12.11.2017 |
11:48:37 |
Игорь Миг |
massacre |
перебить |
12.11.2017 |
11:43:08 |
Игорь Миг |
atrocities |
дикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.) |
12.11.2017 |
11:41:31 |
Игорь Миг |
wild sadism |
дикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.) |
12.11.2017 |
11:14:53 |
Игорь Миг |
take advantage of |
извлечь преимущества из |
12.11.2017 |
11:14:53 |
Игорь Миг |
take advantage of |
извлекать преимущества из |
12.11.2017 |
11:13:06 |
Игорь Миг |
take advantage of |
максимально эффективно использовать |
12.11.2017 |
11:12:07 |
Игорь Миг |
take advantage of |
извлечь выгоды из |
12.11.2017 |
11:09:57 |
Игорь Миг |
take advantage of |
в полной мере использовать |
12.11.2017 |
11:06:38 |
Игорь Миг |
take advantage of |
извлечь для себя пользу |
12.11.2017 |
10:59:14 |
Игорь Миг |
have a clue |
иметь разгадку |
12.11.2017 |
10:55:36 |
Игорь Миг |
have a clue |
подозревать |
12.11.2017 |
10:54:09 |
Игорь Миг |
have a clue |
осознавать |
12.11.2017 |
10:49:50 |
Игорь Миг |
не в курсе |
быть не в курсе |
12.11.2017 |
10:48:57 |
Игорь Миг |
not to have a clue |
не иметь понятия |
12.11.2017 |
10:45:48 |
Игорь Миг |
not to have a clue |
не представлять |
12.11.2017 |
10:44:54 |
Игорь Миг |
not to have a clue |
не понимать |
12.11.2017 |
10:44:54 |
Игорь Миг |
not to have a clue |
не разбираться в |
12.11.2017 |
10:38:42 |
Игорь Миг |
have a clue |
просекать (разг.) |
12.11.2017 |
10:34:48 |
Игорь Миг |
have a clue of |
иметь идею о |
12.11.2017 |
10:23:02 |
Игорь Миг |
up the sanctions against |
усилить режим санкций применительно к |
12.11.2017 |
10:21:35 |
Игорь Миг |
up the sanctions |
ужесточать санкции |
12.11.2017 |
10:11:01 |
Игорь Миг |
zero chemistry between |
полное отсутствие контакта у |
12.11.2017 |
10:09:17 |
Игорь Миг |
zero chemistry |
расхождение по всем вопросам (конт.) |
12.11.2017 |
10:08:44 |
Игорь Миг |
zero chemistry |
полное несоответствие характеров (конт.) |
12.11.2017 |
10:07:22 |
Игорь Миг |
zero chemistry |
отсутствие взаимопонимания |
12.11.2017 |
10:05:16 |
Игорь Миг |
have zero chemistry with |
полностью расходиться во взглядах с |
11.11.2017 |
23:47:37 |
Игорь Миг |
hold one's own |
не сворачивать со своего пути |
11.11.2017 |
23:46:40 |
Игорь Миг |
hold one's own |
быть верным себе |
11.11.2017 |
23:44:40 |
Игорь Миг |
hold one's own |
не идти на попятный |
11.11.2017 |
23:43:31 |
Игорь Миг |
hold one's own |
отстаивать свои убеждения |
11.11.2017 |
23:40:55 |
Игорь Миг |
hold one's own |
отстаивать свои интересы |
11.11.2017 |
22:46:46 |
Игорь Миг |
chemistry |
контакт (с легкой руки журналистов получаем "перевод": "У Обамы не было нужной химии с Путиным. И Хиллари это оказалось совсем не по зубам", – считает Трамп17** Наш остроумный народ молниеносно отреагировал на журналистскую неуклюжесть: "Судя по фейсу Хиллари, химию потребляет регулярно.") |
11.11.2017 |
22:36:21 |
Игорь Миг |
chemistry |
взаимное понимание (пример неправильного перевода журналистами: Трамп заявил, что его предшественнику Бараку Обаме и экс-сопернице на выборах Хиллари Клинтон не удалось поладить с президентом России Владимиром Путиным из-за нехватки необходимой "химии".2017) |
11.11.2017 |
22:34:12 |
Игорь Миг |
chemistry |
взаимное притяжение |
11.11.2017 |
22:24:44 |
Игорь Миг |
portray in a sympathetic light |
с теплом отозваться о |
11.11.2017 |
22:24:00 |
Игорь Миг |
portray in a sympathetic light |
позитивно отзываться о |
11.11.2017 |
22:23:02 |
Игорь Миг |
portray in a sympathetic light |
изобразить в выигрышном свете |
11.11.2017 |
22:22:18 |
Игорь Миг |
portray in a sympathetic light |
рисовать в розовых красках |
11.11.2017 |
22:21:08 |
Игорь Миг |
portray in a sympathetic light |
выставлять в привлекательном свете |
11.11.2017 |
22:13:47 |
Игорь Миг |
coordinated |
выверенный |
11.11.2017 |
22:13:47 |
Игорь Миг |
coordinated |
тщательно выверенный |
11.11.2017 |
22:13:47 |
Игорь Миг |
coordinated |
хорошо выверенный |
11.11.2017 |
22:12:54 |
Игорь Миг |
coordinated |
срежиссированный |
11.11.2017 |
22:09:34 |
Игорь Миг |
coordinated efforts |
совместные усилия |
11.11.2017 |
22:08:56 |
Игорь Миг |
coordinated |
спланированный |
11.11.2017 |
21:58:33 |
Игорь Миг |
laud |
восславить |
11.11.2017 |
21:58:33 |
Игорь Миг |
laud |
восславлять |
11.11.2017 |
