Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Игорь Миг
: 58.172
<<
|
>>
29.07.2017
7:50:00
Игорь Миг
exchange abuse
устроить грызню
29.07.2017
7:49:46
Игорь Миг
exchange abuse
грызться
29.07.2017
7:49:04
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
браниться матюгами
29.07.2017
7:48:34
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
матюгаться
29.07.2017
7:47:42
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
матершинничать
29.07.2017
7:46:45
Игорь Миг
exchange abuse
перебраниваться
29.07.2017
7:45:37
Игорь Миг
exchange abuse
вступить в перебранку
29.07.2017
7:43:52
Игорь Миг
exchange abuse
ругаться
29.07.2017
7:43:52
Игорь Миг
exchange abuse
обругивать друг друга
29.07.2017
7:43:19
Игорь Миг
exchange abuse
браниться
29.07.2017
7:42:30
Игорь Миг
exchange abuse
перейти к взаимным оскорблениям
29.07.2017
7:39:11
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
ругаться матом друг на друга
29.07.2017
7:38:40
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
оскорблять друг друга последними словами
29.07.2017
7:38:08
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
оскорблять друг друга матерными словами
29.07.2017
7:36:12
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
вступить в перепалку с нецензурной бранью
29.07.2017
7:34:38
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
посылать друг друга по матери
29.07.2017
7:33:49
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
переходить к взаимным оскорблениям с использованием матерных выражений
29.07.2017
7:32:31
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
переходить на мат
29.07.2017
7:32:31
Игорь Миг
exchange abuse in Russian urban slang
послать по матери
29.07.2017
7:21:57
Игорь Миг
fugitive businessman
бизнесмен в бегах
29.07.2017
7:18:28
Игорь Миг
Russian-language author of Ukrainian extraction
русскоязычный автор украинского происхождения
29.07.2017
7:16:24
Игорь Миг
of Ukrainian extraction
уроженец Украины
29.07.2017
7:16:24
Игорь Миг
of Ukrainian extraction
уроженка Украины
29.07.2017
7:14:18
Игорь Миг
of Ukrainian extraction
родом с Украины
(конт.)
29.07.2017
7:13:44
Игорь Миг
of Ukrainian extraction
с украинскими корнями
29.07.2017
7:06:33
Игорь Миг
without much of a second thought
особо не заморачиваясь
29.07.2017
6:33:47
Игорь Миг
award
взыскивать
29.07.2017
6:24:27
Игорь Миг
soaring sales
рекордные продажи
29.07.2017
0:43:43
Игорь Миг
for review
с ознакомительной целью
29.07.2017
0:39:59
Игорь Миг
for review
в целях ознакомления
29.07.2017
0:37:12
Игорь Миг
presidential spokesperson
пресс-секретарь президента
29.07.2017
0:26:35
Игорь Миг
headcount
общая численность
29.07.2017
0:22:20
Игорь Миг
unsavory information
порочащая информация
(the gigantic efforts that the American establishment and the "deep state" have been exerting for over a year to gather any unsavory information -– mberdy.17)
29.07.2017
0:21:31
Игорь Миг
unsavory information
компромат
29.07.2017
0:19:19
Игорь Миг
the Russian trail
русский след
29.07.2017
0:13:46
Игорь Миг
carrying out coordinated actions
совершение согласованных действий
29.07.2017
0:12:41
Игорь Миг
unstated agreement
негласная договорённость
29.07.2017
0:10:51
Игорь Миг
tacit
не закреплённый на бумаге
29.07.2017
0:05:48
Игорь Миг
be in collusion
находиться в тайном сговоре
29.07.2017
0:03:38
Игорь Миг
poke around
копошиться
29.07.2017
0:03:38
Игорь Миг
poke around
покопошиться в
29.07.2017
0:01:26
Игорь Миг
poke around
обшаривать
29.07.2017
0:01:12
Игорь Миг
poke around
перетряхивать
28.07.2017
23:51:50
Игорь Миг
poke around
перетрясти
28.07.2017
23:51:50
Игорь Миг
poke around
перетрясать
28.07.2017
23:51:17
Игорь Миг
poke around
обшарить
28.07.2017
23:51:17
Игорь Миг
poke around
обрыскивать
28.07.2017
23:49:31
Игорь Миг
poke around
пошарить в
(карманах)
28.07.2017
23:15:30
Игорь Миг
in the hinterlands
на периферии
28.07.2017
23:15:30
Игорь Миг
in the hinterlands
в провинции
28.07.2017
23:13:58
Игорь Миг
hinterlands
периферия
28.07.2017
23:13:38
Игорь Миг
hinterlands
провинция
28.07.2017
23:07:26
Игорь Миг
a heck of a lot better than
намного лучше, чем
28.07.2017
23:02:15
Игорь Миг
citizenry
народ
28.07.2017
22:58:05
Игорь Миг
pop the cork on the champagne
откупорить шампанское
28.07.2017
22:56:35
Игорь Миг
pop the cork on the champagne
откупорить бутылку шампанского
(Откупори шампанского бутылку Иль перечти "Женитьбу Фигаро". ....)
