Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
В. Бузаков
: 1.514
<<
|
>>
28.10.2009
8:00:59
mus.
ghetto techno
гетто-техно
28.10.2009
7:55:26
mus.
kraut rock
краут-рок
28.10.2009
7:53:44
mus.
reggaeton
реггетон
(танец и музыкальный стиль)
26.10.2009
10:29:46
gen.
commercial plane
коммерческий самолёт
26.10.2009
10:28:55
gen.
commercial aircraft
коммерческий самолёт
26.10.2009
10:25:51
gen.
civilian airliner
гражданский самолёт
26.10.2009
10:25:51
gen.
civilian airliner
гражданский авиалайнер
26.10.2009
10:23:46
econ.
aircraft producer
авиапроизводитель
26.10.2009
10:18:35
avia.
mid-size airliner
среднегабаритный авиалайнер
26.10.2009
10:18:35
avia.
mid-size airliner
среднегабаритный самолёт
26.10.2009
10:13:03
gen.
commercial airline
коммерческая авиакомпания
26.10.2009
8:37:31
gen.
recycling bin
мусорный контейнер
26.10.2009
7:56:10
gen.
way marking
обозначение пути
24.10.2009
18:30:43
polit.
political standoff
политическое противостояние
24.10.2009
18:17:27
mob.com.
text messaging service
служба коротких текстовых сообщений
24.10.2009
10:51:10
econ.
book business
книжная торговля
24.10.2009
10:51:10
econ.
book business
книжный бизнес
24.10.2009
10:39:12
econ.
book industry
книжная отрасль
24.10.2009
10:30:39
gen.
phonographic record
грампластинка, граммофонная пластинка
24.10.2009
10:30:39
gen.
phonographic record
патефонная пластинка
24.10.2009
9:57:38
econ.
recording industry
индустрия звукозаписи
24.10.2009
9:56:01
econ.
record industry
индустрия звукозаписи
24.10.2009
9:53:17
gen.
record factory
завод грампластинок
24.10.2009
9:51:27
gen.
record collector
коллекционер грампластинок
24.10.2009
9:41:45
inet.
online literature
онлайновая литература
24.10.2009
9:40:38
inet.
online journal
онлайновый журнал
24.10.2009
9:40:38
inet.
online journal
онлайн-журнал
24.10.2009
9:38:48
inet.
online diary
онлайновый дневник
24.10.2009
9:35:43
media.
information radio station
информационная радиостанция
24.10.2009
9:33:30
gen.
hardcopy fiction
печатная художественная литература
24.10.2009
9:32:24
gen.
hardcopy literature
печатная литература
24.10.2009
9:11:25
media.
music magazine
музыкальный журнал
24.10.2009
9:09:44
media.
music glossy
глянцевый музыкальный журнал
24.10.2009
9:09:44
media.
music glossy
глянцевый журнал о музыке
24.10.2009
9:02:02
media.
news radio station
новостная радиостанция
24.10.2009
8:44:11
media.
gossip magazine
журнал светской хроники
24.10.2009
8:36:51
cinema
screen debut
дебют на экране
24.10.2009
8:32:49
gen.
draw into a row
втягивать в скандал
24.10.2009
8:28:14
gen.
ecological trail
экологическая тропа
24.10.2009
8:25:02
gen.
nature lover
любитель природы
24.10.2009
8:22:09
arts.
musical drama
музыкальная драма
24.10.2009
8:08:25
adv.
advertisement campaign
рекламная кампания
24.10.2009
7:50:48
gen.
bird life
птицы
24.10.2009
7:24:16
media.
business weekly
деловой еженедельник
24.10.2009
7:22:48
media.
business weekly
деловое еженедельное издание
24.10.2009
7:21:13
media.
business daily
деловое ежедневное издание
24.10.2009
7:18:59
media.
business news
деловые новости
23.10.2009
7:46:28
econ.
appreciation trend
тенденция повышения курса
(одной валюты по отношению к другой)
23.10.2009
7:35:38
econ.
regional reserve currency
региональная резервная валюта
23.10.2009
7:32:11
econ.
customs point
таможенный пост
23.10.2009
7:32:11
econ.
customs point
таможенный пункт
16.10.2009
20:24:15
econ.
the Commercial Law of the Republic of Latvia
Коммерческий закон Латвийской Республики
15.10.2009
7:52:50
econ.
independent valuator
независимый оценщик
12.10.2009
23:29:56
market.
loyalty points
бонусы за лояльность
12.10.2009
22:27:50
fin.
puttable financial instruments
финансовые инструменты с правом досрочного погашения
12.10.2009
9:16:50
account.
