17.03.2018 |
15:49:33 |
Игорь Миг |
ERA |
активная броня |
17.03.2018 |
15:49:09 |
Игорь Миг |
ERA |
активно-реактивная броня |
17.03.2018 |
15:48:53 |
Игорь Миг |
ERA |
взрывная реактивная броня |
17.03.2018 |
15:48:31 |
Игорь Миг |
ERA |
динамическая защита |
17.03.2018 |
15:47:05 |
Игорь Миг |
NSVT Utes machine gun |
танковый пулемёт НСВТ |
17.03.2018 |
15:44:41 |
Игорь Миг |
NSVT |
Никитин, Соколов, Волков Танковый (аббревиатура НСВТ составлена из первых букв фамилий создателей пулемета: Никитин, Соколов, Волков. Индекс "Т" обозначает "танковый") |
17.03.2018 |
15:36:15 |
Игорь Миг |
PKT |
пулемёт Калашникова танковый (ПКТ) |
17.03.2018 |
15:32:37 |
Игорь Миг |
swat down |
поразить |
17.03.2018 |
15:32:37 |
Игорь Миг |
swat down |
сбить |
17.03.2018 |
15:32:37 |
Игорь Миг |
swat down |
сбивать |
17.03.2018 |
15:30:41 |
Игорь Миг |
ATGM-capable vehicle |
боевая машина, оснащённая ПТУРСами |
17.03.2018 |
15:27:03 |
Игорь Миг |
war game calculations |
тактические расчёты |
17.03.2018 |
15:25:32 |
Игорь Миг |
the Group of Soviet Forces in Germany |
Группа Советских войск в Германии |
17.03.2018 |
15:19:31 |
Игорь Миг |
wasteful fuel consumption |
непомерный расход топлива |
17.03.2018 |
15:15:33 |
Игорь Миг |
on the downside |
минусом является то, что |
17.03.2018 |
15:14:38 |
Игорь Миг |
on the downside |
среди минусов следует отметить |
17.03.2018 |
15:09:51 |
Игорь Миг |
trend-setting |
определяющий дальнейшее направление |
17.03.2018 |
15:09:06 |
Игорь Миг |
trend-setting |
находящийся в авангарде |
17.03.2018 |
15:08:48 |
Игорь Миг |
trend-setting |
передовой |
17.03.2018 |
15:08:08 |
Игорь Миг |
trend-setting |
рубежный |
17.03.2018 |
15:07:15 |
Игорь Миг |
trend-setting |
определяющий вектор |
17.03.2018 |
15:06:42 |
Игорь Миг |
trend-setting |
задающий тон |
17.03.2018 |
15:06:27 |
Игорь Миг |
trend-setting |
принципиально новый |
17.03.2018 |
15:05:38 |
Игорь Миг |
trend-setting |
новаторский |
17.03.2018 |
15:05:38 |
Игорь Миг |
trend-setting |
инновационный |
17.03.2018 |
15:02:38 |
Игорь Миг |
one major flaw |
один существенный недостаток |
17.03.2018 |
15:00:28 |
Игорь Миг |
combat prowess |
боевая выучка |
17.03.2018 |
12:40:44 |
Игорь Миг |
much ado about very little |
много шума из ничего |
17.03.2018 |
12:40:44 |
Игорь Миг |
much ado about very little |
из пушки по воробьям |
17.03.2018 |
12:31:30 |
Игорь Миг |
on the make |
в тренде |
17.03.2018 |
12:28:47 |
Игорь Миг |
on the make |
растущий |
17.03.2018 |
12:25:24 |
Игорь Миг |
rubbish |
подвергать критике (He rubbished the record of his predecessors.) |
17.03.2018 |
12:25:24 |
Игорь Миг |
rubbish |
подвергнуть критике |
17.03.2018 |
12:23:42 |
Игорь Миг |
not very bright |
средних способностей |
17.03.2018 |
12:23:16 |
Игорь Миг |
not very bright |
не выдающегося ума |
17.03.2018 |
12:22:45 |
Игорь Миг |
not very bright student |
середнячок |
17.03.2018 |
12:07:16 |
Игорь Миг |
give the event an added edge |
придать событию особое значение |
17.03.2018 |
11:55:03 |
Игорь Миг |
conflicting theories |
взаимоисключающие версии |
17.03.2018 |
11:16:07 |
Игорь Миг |
convention has 192 signatory states |
конвенцию подписали 192 государства |
17.03.2018 |
0:15:37 |
Игорь Миг |
unsubstantiated |
