DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Дмитрий_Р: 1.315  << | >>

6.06.2010 19:50:33 gen. lose momentum терять темп
6.06.2010 18:40:59 sport. receive publicity получить широкую известность
5.06.2010 14:05:57 sport. chip перебрасывать
5.06.2010 13:44:48 inf. push-pull technique техника "ближе-дальше"
5.06.2010 13:34:20 sport. honk звук сирены об окончании хоккейного матча
5.06.2010 12:32:02 gen. dress-up game маскарад
30.05.2010 18:50:50 gen. crawling position сексуальная позиция мужчина сзади
30.05.2010 18:34:43 gen. promiscuous промискуитетный
29.05.2010 13:03:46 gen. outshoot бросать точнее ("бросать точнее" следует переводить "shoot more accurately" VLZ_58; очевидно, имелась в виду сравнительная статистика команд в матче. e.g. The Lakers outshot the Jazz 47.7% to 42.4% from the field. SirReal)
29.05.2010 12:06:03 gen. web swing качели для занятий сексом
23.05.2010 21:18:43 gen. Delivery Duty Unpaid Поставка без оплаты пошлины
23.05.2010 21:16:56 gen. Delivery At Frontier Поставка до границы
23.05.2010 20:01:14 gen. raise alert поднимать тревогу
23.05.2010 16:08:03 gen. tightrope трапеция
23.05.2010 13:19:08 gen. stash house нелегальное место жительства
23.05.2010 12:52:12 gen. fake it till you make it играй роль, пока роль не станет тобой
23.05.2010 12:30:44 gen. one shot one kill один выстрел, один труп
20.03.2010 20:24:29 gen. time saver сберегатель времени
8.03.2010 17:01:55 gen. ample предостаточный
8.03.2010 12:42:53 gen. stretch pass длинный пас (в хоккее)
8.03.2010 12:39:17 gen. checking line разрушительное звено (в хоккее)
28.02.2010 15:16:49 gen. from day one с самого первого дня
22.02.2010 1:25:38 sport. exhibition game показательная игра
22.02.2010 0:37:02 gen. cone рожок
11.02.2010 21:02:05 gen. straddle разграничивать
11.02.2010 20:36:20 gen. gag подавиться
11.02.2010 20:34:54 gen. personal shopper консультант по покупкам
7.02.2010 0:07:08 gen. subcount субконто
30.01.2010 22:10:26 gen. re-enact реконструировать (событие, проишествие, преступление)
30.01.2010 21:58:44 gen. page three girl фотомодель, обнажённая топлес
30.01.2010 21:55:31 gen. regurgitate бездумно повторять
16.01.2010 13:42:54 gen. shotgun approach подход наугад
6.01.2010 11:49:55 gen. shed избавиться
5.01.2010 13:07:53 gen. precarious неустойчивый
4.01.2010 2:01:40 gen. windfall внезапный куш
4.01.2010 1:58:49 gen. hand out передавать из рук в руки
3.01.2010 14:38:35 gen. be a steal быть практически даром
3.01.2010 14:32:37 gen. tailor-made специально предназначенный
3.01.2010 14:18:44 gen. mileage allowance оплата проездки на автомобиле в расчёте на каждую милю
3.01.2010 12:49:21 inf. simplicity itself сама простота
31.12.2009 15:37:49 inf. the benefit of hindsight задним умом
31.12.2009 15:21:10 inf. plunge headlong into с головой броситься в
31.12.2009 15:13:16 inf. be in a funk находится в реальном опустошении
26.12.2009 13:46:27 inf. plunge принятие решения
26.12.2009 13:36:53 inf. to this effect в таком духе
26.12.2009 13:36:06 inf. to the effect в таком духе
20.12.2009 1:09:30 inf. prolong the agony продлевать агонию
19.12.2009 23:23:26 inf. rosy многообещающий
12.12.2009 15:32:45 inf. husky плотноватый
