24.11.2017 |
20:11:05 |
Игорь Миг |
fair words fat few |
спасибо на лёд не намажешь |
24.11.2017 |
20:09:55 |
Игорь Миг |
many words will not fill a bushel |
спасибо на хлеб не намажешь |
24.11.2017 |
20:07:33 |
Игорь Миг |
say thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, too |
скажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо |
24.11.2017 |
20:06:04 |
Игорь Миг |
don't expect kindness for kindness |
за добро не жди добра |
24.11.2017 |
20:05:00 |
Игорь Миг |
don't skimp with your thanks, but don't expect thanks back |
своего спасибо не жалей, а чужого не жди |
24.11.2017 |
20:03:57 |
Игорь Миг |
when you do good, expect the same in return |
сделав другу добро, себе жди того же |
24.11.2017 |
20:02:40 |
Игорь Миг |
kindness is repaid in kindness |
за добро добром и платят |
24.11.2017 |
19:55:32 |
Игорь Миг |
pine over |
горевать |
24.11.2017 |
19:55:15 |
Игорь Миг |
pine over |
оплакивать |
24.11.2017 |
19:54:31 |
Игорь Миг |
pine over |
тужить |
24.11.2017 |
19:53:10 |
Игорь Миг |
pine over |
иметь виды на (the girlfriend you’ve been pining over) |
24.11.2017 |
19:49:45 |
Игорь Миг |
pine after |
женихаться |
24.11.2017 |
19:49:26 |
Игорь Миг |
pine after |
подбивать клинья |
24.11.2017 |
19:49:26 |
Игорь Миг |
pine after |
амурничать |
24.11.2017 |
19:35:24 |
Игорь Миг |
pine after |
ухлёстывать |
24.11.2017 |
19:29:17 |
Игорь Миг |
pine after |
скучать по |
24.11.2017 |
19:29:17 |
Игорь Миг |
pine after |
скучать без |
24.11.2017 |
18:18:32 |
Игорь Миг |
pine over |
скучать по |
24.11.2017 |
18:18:32 |
Игорь Миг |
pine over |
скучать без |
24.11.2017 |
18:18:06 |
Игорь Миг |
pine for |
скучать по (So you're not pining for the bright lights yet? // По чём она скучает? – What is she pining for? _ mberdy) |
24.11.2017 |
18:18:06 |
Игорь Миг |
pine for |
скучать без |
24.11.2017 |
18:09:08 |
Игорь Миг |
pine for |
ждать с нетерпением |
24.11.2017 |
18:06:19 |
Игорь Миг |
pine for |
оплакивать |
24.11.2017 |
17:55:32 |
Игорь Миг |
pine over |
ждать |
24.11.2017 |
17:55:32 |
Игорь Миг |
pine over |
томиться |
24.11.2017 |
17:43:40 |
Игорь Миг |
hit the brakes |
дать по тормозам |
24.11.2017 |
17:43:40 |
Игорь Миг |
hit the brakes |
ударить по тормозам |
24.11.2017 |
17:41:11 |
Игорь Миг |
unpleasant personality |
малоприятная личность |
24.11.2017 |
17:36:57 |
Игорь Миг |
it's slim pickings |
кот наплакал |
24.11.2017 |
17:36:37 |
Игорь Миг |
it's slim pickings |
раз два и обчёлся |
24.11.2017 |
17:35:54 |
Игорь Миг |
it's slim pickings |
не густо |
24.11.2017 |
0:02:52 |
Игорь Миг |
oil-fed |
живущий за счёт нефти (oil-fed regime) |
23.11.2017 |
23:51:19 |
Игорь Миг |
rip apart |
рваться |
23.11.2017 |
23:50:20 |
Игорь Миг |
rip apart |
выпотрошить |
23.11.2017 |
23:49:51 |
Игорь Миг |
rip apart |
испортить |
23.11.2017 |
23:48:47 |
Игорь Миг |
rip apart |
рвать |
23.11.2017 |
23:48:30 |
Игорь Миг |
rip apart |
разорвать |
23.11.2017 |
23:48:30 |
Игорь Миг |
rip apart |
порвать |
23.11.2017 |
23:47:45 |
Игорь Миг |
it's easier to rip apart than to build up |
ломать – не строить |
23.11.2017 |
23:47:06 |
Игорь Миг |
rip apart |
поломать |
23.11.2017 |
23:41:42 |
Игорь Миг |
rip apart |
раскритиковать |
23.11.2017 |
23:39:18 |
Игорь Миг |
high schooler |
старшеклассник |
23.11.2017 |
23:30:10 |
Игорь Миг |
turn on |
наброситься на |
23.11.2017 |
23:29:33 |
Игорь Миг |
turn on |
броситься на (No wonder his dog turned on him.) |
23.11.2017 |
23:29:33 |
Игорь Миг |
turn on |
бросаться на |
23.11.2017 |
23:28:36 |
Игорь Миг |
turn on |
выдавать |
23.11.2017 |
23:27:03 |
Игорь Миг |
turn on |
подвести |
23.11.2017 |
17:08:11 |
Игорь Миг |
appear out of thin air |
возникнуть из ниоткуда |
23.11.2017 |
4:03:47 |
Игорь Миг |
not least |
в немалой степени |
22.11.2017 |
23:16:23 |
Игорь Миг |
curb |
переломить тенденцию к |
22.11.2017 |
23:14:46 |
Игорь Миг |
propensity for violence |
тенденция к использованию насилия |
22.11.2017 |
22:55:24 |
Игорь Миг |
I don't have a propensity for anything |
у меня ни к чему нет тяги |
