28.03.2018 |
20:04:41 |
Игорь Миг |
как заведено |
comme à l'accoutumée |
28.03.2018 |
20:01:53 |
Игорь Миг |
нарушение правил противопожарной безопасности |
infraction aux règles de sécurité (le bâtiment collectionnait de longue date les infractions aux règles de sécurité, ignorées moyennant pots-de-vin.) |
28.03.2018 |
19:59:06 |
Игорь Миг |
за взятки |
moyennant pots-de-vin (le bâtiment collectionnait de longue date les infractions aux règles de sécurité, ignorées moyennant pots-de-vin.) |
28.03.2018 |
19:57:01 |
Игорь Миг |
пожарный выход |
sortie de secours |
28.03.2018 |
19:56:12 |
Игорь Миг |
отключить пожарную сигнализацию |
déconnecter les alarmes antifumées |
28.03.2018 |
19:55:02 |
Игорь Миг |
противопожарная сигнализация |
alarmes antifumées |
28.03.2018 |
19:50:07 |
Игорь Миг |
обрушиться с критикой на |
prendre à partie |
28.03.2018 |
19:49:51 |
Игорь Миг |
подвергнуть острой критике |
prendre à partie |
28.03.2018 |
19:49:51 |
Игорь Миг |
остро критиковать |
prendre à partie |
28.03.2018 |
19:49:25 |
Игорь Миг |
подвергать критике |
prendre à partie |
28.03.2018 |
19:49:25 |
Игорь Миг |
подвергнуть критике |
prendre à partie |
28.03.2018 |
19:47:48 |
Игорь Миг |
преступная халатность |
négligence criminelle |
28.03.2018 |
19:45:57 |
Игорь Миг |
халатность |
incurie |
28.03.2018 |
19:44:25 |
Игорь Миг |
итог составляет |
le bilan fait état de (le bilan officiel du drame fait état de) |
28.03.2018 |
18:56:33 |
Игорь Миг |
в оскорбительных выражениях |
avec des termes abusifs (Alexeï Navalny, considéré en Occident comme la tête de proue de l’opposition libérale et interdit par le pouvoir russe de participation aux élections, dénonce Sobtchak avec des termes abusifs.) |
28.03.2018 |
18:32:07 |
Игорь Миг |
мюнхгаузен |
affabulateur |
28.03.2018 |
18:31:32 |
Игорь Миг |
сочинитель |
affabulateur |
28.03.2018 |
18:31:32 |
Игорь Миг |
придумщик |
affabulateur |
28.03.2018 |
18:28:18 |
Игорь Миг |
для обычного смертного |
pour le commun des mortels (Pour le commun des mortels Jean-Pierre Petit est donc un personnage complexe, difficile à cataloguer, esprit libre, authentique chercheur reconnu, considéré par certains comme un génie et par d’autres comme un affabulateur.) |
28.03.2018 |
18:24:44 |
Игорь Миг |
летающая тарелка |
ovni |
28.03.2018 |
18:19:35 |
Игорь Миг |
комплексы ПРО |
batteries de lancement de missiles anti-missiles |
28.03.2018 |
18:18:02 |
Игорь Миг |
комплекс ПВО |
système de défense aérienne |
28.03.2018 |
18:17:43 |
Игорь Миг |
система противовоздушной обороны |
système de défense aérienne |
28.03.2018 |
18:14:40 |
Игорь Миг |
в подобной ситуации |
dans cette configuration |
28.03.2018 |
18:14:40 |
Игорь Миг |
в данной ситуации |
dans cette configuration |
28.03.2018 |
18:14:40 |
Игорь Миг |
при таком раскладе |
dans cette configuration |
28.03.2018 |
18:10:33 |
Игорь Миг |
разрушение СССР |
débâcle soviétique |
28.03.2018 |
18:10:07 |
Игорь Миг |
разрушение Советского Союза |
débâcle soviétique |
28.03.2018 |
18:10:07 |
Игорь Миг |
развал Советского Союза |
débâcle soviétique |
28.03.2018 |
18:10:07 |
Игорь Миг |
развал СССР |
débâcle soviétique |
28.03.2018 |
18:07:15 |
Игорь Миг |
в общем |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:06:35 |
Игорь Миг |
фактически |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:05:54 |
Игорь Миг |
в сущности |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:05:30 |
