30.09.2018 |
20:37:26 |
Игорь Миг |
neither wheels nor sleigh runners like October |
октябрь ни колеса, ни полоза не любит |
30.09.2018 |
20:36:11 |
Игорь Миг |
October weeps cold tears |
октябрь плачет холодными слезами |
30.09.2018 |
20:35:06 |
Игорь Миг |
in October you know autumn by the mud |
знать осень в октябре по грязи |
30.09.2018 |
20:33:07 |
Игорь Миг |
in September the bluebird invites autumn in |
в сентябре синица просит осень в гости |
30.09.2018 |
20:31:51 |
Игорь Миг |
there is just one berry in September — the rowanberry, and it's bitter |
в сентябре одна ягода, и та – горькая рябина |
30.09.2018 |
20:30:09 |
Игорь Миг |
in September you pull on your fur coat over your summer shift |
в сентябре шуба за кафтаном тянется |
30.09.2018 |
20:28:14 |
Игорь Миг |
spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of food |
весна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна |
30.09.2018 |
20:24:50 |
Игорь Миг |
September is cold, but no one goes hungry |
холоден сентябрь, да сыт |
30.09.2018 |
20:23:20 |
Игорь Миг |
in autumn even the sparrow feasts |
в осень и у воробья пиры |
30.09.2018 |
20:22:40 |
Игорь Миг |
in autumn even the cat feasts |
в осень и у кошки пиры |
30.09.2018 |
20:20:35 |
Игорь Миг |
get nicer |
подобреть |
30.09.2018 |
20:18:24 |
Игорь Миг |
in autumn the livestock gets fatter and people get nicer |
осенью скот жиреет, а человек добреет |
30.09.2018 |
20:15:22 |
Игорь Миг |
in recent memory |
на нашей памяти |
30.09.2018 |
20:14:03 |
Игорь Миг |
in recent memory |
на памяти последних поколений (конт.) |
30.09.2018 |
20:08:45 |
Игорь Миг |
warm undergarments |
тёплое бельё |
30.09.2018 |
20:08:45 |
Игорь Миг |
warm undergarments |
тёплое нательное бельё |
30.09.2018 |
20:05:07 |
Игорь Миг |
heavy tights |
рейтузы |
27.09.2018 |
15:36:32 |
Игорь Миг contempt. |
shithole |
глухая дыра |
26.09.2018 |
13:21:29 |
Игорь Миг |
123 |
нравиться |
26.09.2018 |
11:20:30 |
Игорь Миг |
angle |
выклянчивать (for something) |
24.09.2018 |
15:43:16 |
Игорь Миг |
pound out on |
колотить по клавишам |
24.09.2018 |
15:43:16 |
Игорь Миг |
pound out on |
строчить на |
24.09.2018 |
15:40:26 |
Игорь Миг |
end up behind bars |
попасть за решётку |
24.09.2018 |
15:40:26 |
Игорь Миг |
end up behind bars |
угодить в тюрьму |
24.09.2018 |
15:39:16 |
Игорь Миг |
beat the crap out of someone |
отдубасить |
24.09.2018 |
15:39:02 |
Игорь Миг |
beat the crap out of someone |
поколотить |
24.09.2018 |
15:38:32 |
Игорь Миг |
beat the crap out of someone |
дубасить |
21.09.2018 |
10:09:25 |
Игорь Миг |
be nothing close to |
не иметь ничего общего с |
20.09.2018 |
9:03:31 |
Игорь Миг idiom. |
keep the upper hand |
сохранить преимущество |
16.09.2018 |
22:46:43 |
Игорь Миг |
unambiguous understanding |
чёткое понимание |
16.09.2018 |
22:44:29 |
Игорь Миг |
roughly speaking |
в общем-то |
16.09.2018 |
22:42:08 |
Игорь Миг |
have a blast |
оттопыриться |
16.09.2018 |
22:42:08 |
Игорь Миг |
have a blast |
торчать |
16.09.2018 |
22:41:25 |
Игорь Миг |
have a blast |
отрываться |
16.09.2018 |
22:24:56 |
Игорь Миг |
media-shy |
старающийся не попадать в поле зрения СМИ |
16.09.2018 |
22:24:17 |
Игорь Миг |
media-shy |
избегающий прессы |
16.09.2018 |
22:20:22 |
Игорь Миг |
involvement in |
причастность к |
16.09.2018 |
22:19:24 |
Игорь Миг |
corrupt procurement practices |
коррупционные схемы в сфере госзакупок |
16.09.2018 |
22:17:41 |
Игорь Миг |
out-of-control rant |
гневная тирада |
16.09.2018 |
22:16:36 |
Игорь Миг |
out-of-control |
в гневе (конт.) |
16.09.2018 |
22:16:36 |
Игорь Миг |
out-of-control |
вне себя |
16.09.2018 |
22:09:33 |
Игорь Миг |
thuggish state |
бандитское государство |
14.09.2018 |
21:36:01 |
Игорь Миг |
top secret |
с.с. (совершенно секретно) |
14.09.2018 |
20:57:42 |
Игорь Миг |
as an iconic Soviet spy character |
в роли легендарного советского разведчика |
14.09.2018 |
3:12:31 |
Игорь Миг |
create quagmires |
чинить препятствия |
14.09.2018 |
3:12:31 |
Игорь Миг |
create quagmires |
создавать проблемы |
12.09.2018 |
10:10:46 |
Игорь Миг |
feel down |
на душе кошки скребут |
11.09.2018 |
22:38:12 |
Игорь Миг |
my memory is like a sieve |
у меня куриная память |
11.09.2018 |
22:34:27 |
Игорь Миг |
