DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Игорь Миг: 58.172  << | >>

16.07.2017 0:16:36 Игорь Миг idiom. rebuff поставить кого-либо на место
16.07.2017 0:16:05 Игорь Миг rebuff завернуть
16.07.2017 0:16:05 Игорь Миг rebuff ответить отказом
16.07.2017 0:15:07 Игорь Миг rebuff отвергнуть
16.07.2017 0:14:20 Игорь Миг rebuff ставить на место
16.07.2017 0:13:15 Игорь Миг rebuff показать зубы
16.07.2017 0:12:14 Игорь Миг rebuff дать по шапке
16.07.2017 0:08:15 Игорь Миг inf. give someone hell намылить шею
15.07.2017 23:58:40 Игорь Миг inf. give someone hell показать, почём фунт изюму
15.07.2017 23:50:22 Игорь Миг give it hot дать прикурить
15.07.2017 23:49:15 Игорь Миг give it hot наподдавать
15.07.2017 23:48:14 Игорь Миг give it hot всыпать под первое число
15.07.2017 23:39:31 Игорь Миг teach somebody what's what разделать под орех
15.07.2017 23:38:55 Игорь Миг teach somebody what's what распатронить
15.07.2017 23:38:55 Игорь Миг teach somebody what's what дать прикурить
15.07.2017 23:38:55 Игорь Миг teach somebody what's what задать жару
15.07.2017 23:38:55 Игорь Миг teach somebody what's what задать перцу
15.07.2017 23:38:55 Игорь Миг teach somebody what's what показать, почём фунт изюму
15.07.2017 23:37:01 Игорь Миг teach somebody what's what дать по шапке
15.07.2017 23:35:32 Игорь Миг teach somebody what's what показать, кто хозяин в доме
15.07.2017 23:32:08 Игорь Миг teach somebody what's what показать, где раки зимуют
15.07.2017 23:32:08 Игорь Миг teach somebody what's what показать, почём сотня гребешков
15.07.2017 23:29:35 Игорь Миг teach someone a lesson показать, почём сотня гребешков
15.07.2017 23:26:52 Игорь Миг teach someone a lesson показать, где раки зимуют
15.07.2017 23:25:10 Игорь Миг put through a wringer ставить раком (груб.)
15.07.2017 23:24:42 Игорь Миг put through a wringer показать, где раки зимуют
15.07.2017 23:13:48 Игорь Миг chew out ставить раком (груб.)
15.07.2017 23:11:27 Игорь Миг make it hot for ставить раком (someone); груб.)
15.07.2017 23:08:09 Игорь Миг turn up the heat ставить раком (груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017)
15.07.2017 23:03:32 Игорь Миг fig. low nail one's balls to the wall показать, где раки зимуют
15.07.2017 23:02:45 Игорь Миг knock the hell out of ставить раком (груб.)
15.07.2017 23:00:37 Игорь Миг give what for поставить раком (груб.)
15.07.2017 23:00:18 Игорь Миг give what for ставить раком (груб. груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. У нас сильное государство. Мы ядерная держава. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017)
15.07.2017 22:56:39 Игорь Миг paint the town red колобродить
15.07.2017 22:56:39 Игорь Миг paint the town red заколобродить
15.07.2017 22:55:25 Игорь Миг paint the town red закуролесить
15.07.2017 22:55:25 Игорь Миг paint the town red куролесить
15.07.2017 22:54:37 Игорь Миг paint the town red загудеть на всю катушку
15.07.2017 22:54:08 Игорь Миг paint the town red сойти с рельсов
15.07.2017 22:53:42 Игорь Миг paint the town red пуститься в разгул
15.07.2017 22:53:42 Игорь Миг paint the town red пускаться в разгул
15.07.2017 22:52:57 Игорь Миг paint the town red гульнуть
15.07.2017 22:52:56 Игорь Миг paint the town red пуститься во все тяжкие
15.07.2017 22:52:56 Игорь Миг paint the town red пускаться во все тяжкие
15.07.2017 22:50:06 Игорь Миг paint the town red гудеть
15.07.2017 22:50:06 Игорь Миг paint the town red загудеть
15.07.2017 22:47:29 Игорь Миг move mountains поставить раком (груб.)