21:57:54 |
Игорь Миг |
laud |
поднимать на пьедестал |
11.11.2017 |
21:57:31 |
Игорь Миг |
laud |
поднять на пьедестал |
11.11.2017 |
21:56:18 |
Игорь Миг |
laud |
покрыть славой |
11.11.2017 |
21:55:37 |
Игорь Миг |
heroize |
возвеличить |
11.11.2017 |
21:55:37 |
Игорь Миг |
heroize |
обессмертить |
11.11.2017 |
21:55:04 |
Игорь Миг |
laud |
возвеличить |
11.11.2017 |
21:54:11 |
Игорь Миг |
laud |
воспеть |
11.11.2017 |
21:53:48 |
Игорь Миг |
heroize |
воспеть |
11.11.2017 |
21:53:48 |
Игорь Миг |
heroize |
прославить |
11.11.2017 |
21:53:03 |
Игорь Миг |
heroize |
воспевать |
11.11.2017 |
21:52:29 |
Игорь Миг |
laud |
поднимать на щит |
11.11.2017 |
21:51:43 |
Игорь Миг |
heroize |
прославлять |
11.11.2017 |
21:49:11 |
Игорь Миг |
heroize |
превозносить |
11.11.2017 |
21:45:11 |
Игорь Миг |
forgiving to |
с пониманием относящийся к |
11.11.2017 |
21:44:28 |
Игорь Миг |
forgiving to |
доброжелательный по отношению к |
11.11.2017 |
21:42:32 |
Игорь Миг |
forgiving |
терпимый |
11.11.2017 |
21:41:32 |
Игорь Миг |
forgiving to |
расположенный к |
11.11.2017 |
21:41:32 |
Игорь Миг |
forgiving to |
благосклонный к |
11.11.2017 |
21:40:17 |
Игорь Миг |
forgiving |
благосклонный |
11.11.2017 |
21:11:58 |
Игорь Миг |
London School of Interpreting |
Лондонская школа переводчиков |
11.11.2017 |
21:10:11 |
Игорь Миг |
the Interpreters Training Course |
курсы повышения переводческой квалификации |
11.11.2017 |
21:08:44 |
Игорь Миг |
rejoin |
вернуться (на прежнее место работы : he re-joined the Ministry) |
11.11.2017 |
21:01:08 |
Игорь Миг |
forgiving to |
лояльный к |
11.11.2017 |
20:59:02 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture of |
выдавать желаемое за действительное |
11.11.2017 |
20:59:02 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture of |
грешить против правды |
11.11.2017 |
20:58:09 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture of |
излишне идеализировать |
11.11.2017 |
20:57:34 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture of |
приукрасить |
11.11.2017 |
20:57:34 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture of |
приукрашивать |
11.11.2017 |
20:53:49 |
Игорь Миг |
paint a rosy picture |
приукрасить действительность |
11.11.2017 |
20:46:32 |
Игорь Миг |
peasant insurgent band |
крестьянская ватага (ист.) |
11.11.2017 |
20:46:32 |
Игорь Миг |
peasant insurgent band |
повстанческий отряд из крестьян |
11.11.2017 |
20:44:58 |
Игорь Миг |
peasant insurgent band |
повстанческий отряд крестьян |
11.11.2017 |
20:23:06 |
Игорь Миг |
discipline for |
наказать за |
11.11.2017 |
20:17:59 |
Игорь Миг |
discipline for |
признавать ответственным за |
11.11.2017 |
20:05:07 |
Игорь Миг |
the Ukrainian People's Republic |
Украинская народная республика |
11.11.2017 |
19:55:16 |
Игорь Миг |
logical inconsistencies |
несоответствия с точки зрения формальной логики |
11.11.2017 |
19:54:23 |
Игорь Миг |
logical inconsistencies |
явные противоречия |
11.11.2017 |
19:54:23 |
Игорь Миг |
logical inconsistencies |
явные несостыковки |
11.11.2017 |
19:54:23 |
Игорь Миг |
logical inconsistencies |
явные неувязки |
11.11.2017 |
19:52:59 |
Игорь Миг |
logical inconsistencies |
логические неувязки |
11.11.2017 |
19:48:04 |
Игорь Миг |
decontextualize |
вырвать из контекста |
11.11.2017 |
19:47:23 |
Игорь Миг |
decontextualized facts |
факты, вырванные из контекста |
11.11.2017 |
19:45:26 |
Игорь Миг |
the Ukrainian Institute of National Memory |
Украинский институт национальной памяти |
11.11.2017 |
19:45:26 |
Игорь Миг |
UINM |
Украинский институт национальной памяти |
11.11.2017 |
19:43:15 |
Игорь Миг |
the piece gives no author |
статья не подписана |
11.11.2017 |
19:43:15 |
Игорь Миг |
the piece gives no author |
авторство статьи не указано |
11.11.2017 |
19:14:58 |
Игорь Миг |
of all political stripes |
всех оттенков политического спектра |
11.11.2017 |
19:07:05 |
Игорь Миг |
be in and out of jail |
из тюрьмы не вылезать |
11.11.2017 |
19:07:05 |
Игорь Миг |
be in and out of jail |
из тюрьмы не выходить |
11.11.2017 |
18:52:33 |
Игорь Миг |
partial drawdown |
частичное сокращение |
11.11.2017 |
18:46:01 |
Игорь Миг |
schmooze |
убалтывать |
11.11.2017 |
18:45:25 |
Игорь Миг |
schmooze |
обрабатывать |
11.11.2017 |
18:39:31 |
Игорь Миг |
schmoozing |
светская беседа |