24.04.2019 |
22:07:01 |
Игорь Миг |
top of mind issue |
серьёзная проблема |
24.04.2019 |
21:46:04 |
Игорь Миг |
be into everything |
браться за всё |
24.04.2019 |
21:41:05 |
Игорь Миг |
deserve some credit |
заслуживать несколько добрых слов в свой адрес |
24.04.2019 |
21:40:25 |
Игорь Миг |
deserve some credit |
заслуживать похвалы |
24.04.2019 |
19:54:01 |
Игорь Миг |
handle |
совладать |
24.04.2019 |
19:52:27 |
Игорь Миг |
handle |
осилить |
24.04.2019 |
19:42:54 |
Игорь Миг |
he got beat up |
его избили |
24.04.2019 |
17:16:50 |
Игорь Миг |
tantalizing chance |
заманчивый шанс |
24.04.2019 |
17:16:50 |
Игорь Миг |
tantalizing chance |
прекрасная возможность |
24.04.2019 |
17:05:37 |
Игорь Миг |
gravitas |
пафос |
24.04.2019 |
17:03:06 |
Игорь Миг |
intolerant to all things Russian |
ненавидящий всё русское |
24.04.2019 |
17:02:28 |
Игорь Миг |
intolerant to all things Russian |
нетерпимый ко всему русскому |
24.04.2019 |
16:57:55 |
Игорь Миг |
be loath to |
не быть склонным |
24.04.2019 |
16:55:57 |
Игорь Миг |
they are hard to please |
они очень привередливы |
24.04.2019 |
16:55:31 |
Игорь Миг |
they are hard to please |
им не угодить |
24.04.2019 |
16:55:31 |
Игорь Миг |
they are hard to please |
им трудно угодить |
24.04.2019 |
16:55:31 |
Игорь Миг |
they are hard to please |
они чересчур разборчивы |
24.04.2019 |
16:53:41 |
Игорь Миг |
landslide victory |
убедительная победа |
24.04.2019 |
16:52:33 |
Игорь Миг |
landslide victory |
сенсационная победа |
23.04.2019 |
23:34:30 |
Игорь Миг |
in his stead |
в его отсутствие |
23.04.2019 |
23:32:16 |
Игорь Миг |
in his stead |
вместо себя |
23.04.2019 |
23:05:41 |
Игорь Миг |
perma-chaos |
вечный хаос |
23.04.2019 |
23:00:29 |
Игорь Миг |
one-of-a-kind chancer |
редкий прохвост |
23.04.2019 |
23:00:01 |
Игорь Миг |
chancer |
прохвост |
23.04.2019 |
22:43:47 |
Игорь Миг |
have it good |
добиваться успеха |
23.04.2019 |
22:43:47 |
Игорь Миг |
have it good |
удаваться |
23.04.2019 |
22:41:53 |
Игорь Миг |
have it good |
преуспевать |
23.04.2019 |
22:38:50 |
Игорь Миг |
be within one's rights |
иметь право (I'd be within my rights to kill you.) |
23.04.2019 |
14:58:42 |
Игорь Миг |
shop a photo |
обработать в ФШ |
23.04.2019 |
14:52:35 |
Игорь Миг |
shopped photo |
фотошоп (о снимке) |
23.04.2019 |
12:09:50 |
Игорь Миг |
leeway |
возможность действовать |
23.04.2019 |
12:08:57 |
Игорь Миг |
leeway |
свобода выбора |
23.04.2019 |
12:06:01 |
Игорь Миг |
leeway |
свобода манёвра |
23.04.2019 |
12:05:14 |
Игорь Миг |
give leeway to |
развязать руки |
23.04.2019 |
12:04:22 |
Игорь Миг |
provide leeway to |
открывать широкие возможности для |
23.04.2019 |
12:04:22 |
Игорь Миг |
provide leeway to |
открыть широкие возможности для |
23.04.2019 |
11:54:30 |
Игорь Миг |
much of |
большинство |
23.04.2019 |
11:48:23 |
Игорь Миг |
wrap up |
довершить |
23.04.2019 |
11:48:23 |
Игорь Миг |
wrap up |
довершать |
23.04.2019 |
11:47:29 |
Игорь Миг |
wrap up |
покончить с |
