
it's as if |
как будто |
16.04.2017 |
22:55:56 |
Игорь Миг |
it's as if |
выглядит так, будто |
16.04.2017 |
21:57:26 |
Игорь Миг |
hush up |
не разбалтывать |
16.04.2017 |
21:51:23 |
Игорь Миг |
hush up |
утаить |
16.04.2017 |
21:51:23 |
Игорь Миг |
hush up |
утаивать |
16.04.2017 |
21:50:28 |
Игорь Миг |
hush up |
набросить покров |
16.04.2017 |
21:50:28 |
Игорь Миг |
hush up |
набрасывать покров |
16.04.2017 |
21:48:18 |
Игорь Миг |
hush up |
вуалировать |
16.04.2017 |
21:48:18 |
Игорь Миг |
hush up |
завуалировать |
16.04.2017 |
21:46:41 |
Игорь Миг |
hush up |
не дать ходу |
16.04.2017 |
21:42:22 |
Игорь Миг |
in a hushed voice |
вполголоса |
16.04.2017 |
21:42:22 |
Игорь Миг |
in a hushed voice |
приглушённым голосом |
16.04.2017 |
21:42:22 |
Игорь Миг |
in a hushed voice |
негромко |
16.04.2017 |
21:40:09 |
Игорь Миг |
hushed whisper |
приглушённый шёпот |
16.04.2017 |
21:40:09 |
Игорь Миг |
hushed whisper |
приглушенное шептание |
16.04.2017 |
21:39:31 |
Игорь Миг |
hushed whisper |
тихий шёпот |
16.04.2017 |
21:39:31 |
Игорь Миг |
hushed whisper |
полушёпот |
16.04.2017 |
21:37:13 |
Игорь Миг |
hushed voice |
почти шёпот |
16.04.2017 |
21:36:55 |
Игорь Миг |
hushed voice |
негромкий голос |
16.04.2017 |
21:35:59 |
Игорь Миг |
hushed voice |
полушёпот |
16.04.2017 |
21:35:36 |
Игорь Миг |
hushed voice |
приглушённый голос |
16.04.2017 |
21:35:36 |
Игорь Миг |
hushed voice |
тихий голос |
16.04.2017 |
21:35:36 |
Игорь Миг |
hushed voice |
едва слышный голос |
16.04.2017 |
21:34:29 |
Игорь Миг |
hushed |
тайный |
16.04.2017 |
21:34:29 |
Игорь Миг |
hushed |
скрываемый |
16.04.2017 |
21:34:29 |
Игорь Миг |
hushed |
закрытый |
16.04.2017 |
21:32:54 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
тайное собрание |
16.04.2017 |
21:31:50 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
закрытое заседание |
16.04.2017 |
21:31:23 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
тайная аудиенция |
16.04.2017 |
21:30:15 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
тайная встреча |
16.04.2017 |
21:30:15 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
не афишируемое мероприятие |
16.04.2017 |
21:30:15 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
закрытая встреча |
16.04.2017 |
21:30:15 |
Игорь Миг |
hushed meeting |
тайное свидание |
16.04.2017 |
21:27:00 |
Игорь Миг |
probing look |
оценивающий взгляд |
16.04.2017 |
20:36:33 |
Игорь Миг |
probing look |
пронизывающий тебя насквозь взгляд |
16.04.2017 |
20:35:48 |
Игорь Миг |
probing looks |
изучающие взгляды |
16.04.2017 |
20:34:18 |
Игорь Миг |
probing look |
проницательный взгляд |
16.04.2017 |
20:34:18 |
Игорь Миг |
probing look |
очень внимательный взгляд |
16.04.2017 |
20:34:18 |
Игорь Миг |
probing look |
внимательно-насторожённый взгляд |
16.04.2017 |
20:30:35 |
Игорь Миг |
probing looks |
испытующие взгляды |
16.04.2017 |
20:30:35 |
Игорь Миг |
probing looks |
прощупывающие взгляды |
16.04.2017 |
20:30:35 |
Игорь Миг |
probing looks |
пристальные взгляды |
16.04.2017 |
20:21:27 |
Игорь Миг |
get |
прикончить |
16.04.2017 |
19:17:13 |
Игорь Миг |
couple dozen |
более двух десятков |
16.04.2017 |
19:16:39 |
Игорь Миг |
couple dozen |
