Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Игорь Миг
: 58.172
<<
|
>>
18.04.2018
19:30:02
Игорь Миг
in bed with
не разлей вода с
18.04.2018
19:29:32
Игорь Миг
in bed with
заодно с
18.04.2018
19:28:37
Игорь Миг
be in bed with
быть в сговоре с
18.04.2018
18:37:13
Игорь Миг
offer a joke
шутковать
18.04.2018
18:36:56
Игорь Миг
offer a joke
отпустить шутку
18.04.2018
18:32:22
Игорь Миг
flyover fees
транзитный сбор за пересечение воздушной территории
18.04.2018
18:30:19
Игорь Миг
hit in the solar plexus
нанести удар д дых
18.04.2018
18:30:19
Игорь Миг
hit in the solar plexus
наносить удар под дых
18.04.2018
18:29:04
Игорь Миг
hit in the solar plexus
ударить в солнечное сплетение
18.04.2018
18:27:49
Игорь Миг
hit in the solar plexus
ударить под дых
18.04.2018
18:24:27
Игорь Миг
come up with the idea of
предложить
18.04.2018
18:22:41
Игорь Миг
downward-spiraling relationship
ухудшающиеся отношения
18.04.2018
18:22:41
Игорь Миг
downward-spiraling relationship
стремительно ухудшающиеся отношения
18.04.2018
18:18:19
Игорь Миг
churn the waters
подливать масла в огонь
18.04.2018
18:18:19
Игорь Миг
churn the waters
замутить
18.04.2018
18:17:41
Игорь Миг
churn the waters
баламутить
18.04.2018
18:12:18
Игорь Миг
stir the pot
поднять кипиш
18.04.2018
18:12:18
Игорь Миг
stir the pot
поднимать кипиш
18.04.2018
18:11:58
Игорь Миг
stir the pot
наводить кипиш
18.04.2018
18:11:32
Игорь Миг
stir the pot
поднять суету
18.04.2018
18:10:51
Игорь Миг
stir the pot
кипишить
18.04.2018
18:10:51
Игорь Миг
stir the pot
устроить кипиш
18.04.2018
18:10:24
Игорь Миг
stir the pot
создавать проблемы
18.04.2018
18:09:55
Игорь Миг
stir the pot
будоражить общественное мнение
18.04.2018
18:09:55
Игорь Миг
stir the pot
баламутить
18.04.2018
18:09:55
Игорь Миг
stir the pot
взбаламутить
18.04.2018
18:08:43
Игорь Миг
stir the pot
привлечь внимание
18.04.2018
18:08:10
Игорь Миг
stir the pot
навести шороху
18.04.2018
18:07:33
Игорь Миг
stir the pot
заставлять понервничать
18.04.2018
18:07:19
Игорь Миг
stir the pot
вызвать беспокойство
18.04.2018
18:07:19
Игорь Миг
stir the pot
вызывать беспокойство
18.04.2018
18:06:48
Игорь Миг
stir the pot
создать панику
18.04.2018
18:04:30
Игорь Миг
stir the pot
задать жару
18.04.2018
18:01:21
Игорь Миг
stir the pot
заварить кашу
18.04.2018
18:01:21
Игорь Миг
stir the pot
заваривать кашу
18.04.2018
18:00:38
Игорь Миг
stir the pot
устроить переполох
18.04.2018
18:00:38
Игорь Миг
stir the pot
замутить
18.04.2018
18:00:04
Игорь Миг
stir the pot
ворошить осиное гнездо
18.04.2018
17:59:24
Игорь Миг
stir the pot
подлить масла в огонь
18.04.2018
17:59:09
Игорь Миг
stir the pot
подливать масла в огонь
18.04.2018
17:49:43
Игорь Миг
moral insensitivity
беспринципность
18.04.2018
17:48:06
Игорь Миг
gall
бравада
18.04.2018
17:41:42
Игорь Миг
cluelessness
скудоумие
18.04.2018
17:40:35
Игорь Миг
cluelessness
непрофессионализм
(It's not just the cluelessness of YouTube engineers.)