ничем не подкреплённый |
17.03.2018 |
0:13:16 |
Игорь Миг |
unsubstantiated |
ничем не обоснованный |
17.03.2018 |
0:12:25 |
Игорь Миг |
unsubstantiated |
ничем не подтверждённый |
17.03.2018 |
0:10:11 |
Игорь Миг |
overwhelmingly likely |
более чем очевидно |
17.03.2018 |
0:09:08 |
Игорь Миг |
overwhelmingly likely |
по всей видимости |
17.03.2018 |
0:06:48 |
Игорь Миг |
unconscious |
в обморочном состоянии |
17.03.2018 |
0:06:08 |
Игорь Миг |
unresponsive |
в обморочном состоянии |
17.03.2018 |
0:05:49 |
Игорь Миг |
unresponsive |
в бессознательном состоянии |
17.03.2018 |
0:05:49 |
Игорь Миг |
unresponsive |
в состоянии глубокого обморока |
17.03.2018 |
0:05:49 |
Игорь Миг |
unresponsive |
в обмороке |
17.03.2018 |
0:04:32 |
Игорь Миг |
unconscious |
в бессознательном состоянии |
16.03.2018 |
23:55:19 |
Игорь Миг |
unresponsive |
в отключке |
16.03.2018 |
23:33:41 |
Игорь Миг |
true to size |
соответствует размеру |
16.03.2018 |
20:58:39 |
Игорь Миг |
I can't wait for |
сгораю от нетерпения |
16.03.2018 |
20:58:14 |
Игорь Миг |
I can't wait for |
жду не дождусь |
16.03.2018 |
20:56:48 |
Игорь Миг |
hot air |
пустые угрозы |
16.03.2018 |
20:53:15 |
Игорь Миг |
silence internal enemies |
усмирять внутренних супостатов (Салтыков-Щедр.) |
16.03.2018 |
20:50:25 |
Игорь Миг |
in the ensuing 100 years |
в течение последующего века |
16.03.2018 |
20:49:49 |
Игорь Миг |
in the ensuing 100 years |
за последующее столетие (But that message seems to have been lost in the ensuing 100 years, and like those common scandalmongers that Venttsel criticized, people just quote the last bit: Англичанка гадит (Britannia is causing trouble.) berdy) |
16.03.2018 |
20:49:01 |
Игорь Миг |
in the ensuing 100 years |
за минувшие сто лет |
16.03.2018 |
20:49:00 |
Игорь Миг |
in the ensuing 100 years |
за последующие сто лет |
16.03.2018 |
20:46:31 |
Игорь Миг |
Britannia |
англичанка (ист., конт. Крепко сидело в простом русском народе убеждение, что в решительные минуты успехов русских всегда "англичанка гадит" (The notion that in the critical hour of success "Britannia would ruin it all" has been ingrained in simple Russian folk.) berdy) |
16.03.2018 |
20:45:07 |
Игорь Миг |
ruin it all |
гадить (Крепко сидело в простом русском народе убеждение, что в решительные минуты успехов русских всегда "англичанка гадит" (The notion that in the critical hour of success "Britannia would ruin it all" has been ingrained in simple Russian folk.) berdy) |
16.03.2018 |
20:41:37 |
Игорь Миг |
ruin things |
нагадить |
16.03.2018 |
20:40:32 |
Игорь Миг |
ruin things |
гадить (Russian newspapers declared in their headers: Англичанка гадит! This phrase is itself a bit of a play on words. It means literally "the Englishwoman poops" but figuratively "the Englishwoman ruins things." berdy) |
16.03.2018 |
20:38:50 |
Игорь Миг |
poop |
нагадить ("the Englishwoman poops" – англичанка нагадила (заголовок статьи о брит. премьере в обратном переводе m.berdy)) |
16.03.2018 |
17:02:12 |
Игорь Миг idiom. |
overwhelmingly likely |
как пить дать |
16.03.2018 |
0:07:34 |
Игорь Миг |
I've got an inkling |
у меня такое ощущение, что |
16.03.2018 |
0:07:34 |
Игорь Миг |
I've got an inkling |
мне кажется, что |