Игорь Миг |
в общем и целом |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:05:14 |
Игорь Миг |
в итоге |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:04:58 |
Игорь Миг |
в конечном счёте |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:04:40 |
Игорь Миг |
практически |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:04:03 |
Игорь Миг |
в принципе |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:02:43 |
Игорь Миг |
в основном |
sur le fond |
28.03.2018 |
18:02:23 |
Игорь Миг |
по существу дела |
sur le fond |
28.03.2018 |
17:59:51 |
Игорь Миг |
по существу |
sur le fond |
28.03.2018 |
17:59:51 |
Игорь Миг |
по сути |
sur le fond |
28.03.2018 |
17:57:18 |
Игорь Миг |
сделать бесполезным |
rendre inopérant (rendre inopérantes les défenses antimissiles de l’ennemi) |
28.03.2018 |
17:57:18 |
Игорь Миг |
обезвредить |
rendre inopérant |
28.03.2018 |
15:39:45 |
Игорь Миг |
пакуй вещички |
fais tes valoches |
28.03.2018 |
15:32:09 |
Игорь Миг |
очаг напряжённости |
foyer de tension (L’Amérique veut créer un foyer de tension sur le territoire de la fédération de Russie) |
28.03.2018 |
14:50:56 |
Игорь Миг |
сматывайся! |
fais tes valoches |
28.03.2018 |
14:50:44 |
Игорь Миг |
вали отсюда |
fais tes valoches |
28.03.2018 |
14:45:56 |
Игорь Миг |
выставить за дверь |
mettre dehors (De Gaulle, qui les avait mis dehors, doit se retourner dans la tombe.) |
28.03.2018 |
14:45:08 |
Игорь Миг |
прогнать |
mettre dehors |
28.03.2018 |
14:34:26 |
Игорь Миг |
главный враг |
ennemi ultime (Je n’y crois pas : pour l’Oncle Sam, l’ennemi ultime, c’est la Chine, et Xi le sait aussi bien que moi.) |
28.03.2018 |
14:33:51 |
Игорь Миг |
основной противник |
ennemi ultime |
28.03.2018 |
14:33:51 |
Игорь Миг |
противник номер один |
ennemi ultime |
28.03.2018 |
14:33:51 |
Игорь Миг |
враг №1 |
ennemi ultime |
28.03.2018 |
14:31:50 |
Игорь Миг |
давай на выход! |
fais tes valoches |
28.03.2018 |
14:31:18 |
Игорь Миг |
сматываться |
faire ses valoches |
28.03.2018 |
14:30:58 |
Игорь Миг |
паковать вещички |
faire ses valoches |
28.03.2018 |
14:30:58 |
Игорь Миг |
уматывать |
faire ses valoches |
28.03.2018 |
14:30:58 |
Игорь Миг |
уматывать |
faire ses valoches (si j’étais Poutine, je ne prendrais pas la peine de répondre : j’enverrais Peskov avec la liste des diplomates européens et américains qui peuvent faire leurs valoches.) |
28.03.2018 |
14:29:44 |
Игорь Миг |
паковать вещички |
faire leurs valoches (si j’étais Poutine, je ne prendrais pas la peine de répondre : j’enverrais Peskov avec la liste des diplomates européens et américains qui peuvent faire leurs valoches.) |
28.03.2018 |
14:27:00 |
Игорь Миг |
инсценированное покушение |
attentat bidon (Et demain suite à un attentat bidon, des conditions inacceptables pour la Russie ?) |
28.03.2018 |
14:23:08 |
Игорь Миг |
говорит сам за себя |
est parlant (L’image est pourtant parlante...) |
28.03.2018 |
14:22:42 |
Игорь Миг |
говорящий сам за себя |
parlant (L’image est pourtant parlante...) |
28.03.2018 |
14:20:11 |
Игорь Миг |
социально опасные элементы |
personnes fichées " S " (Etre fiché " S " c'est simplement faire l'objet d'une mesure de surveillance accrue sur tout le territoire. En général les personnes fichées " S " ne savent même pas qu'elles sont fichées " S ".) |
28.03.2018 |
14:16:56 |
Игорь Миг |
меня вышибли |
je me suis fait lourder (Bien sûr, je me suis fait lourder. Ну, ясное дело, меня оттуда вышибли.) |