spineless worm |
тряпка |
11.09.2018 |
22:34:27 |
Игорь Миг |
spineless worm |
мокрая курица |
11.09.2018 |
22:33:04 |
Игорь Миг |
feisty girlfriend |
боевая подруга |
11.09.2018 |
22:27:01 |
Игорь Миг |
it would make even a cat laugh |
курам насмех |
11.09.2018 |
22:27:01 |
Игорь Миг |
it would make even a cat laugh |
курам на смех |
11.09.2018 |
22:22:34 |
Игорь Миг |
white-stone Moscow |
белокаменная (о Москве) |
11.09.2018 |
22:21:13 |
Игорь Миг |
golden topped Moscow |
Москва златоглавая |
11.09.2018 |
22:19:06 |
Игорь Миг |
Moscow was built over centuries, Petersburg was built with millions |
Москва создана веками, Питер – миллионами |
11.09.2018 |
21:49:10 |
Игорь Миг |
Moscow wasn't built in a day |
не в день Москва построена |
11.09.2018 |
21:46:45 |
Игорь Миг |
Moscow is filled with people and wealth |
Москва людна и хлебна |
11.09.2018 |
21:44:20 |
Игорь Миг |
I'm going to Moscow to shake off the blues |
Поеду в Москву разгонять тоску |
11.09.2018 |
21:43:28 |
Игорь Миг |
Moscow is famous for its brides, bells and bread |
Славится Москва невестами, колоколами да калачами |
11.09.2018 |
21:42:37 |
Игорь Миг |
soft sweet bread |
калач |
11.09.2018 |
21:41:35 |
Игорь Миг |
Moscow doesn't cry over other people's sorrows |
Москва по чужим бедам не плачет |
11.09.2018 |
21:40:47 |
Игорь Миг |
Moscow doesn't cry for anyone |
Москва не по ком не плачет |
11.09.2018 |
21:39:31 |
Игорь Миг |
Moscow doesn't believe tears |
Москва слезам не верит (MBerdy) |
11.09.2018 |
21:38:03 |
Игорь Миг |
if you go to Moscow, bring every last kopek |
в Москву идти – последнюю деньгу нести |
11.09.2018 |
21:36:33 |
Игорь Миг |
Moscow's word isn't law in the village |
Москва деревне не указ |
11.09.2018 |
11:15:32 |
Игорь Миг |
philosophical school of thought |
философское течение |
6.09.2018 |
22:40:32 |
Игорь Миг |
soybean crusher |
фабрика по переработке соевых бобов |
6.09.2018 |
22:39:01 |
Игорь Миг |
lease farms |
брать в аренду сельхозугодья |
5.09.2018 |
22:13:01 |
Игорь Миг |
under an alias |
под залегендированным именем |
5.09.2018 |
22:11:12 |
Игорь Миг |
under an alias |
законспирированный (конт.) |
5.09.2018 |
22:10:28 |
Игорь Миг |
under an alias |
залегендированный |
5.09.2018 |
21:45:38 |
Игорь Миг |
under an alias |
используя псевдоним |
5.09.2018 |
21:45:38 |
Игорь Миг |
under an alias |
под псевдонимом |
5.09.2018 |
21:44:39 |
Игорь Миг |
under an alias |
под другим именем |
5.09.2018 |
21:43:37 |
Игорь Миг |
under aliases |
под псевдонимами |
5.09.2018 |
21:43:37 |
Игорь Миг |
under aliases |
под чужими именами |
4.09.2018 |
20:29:26 |
Игорь Миг |
climbdown on |
смягчение |
4.09.2018 |
10:50:51 |
Игорь Миг |
corroborating evidence |
свидетельства, подтверждающие |
3.09.2018 |
21:24:31 |
Игорь Миг |
bump up to |
увеличить до |
3.09.2018 |
21:24:31 |
Игорь Миг |
bump up to |
увеличивать до |
3.09.2018 |
21:24:04 |
Игорь Миг |
bump up to |
довести до |
3.09.2018 |
21:20:07 |
Игорь Миг |
bump up |
добавлять |
3.09.2018 |
21:17:23 |
Игорь Миг |
bump up |
продвигать |
3.09.2018 |
21:17:23 |
Игорь Миг |
bump up |
продвинуть |
3.09.2018 |
21:15:37 |
Игорь Миг |
bump up |
выдвинуть в |
3.09.2018 |
21:15:37 |
Игорь Миг |
bump up |
выдвигать в |
3.09.2018 |
21:14:57 |
Игорь Миг |
bump up |
повысить в звании |
3.09.2018 |
21:13:01 |
Игорь Миг |
bump up |
усилить |
3.09.2018 |
21:13:01 |
Игорь Миг |
bump up |
усиливать |
3.09.2018 |
21:11:35 |
Игорь Миг |
bump up |
повысить |
3.09.2018 |
21:11:35 |
Игорь Миг |
bump up |
повышать |
3.09.2018 |
21:05:53 |
Игорь Миг |
be at pains to |
стремиться |
3.09.2018 |
21:04:21 |
Игорь Миг |
be at pains to |
стараться |
3.09.2018 |
20:59:22 |
Игорь Миг |
add substance to |
подкреплять |
3.09.2018 |
20:59:22 |
Игорь Миг |
add substance to |
подкрепить |
3.09.2018 |
20:59:22 |
Игорь Миг |
add substance to |
подтверждать |
3.09.2018 |
20:59:22 |
Игорь Миг |
add substance to |
подтвердить |
3.09.2018 |
20:51:03 |
Игорь Миг |
the hell with it |
хрен с тобой! (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18) |
3.09.2018 |
20:48:45 |
Игорь Миг |
tough luck! |
и хрен с тобой! (Не нравится тебе, как я живу – и хрен с тобой! (You don’t like how I live my life? Tough luck!)–mberdy2018usa) |