22.11.2017 |
22:53:45 |
Игорь Миг |
propensity for violence |
тенденция к использованию насильственных методов |
22.11.2017 |
22:53:19 |
Игорь Миг |
propensity for violence |
склонность к насильственным действиям |
22.11.2017 |
22:44:42 |
Игорь Миг |
propensity for |
предрасположенность к |
22.11.2017 |
22:43:44 |
Игорь Миг |
propensity for |
тяга к |
22.11.2017 |
22:36:00 |
Игорь Миг |
as legend has it |
по преданию |
22.11.2017 |
14:30:23 |
Игорь Миг |
not to be much of |
особо не заниматься (чем-либо) |
22.11.2017 |
14:27:33 |
Игорь Миг |
too good to be true |
неправдоподобно хороший |
22.11.2017 |
14:23:04 |
Игорь Миг |
a very Russian |
характерный для русских |
22.11.2017 |
14:21:47 |
Игорь Миг |
a very Russian |
типично русский |
20.11.2017 |
21:37:44 |
Игорь Миг |
ironically |
странным образом |
20.11.2017 |
21:34:15 |
Игорь Миг |
Western darling |
западный любимчик |
20.11.2017 |
21:34:15 |
Игорь Миг |
Western darling |
любимчик западной публики |
20.11.2017 |
21:31:50 |
Игорь Миг |
since the days of the Soviet Union |
со времён Советского Союза |
20.11.2017 |
20:15:03 |
Игорь Миг |
commit 100,000 men |
сосредоточить группировку численностью 100 тыс. человек |
20.11.2017 |
20:12:42 |
Игорь Миг |
indiscriminate targeting |
нанесение ударов без разбора |
20.11.2017 |
20:06:18 |
Игорь Миг |
maintain poor situational awareness |
плохо владеть ситуацией |
20.11.2017 |
20:05:42 |
Игорь Миг |
maintain poor situational awareness |
плохо разбираться в обстановке |
20.11.2017 |
20:03:38 |
Игорь Миг |
fault for |
ставить в вину |
20.11.2017 |
20:03:38 |
Игорь Миг |
fault for |
вменять в вину |
20.11.2017 |
20:02:56 |
Игорь Миг |
fault for |
инкриминировать |
20.11.2017 |
19:58:03 |
Игорь Миг |
fault |
вменять в вину |
20.11.2017 |
19:58:03 |
Игорь Миг |
fault |
инкриминировать |
20.11.2017 |
19:53:16 |
Игорь Миг |
disastrous |
закончившийся полным фиаско |
20.11.2017 |
19:51:02 |
Игорь Миг |
disastrous |
проваленный |
20.11.2017 |
19:47:11 |
Игорь Миг |
fight in cities |
вести боевые действия в условиях города |
20.11.2017 |
19:46:31 |
Игорь Миг |
fight in cities |
вести уличные бои |
20.11.2017 |
19:43:52 |
Игорь Миг |
city fights |
военные действия в городской местности |
20.11.2017 |
19:43:02 |
Игорь Миг |
urban warfare |
военные действия в условиях города |
20.11.2017 |
19:42:15 |
Игорь Миг |
urban warfare |
ведение боевых действий в населённом пункте |
20.11.2017 |
19:41:41 |
Игорь Миг |
city fights |
ведение боевых действий в населённом пункте |
20.11.2017 |
19:39:54 |
Игорь Миг |
city fights |
уличные бои |
20.11.2017 |
19:38:39 |
Игорь Миг |
city fight |
уличный бой |
20.11.2017 |
19:37:10 |
Игорь Миг |
burn out resources |
быть очень затратным |
20.11.2017 |
19:36:07 |
Игорь Миг |
burn out resources |
быть сопряжённым с большими затратами |
20.11.2017 |
19:34:59 |
Игорь Миг |
burn out resources |
требовать больших ресурсных затрат |
20.11.2017 |
19:34:32 |
Игорь Миг |
burn out resources |
быть ресурсоёмким |
20.11.2017 |
19:30:41 |
Игорь Миг |
urban combat |
уличный бой |
20.11.2017 |
19:30:41 |
Игорь Миг |
urban combat |
уличные бои |
20.11.2017 |
19:30:41 |
Игорь Миг |
urban combat |
ведение боевых действий в населённом пункте |
20.11.2017 |
19:28:00 |
Игорь Миг |
urban warfare |
ведение войны в городских условиях |
20.11.2017 |
19:23:53 |
Игорь Миг |
sell oneself short |
занижать свои успехи |
20.11.2017 |
19:23:20 |
Игорь Миг |
sell oneself short |
принижать свои возможности |
20.11.2017 |
19:21:39 |
Игорь Миг |
sell short |
продешевить (But don't sell yourself short.) |
20.11.2017 |
19:20:54 |
Игорь Миг |
sell short |
преуменьшать значение |
20.11.2017 |
19:17:07 |
Игорь Миг |
get money's worth |
извлекать выгоду из потраченных денег |
20.11.2017 |
19:15:24 |
Игорь Миг |
get money's worth |
не напрасно потратить деньги (You'll get your money's worth, sister.) |
20.11.2017 |
19:12:55 |
Игорь Миг |
get money's worth |
тратить деньги не впустую |
20.11.2017 |
19:07:07 |
Игорь Миг |
we were taken for a ride |
нас разыграли (.) |