23.04.2019 |
11:44:05 |
Игорь Миг |
come on line |
включить в работу |
23.04.2019 |
11:44:05 |
Игорь Миг |
come on line |
включать в работу |
23.04.2019 |
11:43:09 |
Игорь Миг |
come on line |
вводить в действие |
23.04.2019 |
11:43:09 |
Игорь Миг |
come on line |
ввести в действие |
23.04.2019 |
11:42:40 |
Игорь Миг |
come on line |
запустить в работу |
23.04.2019 |
11:42:40 |
Игорь Миг |
come on line |
запускать в работу |
23.04.2019 |
11:42:06 |
Игорь Миг |
come on line |
ввести в строй |
23.04.2019 |
11:42:06 |
Игорь Миг |
come on line |
вводить в строй |
23.04.2019 |
11:41:23 |
Игорь Миг |
come on line |
ввести в эксплуатацию |
23.04.2019 |
11:41:23 |
Игорь Миг |
come on line |
вводить в эксплуатацию |
23.04.2019 |
11:30:58 |
Игорь Миг |
deal with the reality of |
столкнуться с реалиями |
23.04.2019 |
11:25:28 |
Игорь Миг |
be under challenge |
оспариваться |
23.04.2019 |
11:25:08 |
Игорь Миг |
be under challenge |
подвергаться испытанию |
23.04.2019 |
10:42:45 |
Игорь Миг |
commend for |
поблагодарить за |
23.04.2019 |
10:41:21 |
Игорь Миг |
is to be commended for |
достоин похвалы за |
22.04.2019 |
15:08:46 |
Игорь Миг |
with the motto |
под лозунгом |
19.04.2019 |
20:29:29 |
Игорь Миг |
humorous skits |
пародии |
19.04.2019 |
20:28:32 |
Игорь Миг |
cause quite a stir |
вызвать панику |
19.04.2019 |
20:24:51 |
Игорь Миг |
nab a big lead over |
намного опередить (кого-либо) |
19.04.2019 |
20:22:46 |
Игорь Миг |
comedy star |
звезда комедийного жанра |
19.04.2019 |
20:21:09 |
Игорь Миг |
then it would be no laughing matter |
тогда будет не до шуток |
19.04.2019 |
20:19:32 |
Игорь Миг |
stand-up comedian |
пародист (конт.) |
19.04.2019 |
20:17:27 |
Игорь Миг |
stand-up comedian |
юморист |
19.04.2019 |
20:14:14 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
исключительно сложная задача |
19.04.2019 |
20:12:48 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
нелёгкая задача |
19.04.2019 |
20:12:00 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
острая проблема |
19.04.2019 |
20:11:26 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
крайне сложная задача |
19.04.2019 |
20:10:56 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
огромная проблема |
19.04.2019 |
20:10:11 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
сложная задача |
19.04.2019 |
20:10:11 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
серьёзная задача |
19.04.2019 |
20:10:11 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
сложнейшая проблема |
19.04.2019 |
20:08:56 |
Игорь Миг |
daunting challenge |
большая проблема |
19.04.2019 |
19:41:58 |
Игорь Миг |
old biddy |
бабуся |
19.04.2019 |
19:35:36 |
Игорь Миг |
biddy |
дама с претензиями |
19.04.2019 |
19:34:54 |
Игорь Миг |
old biddy |
дама в возрасте |
19.04.2019 |
19:33:42 |
Игорь Миг |
old biddy |
старушенция |
18.04.2019 |
23:30:33 |
Игорь Миг |
exact fare! |
