DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

27.08.2015 12:15:45 gen. семинар töötuba
27.08.2015 12:15:45 gen. кружок töötuba
27.08.2015 12:15:45 gen. мастер-класс töötuba
27.08.2015 12:15:45 gen. вёкшоп workshop töötuba
27.08.2015 11:33:31 gen. восстановительный ремонт taastusremont
27.08.2015 11:19:13 gen. вандал lґhkuja
27.08.2015 11:19:13 gen. разрушитель lґhkuja
27.08.2015 11:19:13 gen. разоритель lґhkuja
27.08.2015 11:14:07 gen. выгульщик собак koerajalutaja
26.08.2015 15:52:02 ed. шалун mürakaru
26.08.2015 15:52:02 ed. проказник mürakaru
26.08.2015 15:52:02 ed. озорник mürakaru
26.08.2015 15:52:02 ed. дебошир mürakaru
26.08.2015 15:52:02 ed. бузотёр mürakaru
26.08.2015 15:52:02 ed. бузила mürakaru
26.08.2015 14:58:54 psychol. расположение духа meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. настроение meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. настрой meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. отношение к чему-л. meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. состояние духа meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. состояние ума meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. умонастроение meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. состояние психики meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. психическое отношение meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. душевное состояние meeleseisund
26.08.2015 14:58:54 psychol. психическое состояние meeleseisund
26.08.2015 13:19:57 gen. дневной центр päevakeskus
26.08.2015 13:18:41 gen. центр по дневному уходу за определёнными группами жителей, например, за пожилыми людьми päevakeskus
26.08.2015 13:10:43 gen. ярмарка мёда meelaat
26.08.2015 13:06:03 gen. дары осени sügisandid
26.08.2015 13:03:15 gen. вегетарианская пища taimetoit
26.08.2015 13:03:15 gen. вегетарианский стол taimetoit
26.08.2015 13:03:15 gen. пищевые продукты растительного происхождения taimetoit
26.08.2015 12:54:17 gen. издалека kaugemalt
25.08.2015 18:05:40 police префектура prefektuur
25.08.2015 16:37:10 gen. палки для ходьбы для скандинавской ходьбы с палками käimiskepid
24.08.2015 23:53:03 gen. безопасность на воде veeohutus
24.08.2015 15:23:12 gen. день здоровья tervisepäev
24.08.2015 12:07:17 gen. патентованный patenditud
23.08.2015 23:39:54 gen. радостный rґґmuderohke
23.08.2015 23:39:54 gen. преисполненный радости rґґmuderohke
22.08.2015 21:34:03 gen. салонный вечер salongiґhtu
22.08.2015 21:31:09 gen. духовно vaimselt
22.08.2015 21:31:09 gen. умственно vaimselt
22.08.2015 21:31:09 gen. интеллектуально vaimselt
22.08.2015 21:31:09 gen. психически vaimselt
22.08.2015 20:41:07 geol. подземный толчок, следующий за землетрясением järeltґuge
22.08.2015 20:38:56 geol. толчок после основного землетрясения järeltґuge
22.08.2015 20:38:56 geol. афтершок järeltґuge
22.08.2015 20:38:56 geol. повторный сейсмический толчок järeltґuge
22.08.2015 20:38:56 geol. повторный сейсмический удар järeltґuge
22.08.2015 20:38:56 geol. толчок конечной фазы землетрясения järeltґuge
22.08.2015 12:11:13 gen. соотноситься suhestuma
22.08.2015 12:11:13 gen. соразмеряться suhestuma
20.08.2015 17:43:31 law обязательство как правоотношение vґlasuhe
20.08.2015 17:42:42 law долговые отношения vґlasuhted
20.08.2015 17:42:42 law обязательство как правоотношение vґlasuhted
20.08.2015 17:42:42 law обязательственное отношение vґlasuhted
20.08.2015 17:29:16 law Союз юристов Эстонии Eesti Juristide Liit
20.08.2015 17:29:16 law Эстонский Союз юристов Eesti Juristide Liit
20.08.2015 17:05:58 gen. выделить välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. выделять välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. наделить välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. наделять välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. отпускать välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. отпустить välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. раздавать välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. раздать välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. сдавать välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. сдать välja jagama
20.08.2015 17:05:58 gen. выдавать välja jagama
13.08.2015 16:30:57 construct. исполнительная съёмка teostusmґґdistamine
13.08.2015 16:30:41 construct. исполнительная съёмка teostusmґґdistus
12.08.2015 18:29:47 gen. гражданская оборона kodanikukaitse
12.08.2015 16:42:14 gen. общий курс üldkursus
12.08.2015 15:34:04 food.ind. холодная обработка külmtöötlus
12.08.2015 15:12:42 food.ind. кондитерское изделие kondiitrisaadus
12.08.2015 15:08:35 food.ind. кондитерская промышленность kondiitritööstus
12.08.2015 15:02:09 food.ind. хлебопекарная промышленность pagaritööstus
12.08.2015 15:02:09 food.ind. хлебопекарное производство pagaritööstus
12.08.2015 13:02:18 wood. стружка höövlilaast
12.08.2015 12:53:40 heat. брикет из отходов древесины puitbrikett (https://ru.wikipedia.org/wiki/Топливные_брикеты)
12.08.2015 12:53:40 heat. древесный брикет puitbrikett
12.08.2015 12:53:40 heat. древесный топливный брикет puitbrikett
12.08.2015 12:53:40 heat. топливный брикет puitbrikett
12.08.2015 0:35:27 tech. инженерная графика insenerigraafika
11.08.2015 22:32:44 psychol. психология общения suhtlemispsühholoogia
11.08.2015 22:32:44 psychol. психология коммуникации suhtlemispsühholoogia
3.08.2015 23:02:45 gen. кольцо для ключей vґtmerґngas
3.08.2015 23:02:45 gen. колечко для ключей vґtmerґngas
3.08.2015 21:37:55 tech. стальной сплав terassulam
3.08.2015 16:08:37 construct. гладкая дверь sileuks
3.08.2015 16:08:37 construct. дверь с гладким полотном sileuks
3.08.2015 16:08:37 construct. гладкая щитовая дверь sileuks
3.08.2015 13:04:04 construct. ветровой крючок оконного створа aknahaak
3.08.2015 13:04:04 construct. затворный крючок оконной рамы aknahaak
3.08.2015 12:55:34 construct. дверная защёлка tuuleriiv
3.08.2015 12:55:34 construct. подпружиненная защёлка двери tuuleriiv
2.08.2015 23:14:41 gen. городское движение транспорта linnaliiklus
2.08.2015 23:14:41 gen. городское транспортное движение linnaliiklus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287