четверть сотни (Двадцать пять весёлых, сильных путешествуют пешком. Возлежат на потных спинах четверть сотни рюкзаков.) |
16.04.2017 |
19:14:08 |
Игорь Миг |
couple dozen |
четверть от сотни |
16.04.2017 |
19:13:28 |
Игорь Миг |
couple dozen |
полуполтинник |
16.04.2017 |
19:12:38 |
Игорь Миг |
couple dozen |
четвертной (конт.) |
16.04.2017 |
19:12:15 |
Игорь Миг |
couple dozen |
четвертак |
16.04.2017 |
19:11:25 |
Игорь Миг |
couple dozen |
два десятка |
16.04.2017 |
19:11:25 |
Игорь Миг |
couple dozen |
две дюжины |
16.04.2017 |
19:11:25 |
Игорь Миг |
couple dozen |
свыше двух десятков |
16.04.2017 |
19:01:06 |
Игорь Миг |
sign up |
записываться в добровольцы |
16.04.2017 |
18:53:39 |
Игорь Миг |
rancher |
владелец скотофермы |
16.04.2017 |
18:50:08 |
Игорь Миг |
ranch |
держать скот |
16.04.2017 |
18:50:08 |
Игорь Миг |
ranch |
держать скотоферму |
16.04.2017 |
18:50:08 |
Игорь Миг |
ranch |
работать на скотоферме |
16.04.2017 |
18:45:41 |
Игорь Миг |
ranch |
заниматься разведением скота |
16.04.2017 |
17:41:23 |
Игорь Миг |
man of the people |
рабоче-крестьянского происхождения (конт.) |
16.04.2017 |
17:40:32 |
Игорь Миг |
man of the people |
выходец из рабочих и крестьян (конт.) |
16.04.2017 |
17:40:32 |
Игорь Миг |
man of the people |
выходец из простого народа |
16.04.2017 |
17:39:11 |
Игорь Миг |
man of the people |
выходец из народа |
16.04.2017 |
17:38:14 |
Игорь Миг |
man of the people |
такой как все (конт.) |
16.04.2017 |
17:37:47 |
Игорь Миг |
man of the people |
душа кампании (конт.) |
16.04.2017 |
17:37:21 |
Игорь Миг |
man of the people |
кампанейский человек |
16.04.2017 |
17:35:20 |
Игорь Миг |
can't hurt |
не будет лишним |
16.04.2017 |
17:33:27 |
Игорь Миг |
man of the people |
обычный человек |
16.04.2017 |
17:33:27 |
Игорь Миг |
man of the people |
простой человек |
16.04.2017 |
16:17:36 |
Игорь Миг |
close cousin |
близкий родственник (перен.) |
16.04.2017 |
16:05:19 |
Игорь Миг |
hole up |
засесть |
16.04.2017 |
16:01:21 |
Игорь Миг |
hold at bay |
держать на расстоянии |
16.04.2017 |
13:09:06 |
Игорь Миг |
hold at bay |
обуздать |
16.04.2017 |
13:07:59 |
Игорь Миг |
hold at bay |
сбить спесь |
15.04.2017 |
23:49:21 |
Игорь Миг |
things went wrong |
всё пошло наперекосяк |
15.04.2017 |
23:49:21 |
Игорь Миг |
things went wrong |
дело не заладилось |
15.04.2017 |
23:49:21 |
Игорь Миг |
things went wrong |
всё пошло не так, как ожидалось |
15.04.2017 |
23:43:48 |
Игорь Миг |
late-middle-aged |
раннего пожилого возраста (в возрасте 60-65 лет) |
15.04.2017 |
23:41:17 |
Игорь Миг |
late-middle-aged |
начинающий стареть |
15.04.2017 |
23:40:13 |
Игорь Миг |
late-middle-aged |
стареющий |
15.04.2017 |
23:39:56 |
Игорь Миг |
late-middle-aged |
немолодой |
15.04.2017 |
23:37:18 |
Игорь Миг |
the old elderly |
пожилые |
15.04.2017 |
23:36:57 |
Игорь Миг |
the old elderly |
люди среднего пожилого возраста |
15.04.2017 |
23:36:57 |
Игорь Миг |
the old elderly |
престарелые |
15.04.2017 |
23:25:16 |
Игорь Миг |
oldest old |
Ленина видел (иронич., конт.) |
15.04.2017 |
23:23:29 |
Игорь Миг |
oldest old |
похороны Сталина помнит (конт.) |
15.04.2017 |
23:22:46 |
Игорь Миг |
oldest old |
сто лет в обед |
15.04.2017 |
23:22:03 |
Игорь Миг |
oldest old |
преклонных годов |