без сдачи! (In the taxi, by the time I got home, I had not only gone through my repertory of nasty names for women, I’d come up with a few I wanted to call the cabbie – especially when he held out his hand for the fare and said: Без сдачи! – Exact fare! //mberdy/19) |
18.04.2019 |
23:25:14 |
Игорь Миг |
not in her first youth |
не первой молодости (о жен.) |
18.04.2019 |
23:23:43 |
Игорь Миг |
old biddy |
тётенька (most of the time тётенька is just an anonymous older woman, unremarkable and unmemorable. They are the museum ladies – properly called смотрительницы – тётеньки, кричащие "руками не трогать" и "не фотографировать" – the old biddies screaming "don't touch!" and "no photography!"//mberdy/19) |
18.04.2019 |
23:21:38 |
Игорь Миг |
old biddy |
тётка (Тётка is an old gal, a broad, a dame, an old biddy. /mberdy/19 /// As one magazine has it: Худшее, что может случиться с женщиной, – это превращение в тётку –The worst thing that can happen to a woman is to turn into an old biddy. Or so they say.) |
18.04.2019 |
23:19:35 |
Игорь Миг |
dame |
тётка (Тётка is an old gal, a broad, a dame, an old biddy. /mberdy/19) |
18.04.2019 |
23:18:03 |
Игорь Миг |
old gal |
тётка |
18.04.2019 |
23:17:21 |
Игорь Миг |
is another matter entirely |
совершенно другое дело |
18.04.2019 |
23:14:43 |
Игорь Миг |
old crow |
дама (Через пару дней наткнулась на даму, которая подправляла макияж прямо в поезде – A few days later I bumped into that old crow who had been fixing her make-up right there in the train./mberdy/19) |
18.04.2019 |
23:12:37 |
Игорь Миг |
broad |
тётка (dismissive) |
18.04.2019 |
23:12:02 |
Игорь Миг |
broad |
дамочка (Она считала тетю Лиду слишком вызывающей, "дамочкой с гонором" – She thought Aunt Lida was too brash – "a broad with attitude." /MBerdy/19) |
18.04.2019 |
23:10:32 |
Игорь Миг |
broad |
мадам |
18.04.2019 |
23:07:17 |
Игорь Миг |
picky |
капризный (The cabbie didn't wait for my response. "Ну вот. Капризная дамочка. Этого ещё не хватало" – Great. A picky old crow. Just what I need.)/19/mberdy) |
18.04.2019 |
22:52:54 |
Игорь Миг |
skank |
швабра (перен.) |
18.04.2019 |
22:43:59 |
Игорь Миг |
skank |
образина |
18.04.2019 |
22:42:58 |
Игорь Миг |
skank |
дурнушка |
18.04.2019 |
22:42:18 |
Игорь Миг |
skank |
чучело (перен.; вообще-то skank толкуется как "a sleazy or unpleasant person", а у нас "чучело" подразумевает внешние, а не поведенческие характеристики, так что есть сомнения ART Vancouver) |
18.04.2019 |
22:41:37 |
Игорь Миг |
skank |
чувырло |
18.04.2019 |
22:40:44 |
Игорь Миг |
skank |
каракатица |
18.04.2019 |
22:34:27 |
Игорь Миг |
skank |
сука |
18.04.2019 |
22:31:04 |
Игорь Миг |
skank |
шлюха |
18.04.2019 |
22:24:06 |
Игорь Миг |
old crow |
мымра |
18.04.2019 |
22:20:32 |
Игорь Миг |
slam the door hard |
сильно хлопать дверью (I sat in the back seat, silent, wondering if I did slam the door hard. In general, I’m not a door slammer./mberdy/19) |
14.04.2019 |
20:55:54 |
Игорь Миг |
peat pot |
торфогоршок |
11.04.2019 |
22:17:44 |
Игорь Миг |
sit well with |
получить одобрение у |