11.01.2015 |
19:32:57 |
Игорь Миг |
актуальная тема |
sujet chaud |
10.01.2015 |
23:29:14 |
Игорь Миг |
далеко не |
de loin |
10.01.2015 |
23:26:11 |
Игорь Миг |
далеко не |
de loin (La fonction consultative a été de loin sa principale activité.) |
10.01.2015 |
23:23:18 |
Игорь Миг |
бесспорно |
de loin |
10.01.2015 |
23:23:18 |
Игорь Миг |
с большим отрывом |
de loin |
10.01.2015 |
23:23:18 |
Игорь Миг |
с большим опережением |
de loin |
10.01.2015 |
23:21:53 |
Игорь Миг |
вне всяких сомнений |
de loin |
10.01.2015 |
23:21:53 |
Игорь Миг |
вне всякого сомнения |
de loin |
9.01.2015 |
15:31:08 |
Игорь Миг |
не плюй в колодец ... |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:29:11 |
Игорь Миг |
кто роет яму другому, сам в нее упадёт |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:26:20 |
Игорь Миг |
отольются кошке мышкины слёзки |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:25:41 |
Игорь Миг |
отзовутся кошке мышкины слёзки |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:24:04 |
Игорь Миг |
око за око |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:24:04 |
Игорь Миг |
зуб за зуб |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:24:04 |
Игорь Миг |
каков привет, таков ответ |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:20:53 |
Игорь Миг |
что заслужил, то и получил |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:20:53 |
Игорь Миг |
поделом тебе! |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:20:53 |
Игорь Миг |
получай, что заслужил в определённом контексте |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:15:55 |
Игорь Миг |
так ему и надо |
la tricherie revient à son maître (контекстуально) |
9.01.2015 |
15:15:55 |
Игорь Миг |
поделом ему |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:13:33 |
Игорь Миг |
чего себе не желаешь, того и другому не твори |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
15:12:20 |
Игорь Миг |
хочешь себе добра, то никому не делай зла |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
14:56:22 |
Игорь Миг |
что посеешь, то и пожнёшь |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
14:56:22 |
Игорь Миг |
не рой другому яму-сам в нее попадёшь |
la tricherie revient à son maître |
9.01.2015 |
14:56:22 |
Игорь Миг |
не плюй в колодец-пригодится воды напиться |
la tricherie revient à son maître |
25.12.2014 |
20:29:06 |
Игорь Миг |
мне до лампочки! |
je m'en contrefous (très familier) |
25.12.2014 |
20:28:55 |
Игорь Миг |
мне до фонаря |
je m'en contrefous (très familier) |
25.12.2014 |
20:28:30 |
Игорь Миг |
меня не колышет |
je m'en contrefous (très familier) |
25.12.2014 |
20:27:53 |
Игорь Миг |
мне начихать |
je m'en contrefous (très familier) |
25.12.2014 |
20:26:53 |
Игорь Миг |
наплевать и растереть! |
je m'en contrefous |
25.12.2014 |
20:26:31 |
Игорь Миг |
мне наплевать! |
je m'en contrefous |
25.12.2014 |
20:26:31 |
Игорь Миг |
мне все равно! |
je m'en contrefous |
25.12.2014 |
20:25:51 |
Игорь Миг |
по барабану! |
je m'en contrefous (вульг.) |
25.12.2014 |
20:25:32 |
Игорь Миг |
мне фиолетово! |
je m'en contrefous (вульг.) |
25.12.2014 |
20:24:59 |
Игорь Миг |
мне наплевать! |
je m'en contrefous (très familier) |
25.12.2014 |
20:23:49 |
Игорь Миг |
тебе должно понравиться |
tu m'en diras des nouvelles |
25.12.2014 |
20:23:49 |
Игорь Миг |
тебе понравится |
tu m'en diras des nouvelles |
25.12.2014 |
20:22:44 |
Игорь Миг |
ты меня подловил |
tu m'as blousé |
25.12.2014 |
20:22:23 |
Игорь Миг |
ну и задал ты мне задачку! |
tu m'as blousé |
25.12.2014 |
20:20:00 |
Игорь Миг |
поправьте меня, если я ошибаюсь |
si je ne m'abuse |
25.12.2014 |
20:08:44 |
Игорь Миг |
это точно |
sans déconner |
25.12.2014 |
20:08:19 |
Игорь Миг |
серьезно? |
sans déconner |
25.12.2014 |
20:07:51 |
Игорь Миг |
и не говори! |
sans déconner ! |
25.12.2014 |
20:06:43 |
Игорь Миг |
и не говори! |
sans déc |
25.12.2014 |
20:06:07 |
Игорь Миг |
фигасе! |
sans déc (разг.) |
25.12.2014 |
20:05:41 |
Игорь Миг |
ни фига себе! |
sans déc |
25.12.2014 |
20:05:06 |
Игорь Миг |
ничего себе! |
sans déc |
25.12.2014 |
20:04:11 |
Игорь Миг |
шутки в сторону |
sans déc |
25.12.2014 |
20:03:08 |
Игорь Миг |
без дураков! |
sans déc |
25.12.2014 |
20:02:32 |
Игорь Миг |
без дураков |
sans déconner ! |
25.12.2014 |
20:00:12 |
Игорь Миг |
без дураков |
sans blague |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
департамент собственной безопасности МВД |
Inspection Générale des Services |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
Управление собственной безопасности |
Inspection Générale des Services |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
УСБ |
Inspection Générale des Services |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
Главное управление собственной безопасности |
Inspection Générale des Services |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
ГУСБ |
Inspection Générale des Services |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
департамент собственной безопасности МВД |
IGS |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
Управление собственной безопасности |