Service Concession Agreements
Договоры концессии по предоставлению услуг
12.10.2009
9:01:32
account.
group and treasury share transactions
операции с акциями группы и казначейскими акциями
12.10.2009
8:29:25
account.
financial asset reclassification
реклассификация финансовых активов
11.10.2009
23:00:54
econ.
corporate income tax
корпоративный налог на прибыль
11.10.2009
22:55:35
account.
cash flow from financing activities
денежный поток от финансовой деятельности
11.10.2009
22:54:09
account.
cash flow from investing activities
денежный поток от инвестиционной деятельности
11.10.2009
22:52:39
account.
cash flow from operating activities
денежный поток от операционной деятельности
11.10.2009
22:50:59
account.
net increase in cash and cash equivalents
чистое увеличение денежных средств и их эквивалентов
11.10.2009
22:49:32
account.
net decrease in cash and cash equivalents
чистое уменьшение денежных средств и их эквивалентов
11.10.2009
22:45:27
account.
cash and cash equivalents at the end of the financial year
денежные средства и их эквиваленты на конец финансового года
11.10.2009
22:44:23
account.
cash and cash equivalents at the beginning of the financial year
денежные средства и их эквиваленты на начало финансового года
10.10.2009
22:36:02
account.
net income recognized directly in equity
чистый доход, признанный непосредственно в капитале
10.10.2009
22:31:13
account.
disposal of revalued assets
выбытие переоцененных активов
10.10.2009
22:19:03
account.
disposal of revalued property, plant and equipment
выбытие переоцененных основных средств
10.10.2009
9:49:02
audit.
certified auditor
сертифицированный аудитор
5.10.2009
12:39:04
philat.
postage stamp collector
коллекционер почтовых марок
5.10.2009
12:37:07
philat.
postage stamp block
блок почтовых марок
28.09.2009
17:58:29
econ.
SWB
морская накладная
27.09.2009
7:53:55
auto.
fixed hitch
несъёмное тягово-сцепное устройство
27.09.2009
7:52:49
auto.
fixed drawbar
несъёмное тягово-сцепное устройство
26.09.2009
20:16:16
auto.
pickup hitch
съёмное тягово-сцепное устройство
25.09.2009
11:07:42
geogr.
Ledbury
Ледбери
(город в Англии)
25.09.2009
10:17:55
abbr.
CHBS
Швейцария, Базель
(в деловой переписке по электронной почте)
25.09.2009
9:40:02
abbr.
RUMO
Россия, Москва
(в деловой переписке по электронной почте)
19.09.2009
8:03:31
tech.
use excess force
прикладывать чрезмерную силу
18.09.2009
11:35:52
gen.
date discrepancy
расхождение в датах
18.09.2009
11:21:48
bank.
customer lending
потребительское кредитование
18.09.2009
11:05:58
commer.
luxury shopper
покупатель предметов роскоши
16.09.2009
20:36:12
tech.
process control products
средства контроля технологического процесса
16.09.2009
19:44:08
econ.
leading global producer
ведущий мировой производитель
16.09.2009
14:08:41
food.ind.
organoleptical properties
органолептика
16.09.2009
13:31:20
econ.
meet the requirements of the market
отвечать требованиям рыночной конъюнктуры
15.09.2009
12:55:12
gen.
Kabardian
кабардинец
15.09.2009
8:24:50
polit.
mass disturbances
массовые беспорядки
15.09.2009
8:01:47
polit.
early polling
досрочное голосование
15.09.2009
7:41:57
gen.
mayoral position
должность мэра
14.09.2009
23:10:39
ling.
the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language by Vladimir Dahl
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
5.09.2009
8:58:55
geogr.
Herning
Хернинг
(город в Дании)
5.09.2009
8:49:56
geogr.
Abyhoj
Обюхой
(Дания)
3.09.2009
9:39:40
cook.
gbejniet
джбейнит
(мальтийская кухня)
3.09.2009
9:35:16
cook.
bigilla
бегилья
(мальтийская кухня)
3.09.2009
9:25:20
cook.
minestra
минестра
(мальтийская кухня)
3.09.2009
9:19:02
cook.
bragjoli
браджоли
3.09.2009
8:57:07
cook.
fenek
кролик по-мальтийски
3.09.2009
8:25:33
mus.
breakbeat
брейкбит
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Get short URL