3.09.2006 |
14:31:40 |
gen. |
присуще autorile omaselt как свойственно / присуще автору, как характерно для автора |
omaselt |
3.09.2006 |
14:31:40 |
gen. |
по-свойски |
omaselt |
3.09.2006 |
14:31:40 |
gen. |
по-домашнему kõik mõjus kuidagi omaselt - всё было как-то по-домашнему |
omaselt |
3.09.2006 |
14:31:40 |
gen. |
в духе |
omaselt |
3.09.2006 |
14:31:40 |
gen. |
в манере see oli täiesti temale omaselt öeldud - это было сказано вполне в его духе; в характерной для него / в свойственной ему манере |
omaselt |
3.09.2006 |
14:25:37 |
gen. |
специфически |
eriomaselt |
3.09.2006 |
14:21:37 |
gen. |
характерно |
omaselt |
3.09.2006 |
14:16:23 |
tech. |
рычаг движения у экскаватора, бульдозера и т.п.: käiguvahetus toimub käepäraselt sõiduhooval oleva lülitiga - переключение передач происходит с помощью переключателя, удобно расположенного под рукой на рычаге движения |
sõiduhoob |
3.09.2006 |
13:29:16 |
gen. |
сподручно |
käepäraselt (англ.: bain; handy) |
3.09.2006 |
13:29:16 |
gen. |
валко |
käepäraselt |
3.09.2006 |
13:29:16 |
gen. |
под рукой |
käepäraselt |
3.09.2006 |
13:29:16 |
gen. |
подходяще |
käepäraselt |
3.09.2006 |
13:29:16 |
gen. |
удобно |
käepäraselt |
3.09.2006 |
13:21:50 |
gen. |
переключение передач käikude vahetamine |
käiguvahetus (англ.: gearshift; speed change) |
3.09.2006 |
13:21:50 |
gen. |
перемена хода |
käiguvahetus |
3.09.2006 |
13:16:39 |
tech. |
трансмиссия |
jõuülekanne |
3.09.2006 |
13:16:39 |
tech. |
силовая передача ülekandemehhanism |
jõuülekanne |
3.09.2006 |
13:12:04 |
tech. |
шестерённый насос |
hammasrataspump (англ.: gear pump) |
3.09.2006 |
13:12:04 |
tech. |
шестерёнчатый насос |
hammasrataspump |
3.09.2006 |
13:12:04 |
tech. |
зубчатый насос |
hammasrataspump |
3.09.2006 |
13:12:04 |
tech. |
насос с зубчатой передачей |
hammasrataspump |
3.09.2006 |
13:07:08 |
tech. |
шестерёночный насос |
hammasrataspump |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
дизайн |
disain (англ.: design) |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
проект |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
разработка |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
конструкция, конструктивное решение |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
конструктивное исполнение, конструктивное оформление |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
схемное решение |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
модель одежды, обуви |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
промышленный образец |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
внешний вид |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
замысел |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
план |
disain |
3.09.2006 |
12:55:30 |
tech. |
схема |
disain |
3.09.2006 |
12:43:52 |
tech. |
механизм опрокидывания ковша экскаватора |
kallutamismehhanism |
3.09.2006 |
12:26:49 |
tech. |
устанавливаемый |
paigaldatav |
3.09.2006 |
12:26:49 |
tech. |
монтируемый |
paigaldatav |
3.09.2006 |
12:26:49 |
tech. |
прокладываемый |
paigaldatav |
3.09.2006 |
12:26:49 |
tech. |
укладываемый |
paigaldatav |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
проложить |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
монтировать |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
водворить |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
укладывать |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
установить |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
прокладывать torustikku paigaldama - прокладывать/проложить трубопровод |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
устанавливать juhtmeid paigaldama - устанавливать/установить провода |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
уложить |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
вправлять nihestust paigaldama - вправлять/вправить вывих |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
ставить |
paigaldama |
3.09.2006 |
12:21:46 |
tech. |
поставить gaasipliiti paigaldama - установить/ставить/поставить газовую плиту |
paigaldama |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
хорошенько |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