IGS |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
УСБ |
IGS |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
Главное управление собственной безопасности |
IGS |
14.11.2014 |
19:25:25 |
Игорь Миг police |
ГУСБ |
IGS |
11.11.2014 |
14:47:52 |
Игорь Миг |
Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья |
Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible |
11.11.2014 |
14:45:19 |
Игорь Миг |
свободное, предварительное и осознанное согласие |
consentement préalable, libre et éclairé |
11.11.2014 |
14:44:26 |
Игорь Миг |
свободное и информированное согласие |
consentement libre et éclairé (на проведение лечения) |
8.11.2014 |
13:30:02 |
Игорь Миг |
право на достаточный уровень жизни |
droit à un niveau de vie suffisant (ВДПЧ) |
1.10.2014 |
21:25:35 |
Игорь Миг |
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций |
Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies |
18.09.2014 |
9:23:50 |
Игорь Миг |
массовая замена традиционных культурных устоев на заимствованные из других культур, другого общества |
acculturation |
18.09.2014 |
8:27:52 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indicateur supplétif |
18.09.2014 |
8:27:52 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indicateur de substitution |
18.09.2014 |
8:27:52 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indicateur indirect |
18.09.2014 |
8:27:28 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indice supplétif |
18.09.2014 |
8:27:28 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indice de substitution |
18.09.2014 |
8:27:28 |
Игорь Миг |
косвенный показатель |
indicateur supplétif indicateur de substitution indicateur indirect |
17.09.2014 |
15:52:55 |
Игорь Миг |
"Американская ночь" |
La Nuit américaine (фр.-ит. фильм 1973 г., премия "Оскар") |
17.09.2014 |
15:51:47 |
Игорь Миг cinema |
американская ночь |
nuit américaine (съемка ночных сюжетов при дневном освещении (в эпоху немого кино); название одноименного фр. фильма 1973 года) |
17.09.2014 |
15:06:08 |
Игорь Миг auto. |
буферный задел |
zone tampon (этот термин выписал себе в переводческий блокнотик в 1997 г. во время работы на АЗЛК с фр. инженерами комп. "Рено". Думаю, это калька с англ. термина "buffer zone", который тоже внес в МТ.) |
16.09.2014 |
17:57:46 |
Игорь Миг |
война марионеток |
conflit par adversaires interposés (англ. термин proxy war) |
16.09.2014 |
17:57:46 |
Игорь Миг |
непрямая война |
conflit par adversaires interposés |
16.09.2014 |
17:57:46 |
Игорь Миг |
опосредованная война |
conflit par adversaires interposés |
16.09.2014 |
17:57:46 |
Игорь Миг |
непрямой вооруженный конфликт |
conflit par adversaires interposés |
1.09.2014 |
13:20:25 |
Игорь Миг |
оговорка Мартенса |
Martens clause (The Martens Clause was introduced into the preamble to the 1899 Hague Convention II) |
31.08.2014 |
12:20:09 |
Игорь Миг |
тематическое исследование |
étude de cas |
31.08.2014 |
12:20:09 |
Игорь Миг |
тематическое исследование |
étude spécifique |
31.08.2014 |
12:20:09 |
Игорь Миг |
тематическое исследование |
monographie |
31.08.2014 |
12:17:37 |
Игорь Миг |
Университет ООН |
l'Université des Nations Unies |
31.08.2014 |
12:17:37 |
Игорь Миг |
УООН |
l'Université des Nations Unies |
31.08.2014 |
12:16:49 |
Игорь Миг |
Институт перспективных исследований УООН |
Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies |
31.08.2014 |
12:16:49 |
Игорь Миг |
Институт перспективных исследований |
Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies |
31.08.2014 |
12:15:53 |
Игорь Миг |
Группа правительственных экспертов для проведения исследования по вопросу о сдерживании: его последствия для разоружения и гонки вооружений, переговоров о сокращении вооружений и международной безопасности, а также для других связанных с этим вопросов |
Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'effectuer une étude sur la dissuasion ses répercussions sur le désarmement et la course aux armements, les réductions négociées d'armements, la sécurité internationale et questions connexes |
29.08.2014 |
17:46:44 |
Игорь Миг |
Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года |
Convention du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers |
27.08.2014 |
20:03:53 |
Игорь Миг |
французское Сопротивление |
F.F.I. |
27.08.2014 |
20:02:01 |
Игорь Миг |
отряды бойцов французского сопротивления |
Forces Françaises de l'Intérieur |
19.08.2014 |
21:19:25 |
Игорь Миг |
административный центр |
chef lieu |
13.07.2014 |
20:25:49 |
Игорь Миг |
я редко ошибаюсь в людях |
je me trompe rarement sur les gens |
9.07.2014 |
20:59:00 |
Игорь Миг |
в качестве ответной меры |
en rétorsion (En rétorsion, le pays a renvoyé plusieurs représentants diplomatiques) |
7.07.2014 |
21:43:54 |
Игорь Миг |
балдахон |
cache-misère (familier (vêtement ample): Elle avait revêtu un cache-misère pour masquer ses frusques.) |
7.07.2014 |
17:53:51 |
Игорь Миг |
бить баклуши |
glander |
7.07.2014 |
17:53:51 |
Игорь Миг |
валять дурака |
glander |
7.07.2014 |
17:50:32 |
Игорь Миг |
ныть |
criailler (se plaindre fréquemment et d'une façon désagréable) |
7.07.2014 |
17:49:40 |
Игорь Миг |
кутить |
courailler |