DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

18.08.2006 9:00:38 tech. пусковой прибор / механизм käiviti
18.08.2006 9:00:38 tech. пускач разг. automaatkäiviti - автоматический пускатель käiviti
18.08.2006 8:48:31 gen. очистные работы puhastustööd
18.08.2006 8:39:27 gen. бросаться с размаху paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. кидаться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. ударяться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. хлынуть paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. нахлынуть paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. обрушиться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. вырываться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. вываливаться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. взметаться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. разлетаться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. валиться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. врываться paiskuma
18.08.2006 8:39:27 gen. отхлынуть paiskus löögist vastu ust - от удара его бросило о дверь; kuulikesed paiskusid laiali - шарики разлетелись; lained paiskuvad vastu kallast - волны бьются / ударяются о берег; raketid paiskuvad õhku - ракеты взметаются к небу / ввысь paiskuma
18.08.2006 8:05:02 gen. предмет с острым концом ork
18.08.2006 8:05:02 gen. тычок ork
18.08.2006 8:05:02 gen. заострённая палка ork
18.08.2006 8:05:02 gen. острый сучок ork
18.08.2006 8:05:02 gen. тонкий кол / шест ahjuork - кочерга; hambaork - зубочистка; küpsetamisork - шампур; piibuork - чубучник /для курительной трубки/ ork
18.08.2006 7:50:53 tech. крыльчатка насоса также tiivikrattas tiivik
18.08.2006 7:50:53 tech. вертушка tiivik- - вертушечный, крыльчатый, лопастной tiivik
18.08.2006 7:39:09 tech. корзиночный фильтр korvfilter (англ.: basket strainer)
18.08.2006 7:39:09 tech. грубый фильтр на конце всасывающего шланга korvfilter
18.08.2006 7:39:09 tech. сетчатый фильтр отстойника korvfilter
18.08.2006 7:31:07 gen. иметь получить доступ ligi pääsema
18.08.2006 7:31:07 gen. подбиться к кому-либо ligi pääsema
18.08.2006 7:12:38 gen. остановка seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. останавливание seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. застой seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. застаивание seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. лёжка разг. seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. приостановление seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. приостановка seiskumine
18.08.2006 7:12:38 gen. свёртывание свёртывание производства seiskumine
18.08.2006 7:05:50 tech. заклинивание kinnikiilumine
18.08.2006 7:05:50 tech. защемление kinnikiilumine
18.08.2006 5:31:58 tech. люк для очистки puhastusluuk
18.08.2006 4:37:27 ecol. депонирование hoiustamine (синонимы: talletamine, deponeerimine)
18.08.2006 4:37:27 ecol. хранение hoiustamine
18.08.2006 4:30:22 tech. отрегулирование оборудования töökorda seadmine
18.08.2006 4:22:28 gen. незанятый в работе töölerakendamata
18.08.2006 4:21:21 gen. эксплуатация töölerakendamine
18.08.2006 4:12:56 gen. начальник ülemus
18.08.2006 4:12:56 gen. шеф ülemus
18.08.2006 4:12:56 gen. сам сам приказал - peremees andis käsu ülemus
18.08.2006 3:52:04 gen. порядок korrasolek (техническая исправность - tehniline korrasolek / korrasolu)
18.08.2006 3:52:04 gen. неиспорченность korrasolek
18.08.2006 3:52:04 gen. сохранность korrasolek
18.08.2006 3:44:29 gen. раскрытие ilmnemine
18.08.2006 3:44:29 gen. обнаружение обнаружение новых обстоятельств-(юр.) uute asjaolude ilmnemine ilmnemine
18.08.2006 1:09:43 tech. аэрация õhustamine (англ.: aeration; ventilation)
18.08.2006 1:09:43 tech. аэрирование õhustamine
18.08.2006 1:09:43 tech. проветривание õhustamine