28.03.2018 |
14:15:51 |
Игорь Миг |
его уволили |
il s'est fait lourder |
28.03.2018 |
14:15:51 |
Игорь Миг |
его прогнали |
il s'est fait lourder |
28.03.2018 |
14:14:25 |
Игорь Миг |
выгнать |
lourder (Je ne t'avais pas clairement dit de le lourder, l'an dernier ?) |
28.03.2018 |
14:13:36 |
Игорь Миг |
выселить |
lourder |
28.03.2018 |
14:13:19 |
Игорь Миг |
выселять |
lourder |
28.03.2018 |
14:12:59 |
Игорь Миг |
вышибить |
lourder |
28.03.2018 |
14:12:59 |
Игорь Миг |
вышибать |
lourder |
28.03.2018 |
14:12:36 |
Игорь Миг |
выпереть |
lourder |
28.03.2018 |
14:12:36 |
Игорь Миг |
выпирать |
lourder |
28.03.2018 |
14:11:14 |
Игорь Миг |
выслать |
lourder (Expliquez moi pourquoi il est plus urgent de lourder des russes plutot que des fichés " S " etrangers... leurs pays d'origine n'en voudraient-ils plus ?) |
28.03.2018 |
14:09:25 |
Игорь Миг |
прогнать |
lourder |
28.03.2018 |
14:09:25 |
Игорь Миг |
прогонять |
lourder |
28.03.2018 |
14:09:07 |
Игорь Миг |
увольнять |
lourder |
28.03.2018 |
14:09:07 |
Игорь Миг |
отчислять |
lourder |
28.03.2018 |
14:09:07 |
Игорь Миг |
отчислить |
lourder |
28.03.2018 |
14:08:28 |
Игорь Миг |
выгонять |
lourder |
28.03.2018 |
14:08:28 |
Игорь Миг |
высылать |
lourder |
28.03.2018 |
14:07:05 |
Игорь Миг |
уволить |
faire virer |
28.03.2018 |
14:07:05 |
Игорь Миг |
увольнять |
faire virer |
28.03.2018 |
14:05:56 |
Игорь Миг |
рассчитать |
virer |
28.03.2018 |
13:40:29 |
Игорь Миг |
выслать |
virer (см. virer un diplomate) |
28.03.2018 |
13:40:29 |
Игорь Миг |
высылать |
virer |
28.03.2018 |
13:39:49 |
Игорь Миг |
выслать дипломата |
virer un diplomate |
28.03.2018 |
13:37:34 |
Игорь Миг |
по логике вещей |
en toute logique |
28.03.2018 |
13:37:34 |
Игорь Миг |
что было бы логичным |
en toute logique |
28.03.2018 |
13:36:14 |
Игорь Миг |
высылать дипломатов |
remballer les diplomates (la Belgique remballe les diplomates Russes accrédités auprès de l’UE) |
28.03.2018 |
13:35:40 |
Игорь Миг |
выслать дипломатов |
remballer les diplomates |
28.03.2018 |
13:34:06 |
Игорь Миг |
нелепица |
aberration en soi (La Russie se plaint que des diplomates russes aux Nations-Unies sont aussi expulsés, les États-Unis abusant ainsi de la situation géographique du siège des Nations-Unies, mais le fait que ce siège soit aux États-Unis est déjà une aberration en soi.) |
28.03.2018 |
13:30:16 |
Игорь Миг |
следует признать, что |
force est de constater |
28.03.2018 |
12:47:05 |
Игорь Миг |
переквалифицироваться в |
se reconvertir à (il faudra probablement une énième défaite, dans le droit fil de la tenaille de Debalstevo pour calmer les ardeurs conquérantes du vendeur de chocolat reconverti à l'art de la guerre.) |
28.03.2018 |
12:46:04 |
Игорь Миг |
сменить профессию |
se reconvertir |
28.03.2018 |
12:45:32 |
Игорь Миг |
переквалифицировать |
reconvertir |
28.03.2018 |
12:44:25 |
Игорь Миг |
котёл |
tenaille (il faudra probablement une énième défaite, dans le droit fil de la tenaille de Debalstevo pour calmer les ardeurs conquérantes du vendeur de chocolat reconverti à l'art de la guerre.) |
28.03.2018 |
12:42:49 |
Игорь Миг |
шизоид |
frapadingue |
28.03.2018 |
12:42:07 |
Игорь Миг |
отморозок |
frapadingue (à part deux ou trois bataillons de frapadingues nazis, le reste de l'armée ukrainienne c'est plutôt un ramassis de poivrots démoralisés qui prendront la poudre d'escampette au premier coup de feu.) |