в меру |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
умеренно tänavune sügis on parasjagu kuiv - в этом году осень умеренно сухая |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
довольно |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
достаточно |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
порядочно tegemist oli parasjagu - дел было довольно много, дел было порядочно |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
как раз istmeid jätkus parasjagu - мест как раз хватило |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
сейчас |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
в данный момент |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
в настоящий момент |
parasjagu |
2.09.2006 |
23:20:11 |
gen. |
только что olin töö just parasjagu lõpetanud - я только что / как раз закончил работу |
parasjagu |
1.09.2006 |
1:01:08 |
gen. |
лицовка |
ümberpööramine |
1.09.2006 |
1:01:08 |
gen. |
перевёртывание |
ümberpööramine |
31.08.2006 |
17:39:39 |
construct. |
поверхность земли |
maapind |
31.08.2006 |
17:39:39 |
construct. |
грунт |
maapind |
31.08.2006 |
17:37:01 |
tech. |
мачта громоотвода |
piksekaitsemast |
31.08.2006 |
17:33:43 |
tech. |
мачта освещения |
valgustusmast |
31.08.2006 |
16:52:36 |
gen. |
черта |
omadus |
31.08.2006 |
16:52:36 |
gen. |
особенность |
omadus |
30.08.2006 |
7:06:08 |
gen. |
высказывание |
lause |
30.08.2006 |
7:06:08 |
gen. |
теорема Pythagorase lause - теорема Пифагора |
lause |
30.08.2006 |
6:42:59 |
chem. |
относительная плотность отношение плотности вещества Б к плотности вещества А, взятого за эталон |
suhteline tihedus |
30.08.2006 |
6:36:30 |
gen. |
серовато-лиловый |
hallikaslilla |
30.08.2006 |
6:36:30 |
gen. |
серовато-фиолетовый |
hallikaslilla |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
фактор риска |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
потенциальная опасность |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
опасный и вредный фактор |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
источник опасности |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
опасный фактор |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
фактор, способствующий возникновению опасности |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:28:25 |
OHS |
опасный и вредный производственный фактор |
ohutegur |
30.08.2006 |
6:25:37 |
OHS |
средства личной защиты |
isikukaitsevahendid (англ.: personal protective gear; personal safety equipment; personal protective equipment) |
30.08.2006 |
6:25:37 |
OHS |
средства индивидуальной защиты СИЗ |
isikukaitsevahendid |
30.08.2006 |
6:25:37 |
OHS |
индивидуальное защитное снаряжение |
isikukaitsevahendid |
30.08.2006 |
6:25:37 |
OHS |
индивидуальные средства защиты |
isikukaitsevahendid |
30.08.2006 |
6:25:37 |
OHS |
индивидуальное защитное оборудование |
isikukaitsevahendid |
30.08.2006 |
6:15:07 |
gen. |
обращение |
käitlemine |
30.08.2006 |
6:02:42 |
fire. |
огнетушительные средства |
kustutusvahendid |
30.08.2006 |
6:02:42 |
fire. |
средства огнетушения |
kustutusvahendid |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
предупреждающий знак |
hoiatusmärk (нем.: Warnzeichen; англ.: warning sign) |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
предупредительный знак |
hoiatusmärk |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
предупреждающая надпись |
hoiatusmärk |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
оповестительный щит на стройплощадке |
hoiatusmärk |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
знак опасности |
hoiatusmärk |
30.08.2006 |
5:41:59 |
gen. |
знак ограждения |
hoiatusmärk |
30.08.2006 |
5:11:55 |
law, ADR |
дистрибьютор независимая фирма по оптовой торговле, продающая товары всем потребителям, включая др. оптовиков, розничных торговцев, конечных потребителей, и предоставляет такие услуги, как демонстрация, поставка, кредитование |
turustaja (англ.: distributor) |
30.08.2006 |
5:11:55 |
law, ADR |
агент по продаже |
turustaja |
30.08.2006 |
5:11:55 |
law, ADR |
оптовый торговец |
turustaja |
30.08.2006 |
5:11:55 |
law, ADR |
коммивояжёр |
turustaja |
30.08.2006 |
5:11:55 |
law, ADR |
торговый агент |
turustaja |