12.12.2009 15:32:18 inf. husky тучный
12.12.2009 15:16:37 inf. quibble ссориться по мелочам
12.12.2009 14:48:21 inf. find a jar привлечь финансирование
12.12.2009 14:01:04 gen. multiple мультипликатор
12.12.2009 13:52:59 gen. stonewalling возведение каменной стены (в отношениях)
12.12.2009 13:36:56 gen. drawn-out затянувшийся
12.12.2009 13:24:35 gen. not breathe a word не сболтнуть ни слова
28.11.2009 13:25:06 gen. tripwire растяжка (гранаты)
21.11.2009 12:14:46 gen. physical game силовая игра
21.11.2009 11:54:31 gen. make it happen сделать это реальностью
21.11.2009 11:51:14 gen. massive stroke обширный инсульт
14.11.2009 13:43:52 gen. surf the Net бороздить Интернет
14.11.2009 13:41:48 gen. browse the Internet бороздить Интернет
14.11.2009 13:41:22 gen. browse the Web бороздить Интернет
8.11.2009 21:25:02 gen. godsend божья благодать
8.11.2009 21:18:44 gen. overlook the fact that не заметить тот факт, что
8.11.2009 15:11:46 gen. lane closures закрытие дорожных полос
8.11.2009 15:10:19 gen. threaten with closure угрожать закрытием
7.11.2009 23:01:10 gen. call in a loan требовать погашения задолженности
7.11.2009 10:24:41 gen. linger on прожить
7.11.2009 10:24:27 gen. linger on просуществовать
4.11.2009 21:48:07 gen. apportion blame назначать виновного
4.11.2009 20:06:59 gen. family fare семейный досуг
25.10.2009 19:45:14 gen. vigor напористость
18.10.2009 17:10:57 gen. output объём выпуска продукции
18.10.2009 13:36:16 gen. take punitive steps предпринимать карательные меры
18.10.2009 13:07:39 sport. catch-up подбор (шайбы в хоккее)
18.10.2009 13:00:21 sport. fake имитировать (пас, бросок)
14.10.2009 23:02:25 gen. beckon for предвещать
13.10.2009 22:13:44 gen. sweatpants тренировочные штаны
11.10.2009 16:32:11 gen. disallowed goal незасчитанный гол
10.10.2009 13:14:19 gen. weave in and out of двигаться хаотично
10.10.2009 12:49:50 gen. opening gambit начальная фраза (в разговоре)
4.10.2009 0:07:16 gen. pasty мертвецки бледный
3.10.2009 22:35:30 gen. liaison officer координатор
3.10.2009 22:25:24 gen. keep counsel держать своё мнение при себе
3.10.2009 10:52:42 idiom. inf. spin a yarn травить байку
3.10.2009 10:51:09 gen. faux pas ляпсус
3.10.2009 10:48:33 gen. strikethru перечёркивание (слова в компьютере)
27.09.2009 22:04:43 gen. stew in your own juice вариться в собственном соку
27.09.2009 19:46:39 gen. melodramatic излишне эмоциональный
27.09.2009 19:13:09 gen. pseudomagic псевдомагический
27.09.2009 17:01:36 gen. vampirish вампирский
27.09.2009 16:44:43 gen. I kid you not я тебе серьёзно говорю!
27.09.2009 16:27:49 gen. forthchecking прессинг в зоне нападения (в хоккее)
27.09.2009 16:27:35 gen. backchecking прессинг в зоне защиты (в хоккее)
20.09.2009 21:56:49 inf. carbs углеводы (от carbohydrates: Before a race I eat plenty of carbs)
20.09.2009 21:56:49 inf. carbs пища, содержащая углеводы (от carbohydrates: Before a race I eat plenty of carbs)
20.09.2009 19:12:38 gen. mission creep затягивание военной операции
20.09.2009 15:00:58 gen. be confined to быть прикованным (к постели)
20.09.2009 14:54:08 gen. bare essentials самое необходимое

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14