18.04.2018
17:40:35
Игорь Миг
cluelessness
некомпетентность
18.04.2018
17:39:14
Игорь Миг
cluelessness
невежество
18.04.2018
17:35:36
Игорь Миг
abrasive relationship
обострившиеся отношения
18.04.2018
14:15:08
Игорь Миг
in flagrant violation of
совершая грубое нарушение
18.04.2018
14:14:52
Игорь Миг
in flagrant violation of
в нарушение
18.04.2018
14:11:53
Игорь Миг
be a flagrant violation of
грубо нарушать
18.04.2018
14:10:42
Игорь Миг
flagrant violation of the Charter of the United Nations
вопиющее нарушение Устава ООН
18.04.2018
14:09:41
Игорь Миг
flagrant violation of international humanitarian law
вопиющее нарушение международного гуманитарного права
18.04.2018
14:08:41
Игорь Миг
flagrant violation
вопиющее нарушение
17.04.2018
23:38:13
Игорь Миг
find
one's
way to
попадать в
17.04.2018
23:25:16
Игорь Миг
hand over to the military
передавать в войска
17.04.2018
23:25:15
Игорь Миг
hand over to the military
передать в войска
17.04.2018
23:21:09
Игорь Миг
refine the concept
обкатать модель
17.04.2018
23:20:47
Игорь Миг
refine the concept
доработать опытные образцы
17.04.2018
23:18:49
Игорь Миг
in difficult terrain
в сложных условиях пересечённой местности
17.04.2018
23:16:22
Игорь Миг
in build up areas
в городских условиях
17.04.2018
22:48:41
Игорь Миг
grapple with
справиться с
17.04.2018
22:48:30
Игорь Миг
grapple with
справляться с
17.04.2018
22:29:20
Игорь Миг
grapple with
пытаться перебороть
17.04.2018
22:27:00
Игорь Миг
grapple with
пытаться решать
17.04.2018
22:25:59
Игорь Миг
grapple with
преодолеть
17.04.2018
22:25:59
Игорь Миг
grapple with
преодолевать
17.04.2018
22:24:50
Игорь Миг
grapple with
решать
17.04.2018
22:17:40
Игорь Миг
manufacturing shrank
объём промышленного производства сократился
17.04.2018
22:17:15
Игорь Миг
manufacturing shrank
наблюдалось падение объёмов промышленного производства
17.04.2018
22:17:15
Игорь Миг
manufacturing shrank
показатели промпроизводства ухудшились
17.04.2018
22:14:06
Игорь Миг
solid labor market
низкая безработица
17.04.2018
22:14:06
Игорь Миг
solid labor market
высокая занятость
17.04.2018
22:12:49
Игорь Миг
slowdown in growth
замедление темпов роста
17.04.2018
22:10:16
Игорь Миг
slowdown in growth
замедление роста
17.04.2018
22:05:29
Игорь Миг
give a helping hand
сослужить службу
17.04.2018
22:05:04
Игорь Миг
give a helping hand
выручить
17.04.2018
22:04:47
Игорь Миг
give a helping hand
прийти на помощь
17.04.2018
22:04:22
Игорь Миг
give a helping hand
пособить
17.04.2018
22:02:02
Игорь Миг
lag
плестись в хвосте
17.04.2018
21:56:18
Игорь Миг
solid performance
хорошие результаты
17.04.2018
21:55:53
Игорь Миг
solid performance
хорошие показатели
17.04.2018
21:52:09
Игорь Миг
under-performance
низкие показатели эффективности
17.04.2018
21:51:50
Игорь Миг
under-performance
низкие показатели
17.04.2018
21:49:25
Игорь Миг
be at its highest
находиться на одном из высших значений
17.04.2018
21:49:25
Игорь Миг
be at its highest
быть на очень высоком уровне
17.04.2018
21:47:27
Игорь Миг
be near its lowest
находиться на одном из самых низких уровней
17.04.2018
21:36:33
Игорь Миг
engage a target
осуществлять перехват цели
17.04.2018
21:30:07
Игорь Миг
Main Operational Directorate
Главное оперативное управление
(
А какие-нибудь другие слова в английском для "главное" кроме "main" мы знаем? Как насчет "central"? Даже "chief" лучше.
mtovbin
)
17.04.2018
21:30:07
Игорь Миг
Main Operational Directorate
ГОУ
17.04.2018
21:30:07
Игорь Миг
Main Operational Directorate
ГОУ ГШ
17.04.2018
21:30:07
Игорь Миг
Main Operational Directorate
Главное оперативное управление Генштаба
17.04.2018
21:26:51
Игорь Миг
keep mum on
помалкивать о
17.04.2018
21:25:52
Игорь Миг
keep mum
замалчивать
17.04.2018
21:25:10
Игорь Миг
keep mum on
умалчивать о
17.04.2018
21:25:10
Игорь Миг
keep mum on
не распространяться о
17.04.2018
21:25:10
Игорь Миг
keep mum on
не афишировать
17.04.2018
21:24:06
Игорь Миг
keep mum over
не афишировать
17.04.2018
21:22:42
Игорь Миг
keep mum
умолчать
17.04.2018
21:19:56
Игорь Миг
shelve
отложить до лучших времён
17.04.2018
20:56:13
Игорь Миг
the Jewish state
Израиль
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
Get short URL