15.03.2018 |
23:58:15 |
Игорь Миг |
inkling |
догадка |
15.03.2018 |
23:52:48 |
Игорь Миг |
merely an inkling |
всего лишь догадки |
15.03.2018 |
23:51:31 |
Игорь Миг |
inkling |
ощущение |
15.03.2018 |
23:51:01 |
Игорь Миг |
have an inkling that |
полагать, что |
15.03.2018 |
23:48:18 |
Игорь Миг |
I had an inkling |
у меня возникло ощущение |
15.03.2018 |
21:12:00 |
Игорь Миг |
Janus-faced approach |
двойной подход |
15.03.2018 |
21:12:00 |
Игорь Миг |
Janus-faced approach |
уклончивая позиция |
15.03.2018 |
21:06:09 |
Игорь Миг |
equivocate |
балансировать между двумя позициями |
15.03.2018 |
21:05:24 |
Игорь Миг |
equivocate |
уходить от чётких ответов |
15.03.2018 |
21:05:03 |
Игорь Миг |
equivocate |
вести себя двусмысленно |
15.03.2018 |
21:04:14 |
Игорь Миг |
equivocate |
занимать двусмысленную позицию |
15.03.2018 |
21:02:08 |
Игорь Миг |
have it both ways |
быть для всех хорошим |
15.03.2018 |
20:56:29 |
Игорь Миг |
make situational deals |
достигать временные договорённости |
15.03.2018 |
20:54:37 |
Игорь Миг explan. |
get the facts straight |
выяснить истинное положение дел |
15.03.2018 |
20:45:02 |
Игорь Миг |
talk things through |
обговорить все детали |
15.03.2018 |
20:43:03 |
Игорь Миг |
talk things through |
обсудить весь круг вопросов |
15.03.2018 |
20:41:02 |
Игорь Миг |
talk things through |
всё обсудить |
15.03.2018 |
20:40:25 |
Игорь Миг |
talk things through |
обсудить |
15.03.2018 |
20:40:10 |
Игорь Миг |
talk things through |
обговорить |
15.03.2018 |
16:46:12 |
Игорь Миг |
before too long |
в ближайшие дни |
15.03.2018 |
0:36:13 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemians |
необуржуазная бобо-элита (В США дух необуржуазной бобо-элиты лучше всего воплотила администрация Клинтона и сама чета Клинтон. Оба – типичные бэби-бумеры с типичной биографией этого поколения: в 1960-е – участие в антивоенном движении, лёгкие наркотики, беспорядочные связи с особями обоего пола; в 1980-е – политическая карьера, фьючерсные сделки.) |
15.03.2018 |
0:29:45 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemians |
богем-буржуазия |
15.03.2018 |
0:25:16 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemian |
буржуа богемного типа |
15.03.2018 |
0:24:39 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemian |
бобо (буржуа богемного типа.) |
15.03.2018 |
0:16:41 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemians |
бобо (бобо – максимально паразитической слой: они паразитируют и на богемности, и на буржуазности. Богемизация буржуазии и буржуазификация богемы – это конец капитализма, причём, конец не как взрыв, а как всхлип.) |
15.03.2018 |
0:16:23 |
Игорь Миг |
bourgeois bohemians |
буржуазная богема |
14.03.2018 |
20:16:15 |
Игорь Миг |
no-go-areas |
"места, куда ходить не стоит" (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.) |
14.03.2018 |
20:13:43 |
Игорь Миг |
no-go-areas |
бидонвилли |
14.03.2018 |
20:13:14 |
Игорь Миг |
no-go-areas |
геттоизированные районы |
14.03.2018 |
20:13:14 |
Игорь Миг |
no-go-areas |
районы, превращённые в гетто |
14.03.2018 |
19:52:50 |
Игорь Миг |
no-go-areas |
мигрантские анклавы |
14.03.2018 |
19:42:24 |
Игорь Миг |
no-go-area |
район города, контролируемый мигрантами |