28.07.2017
22:35:08
Игорь Миг
so-so
не фонтан
28.07.2017
22:34:22
Игорь Миг
so-so
ниже среднего
28.07.2017
22:33:35
Игорь Миг
so-so
не айс
(разг.)
28.07.2017
22:33:03
Игорь Миг
so-so
оставляет желать многого
28.07.2017
22:31:50
Игорь Миг
so-so
не ах
28.07.2017
22:31:50
Игорь Миг
so-so
средней руки
28.07.2017
22:30:52
Игорь Миг
so-so
весьма средне
28.07.2017
22:30:30
Игорь Миг
so-so
приемлемо
28.07.2017
22:28:45
Игорь Миг
so-so
не бог весть как
28.07.2017
22:27:53
Игорь Миг
so-so
не бог знает как
28.07.2017
22:26:52
Игорь Миг
so-so
не очень
28.07.2017
22:26:52
Игорь Миг
so-so
заурядно
28.07.2017
22:26:18
Игорь Миг
so-so
убого
28.07.2017
22:25:48
Игорь Миг
so-so
не ахти как
28.07.2017
22:24:18
Игорь Миг
so-so
на тройку с натяжкой
28.07.2017
22:22:52
Игорь Миг
so-so
на троечку
28.07.2017
22:22:05
Игорь Миг
so-so
не ахти
28.07.2017
22:21:08
Игорь Миг
so-so
удовлетворительно
28.07.2017
19:54:59
Игорь Миг
seize from
отнять у
28.07.2017
19:54:11
Игорь Миг
seize from
отхватить у
28.07.2017
19:54:11
Игорь Миг
seize from
оттяпать у
28.07.2017
19:52:35
Игорь Миг
seize from
силой забрать у
28.07.2017
19:49:32
Игорь Миг
at which point
и на этом этапе
28.07.2017
19:48:35
Игорь Миг
at which point it was too late
но было уже слишком поздно
28.07.2017
19:48:35
Игорь Миг
at which point it was too late
когда было слишком поздно
28.07.2017
19:24:43
Игорь Миг
at which point
и в этом случае
28.07.2017
19:24:43
Игорь Миг
at which point
при таком раскладе
28.07.2017
19:17:46
Игорь Миг
at which point
и в силу этого
28.07.2017
18:48:19
Игорь Миг
have something of a point
не быть лишённым смысла
28.07.2017
18:47:41
Игорь Миг
have something of a point
быть в
чем-то
правым
28.07.2017
18:29:38
Игорь Миг
strongly retaliate against
дать решительный отпор
28.07.2017
18:27:29
Игорь Миг
retaliate against
не остаться в долгу у
28.07.2017
18:27:13
Игорь Миг
retaliate against
не оставаться в долгу у
28.07.2017
18:26:15
Игорь Миг
retaliate against
дать достойный ответ
(конт.)
28.07.2017
18:25:33
Игорь Миг
retaliate against
не давать спуску
28.07.2017
18:24:55
Игорь Миг
retaliate against
отвечать ударом на удар
28.07.2017
18:24:55
Игорь Миг
retaliate against
ответить ударом на удар
28.07.2017
18:24:22
Игорь Миг
retaliate against
дать по рогам
(разг.)
28.07.2017
18:23:19
Игорь Миг idiom.
retaliate against
показать кузькину мать
(конт.)
28.07.2017
18:22:24
Игорь Миг
retaliate against
принимать карательные меры в отношении
28.07.2017
18:22:24
Игорь Миг
retaliate against
проучить
28.07.2017
18:21:23
Игорь Миг
retaliate against
принимать меры возмездия в отношении
28.07.2017
18:18:16
Игорь Миг
retaliate against
наносить ответный удар по
28.07.2017
18:17:02
Игорь Миг
retaliate against
отыгрываться на
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
Get short URL