18.08.2006 1:09:43 tech. вентилирование õhustamine
18.08.2006 0:55:39 tech. транспортёрная лента transportöörlint (англ.: conveyer belt)
18.08.2006 0:55:39 tech. лента транспортера transportöörlint
18.08.2006 0:55:39 tech. лента конвейерная transportöörlint
18.08.2006 0:55:39 tech. транспортёрка transportöörlint
18.08.2006 0:47:53 electr.eng. электрический щит elektrikilp
18.08.2006 0:01:21 electr.eng. профессиональное свидетельство ~ свидетельство о компетентности pädevustunnistus
17.08.2006 23:44:33 electr.eng. электроснабжение elektrivarustus (elektriga varustamine; англ.: electric (power) supply)
17.08.2006 23:20:39 tech. система смазки määrimissüsteem
17.08.2006 23:17:47 gen. обращаться с кем или чем-либо käitlema (выпаривать - auruga käitlema / töötlema / hävitama)
17.08.2006 23:17:47 gen. обходиться käitlema
17.08.2006 23:17:47 gen. поступать käitlema
17.08.2006 23:10:34 gen. применимый kasutatav
17.08.2006 23:10:34 gen. употребительный общеупотребительный - üldkasutatav / üldtarvitatav; малоприменимый - harva kasutatav / rakendatav kasutatav
17.08.2006 23:05:25 ecol. депонировать отходы hoiustama (синонимы: talletama, deponeerima)
17.08.2006 23:02:24 ecol. переработка отходов jäätmetöötlus
17.08.2006 22:40:53 tech. противопожарная безопасность tuleohutus
17.08.2006 22:40:53 tech. tuleohutus- - противопожарный правила противопожарной безопасности - tuleohutuseeskirjad; противопожарный разрыв между зданиями - tuleohutuskuja tuleohutus
17.08.2006 22:27:26 tech. уровень звукового давления müratase
17.08.2006 22:27:26 tech. величина помех müratase
17.08.2006 22:27:26 tech. зашумлённость müratase
17.08.2006 22:27:26 tech. уровень интенсивности шума müratase
17.08.2006 22:25:02 tech. уровень шума müratase (англ.: noise level)
17.08.2006 22:25:02 tech. уровень помех müratase
17.08.2006 15:58:51 gen. несоблюдение диеты / правил уличного движения / закона mittesilmaspidamine (синонимы: mittejärgimine, rikkumine)
17.08.2006 15:58:51 gen. не учитывание чьих-либо интересов mittesilmaspidamine
17.08.2006 15:52:25 gen. учёт silmaspidamine (преследование корыстной цели - omakasu silmaspidamine / jahtimine; учёт потребностей - vajaduste silmaspidamine / arvestamine / arvestus / arvessevõtmine)
17.08.2006 15:52:25 gen. преследование silmaspidamine
17.08.2006 15:27:00 gen. неловкий oskamatu (ta on oma töös veel oskamatu - он в своей работе ещё неопытный; oskamatult värvitud huuled - неумело накрашенные губы; tantsib oskamatult - танцует неловко / неумело; oskamatuse tõttu = oskamatusest - по неумению, по невежественности, из-за неумения, из-за невежественности; autojuhi oskamatus põhjustas avarii - неопытность шофёра стала причиной аварии)
17.08.2006 15:27:00 gen. безрукий oskamatu
17.08.2006 15:27:00 gen. неопытный oskamatu
17.08.2006 15:27:00 gen. невежественный oskamatu
17.08.2006 15:27:00 gen. безграмотный oskamatu
17.08.2006 15:27:00 gen. бестолковый oskamatu
17.08.2006 15:05:52 gen. не позднее hiljemalt (hiljemalt kell seitse - не позже, чем в семь часов; самое позднее в семь часов)
17.08.2006 15:05:52 gen. самое позднее завтра и т.п. hiljemalt
17.08.2006 13:38:58 construct. ферма sõrestik (sõrestikarmatuur - каркасная арматура; sõrestikehitis - каркасное сооружение; sõrestikmast - решётчатая мачта; sõrestik-paneelehitis - каркасно-панельное здание)
17.08.2006 13:38:58 construct. каркас sõrestik
17.08.2006 13:38:58 construct. стержневая конструкция sõrestik
17.08.2006 13:38:58 construct. остов varrastarind sõrestik
17.08.2006 12:56:20 tech. doseerpump дозирующий насос dosaatorpump
17.08.2006 12:56:20 tech. насос-дозатор dosaatorpump
17.08.2006 12:52:36 electr.eng. электромагнитный клапан magnetklapp
17.08.2006 12:45:24 electr.eng. инвертор inverter
17.08.2006 12:45:24 electr.eng. инвертирующий элемент inverter

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287