15.07.2017 22:47:09 Игорь Миг move mountains ставить раком (груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. У нас сильное государство. Мы ядерная держава. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017)
15.07.2017 22:42:20 Игорь Миг bend over backwards ставить раком
15.07.2017 17:46:57 Игорь Миг be non-specific уходить от передачи точного значения слов (конт. So here translators have to be as non-specific in English as Lavrov was in Russian: "involvement in the conflicts." -–mberdy US.2017)
15.07.2017 17:44:07 Игорь Миг be non-specific говорить неконкретно
15.07.2017 17:43:37 Игорь Миг be non-specific не уточнять детали
15.07.2017 17:43:37 Игорь Миг be non-specific обходиться общими словами
15.07.2017 17:42:35 Игорь Миг be non-specific избегать точных формулировок
15.07.2017 17:42:35 Игорь Миг be non-specific избегать конкретики
15.07.2017 17:38:11 Игорь Миг speak off the cuff выступать без бумажки (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, Mr. Lavrov was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17)
15.07.2017 17:37:14 Игорь Миг speak off the cuff выступать не по бумажке (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, he was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17)
15.07.2017 17:37:14 Игорь Миг speak off the cuff говорить не по бумажке
15.07.2017 17:34:35 Игорь Миг off the cuff не по бумажке (As the lawyers say, you can make a case that he meant something else. Besides, to be fair, he was speaking off the cuff. People get tired, they misspeak, they use the wrong word, they call their wife by the name of their daughter or say they are going to Brazil when they mean Brazaville. -– mberdy.US.17)
15.07.2017 17:32:26 Игорь Миг is open to interpretation допускает возможность различного трактования
15.07.2017 17:31:20 Игорь Миг is open to interpretation не имеет однозначного трактования
15.07.2017 17:30:42 Игорь Миг be open to interpretation не иметь единого трактования
15.07.2017 17:30:02 Игорь Миг be open to interpretation истолковываться по-разному
15.07.2017 17:28:42 Игорь Миг be open to interpretation допускать различное трактование (Without a word that unambiguously means military action, Lavrov’s statement is open to interpretation -– mberdy 2017)
15.07.2017 17:27:57 Игорь Миг be open to interpretation не быть однозначным
15.07.2017 17:27:17 Игорь Миг be open to interpretation толковаться по-разному
15.07.2017 17:27:17 Игорь Миг be open to interpretation иметь различное трактование
15.07.2017 17:26:19 Игорь Миг is open to interpretation может быть по-разному истолкован (Without a word that unambiguously means military action, Lavrov’s statement is open to interpretation – mberdy us 17)
15.07.2017 17:23:31 Игорь Миг get involved into a war ввязываться в войну
15.07.2017 17:22:06 Игорь Миг get into a war ввязываться в войну
15.07.2017 17:16:43 Игорь Миг take up arms against вступать в вооружённую борьбу с
15.07.2017 17:16:03 Игорь Миг take up arms against восставать против
15.07.2017 17:15:28 Игорь Миг take up arms against вступить в битву с
15.07.2017 17:15:28 Игорь Миг take up arms against вступать в битву с
15.07.2017 17:15:28 Игорь Миг take up arms against вступить в схватку с
15.07.2017 17:15:28 Игорь Миг take up arms against вступать в схватку с
15.07.2017 17:14:27 Игорь Миг take up arms against встать на борьбу с
15.07.2017 17:14:27 Игорь Миг take up arms against вставать на борьбу с
15.07.2017 17:14:27 Игорь Миг take up arms against ввязаться в войну с
15.07.2017 17:14:27 Игорь Миг take up arms against ввязываться в войну с
15.07.2017 17:08:55 Игорь Миг get into ввязываться в (Ввяжусь в драку, мне набьют рожу – If I get into a fight, they'll smash my face in --- (Michele Berdy) US 2-017)
15.07.2017 17:06:45 Игорь Миг get into вляпываться в
15.07.2017 17:05:59 Игорь Миг get into встрять в
15.07.2017 17:05:59 Игорь Миг get into встревать в
15.07.2017 17:05:59 Игорь Миг get into угодить в
15.07.2017 17:04:52 Игорь Миг get into ввязаться в (Он ввязался в потасовку с полицейскими – He got into a fight with a policeman ---- (Michele Berdy) us 17)
15.07.2017 13:01:25 Игорь Миг get caught up in быть затянутым в
15.07.2017 13:00:54 Игорь Миг get caught up in оказаться вовлечённым в
15.07.2017 12:59:02 Игорь Миг get caught up in угодить в
15.07.2017 12:56:40 Игорь Миг risky project авантюра (Он удивился, что мы ввязались в эту авантюру He was amazed that we jumped into such a risky project –mberdy.17)
15.07.2017 12:53:40 Игорь Миг jump into соваться в
15.07.2017 12:53:40 Игорь Миг jump into совать свой нос в
15.07.2017 12:53:40 Игорь Миг jump into соваться со своим носом в
15.07.2017 12:51:47 Игорь Миг jump into ввязаться в (Он удивился, что мы ввязались в эту авантюру He was amazed that we jumped into such a risky project -– mberdy us 17)
15.07.2017 12:51:47 Игорь Миг jump into ввязываться в
15.07.2017 12:51:47 Игорь Миг jump into влезать в
15.07.2017 12:51:47 Игорь Миг jump into влезть в
15.07.2017 12:47:40 Игорь Миг take on the task of выполнять функции, связанные с
15.07.2017 12:46:28 Игорь Миг take on the task of выполнять задачу, связанную с, выполнять задачу по
15.07.2017 12:46:28 Игорь Миг take on the task of брать на себя

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582